[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 57/60: I18n: Update translation vi (90%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Apr 14 23:54:35 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit c29f738fe8de20c49cd5cbe3db7cbaf82921c960
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Apr 14 23:53:35 2020 +0200
I18n: Update translation vi (90%).
691 translated messages, 71 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/vi.po | 791 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 394 insertions(+), 397 deletions(-)
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 408cff0..7a85f33 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/vi/)\n"
@@ -37,55 +37,55 @@ msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Sắp xếp các mục"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sắp xếp theo _tên"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo tên"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sắp xếp theo kích thước"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo kích thước"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sắp xếp theo loại"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo loại"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sắp xếp theo ngày chỉnh sửa"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Giữ các mục được sắp xếp theo ngày chỉnh sửa"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "_Ascending"
msgstr "Tăng dần"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sắp xếp theo thứ tự tăng dần"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "_Descending"
msgstr "Giảm dần"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sắp xếp theo thứ tự giảm dần"
@@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "Không thể bắt đầu hoạt động"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1719
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1747 ../thunar/thunar-window.c:2364
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Không thể mở \"%s\""
@@ -156,20 +156,20 @@ msgstr "Không thể mở \"%s\": %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Không thể đổi tên \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
msgid "New Folder"
msgstr "Thư mục mới"
#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
msgid "Create New Folder"
msgstr "Tạo thư mục"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Tạo file"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2423
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Tạo tài liệu mới từ mẫu \"%s\""
@@ -234,20 +234,20 @@ msgstr[0] ""
#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:497
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608 ../thunar/thunar-dialogs.c:866
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2682
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr[0] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Huỷ bỏ"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "Xóa"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Loại bỏ tất cả các Files và thư mục từ thùng rác"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1239 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Xóa sạch thùng rác"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Chưa có ứng dụng nào được chọn"
msgid "Other Application..."
msgstr "Các ứng dụng khác..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
msgid "Open With"
msgstr "Mở với"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Sử dụng như _mặc định cho kiểu file này"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3082
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -447,10 +447,10 @@ msgstr "Lựa chọn ứng dụng"
#. change the accept button label text
#. Prepare "Open" label and icon
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1112 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
@@ -509,9 +509,10 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Không có dữ liệu trong clipboard để chép vào"
#. setup the dialog
+#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:811
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:257
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
@@ -525,8 +526,8 @@ msgstr "Cấu hình cột trong khung nhìn theo danh sách chi tiết"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Help"
msgstr "Trợ giúp "
@@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Tự động mở _rộng cột khi cần thiết"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
@@ -615,9 +616,9 @@ msgstr "Chế độ thu gọn"
msgid "C_reate"
msgstr "_Tạo"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Nhập tên mới"
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr ""
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
@@ -683,112 +684,115 @@ msgstr "Đổi tên \"%s\""
msgid "_Rename"
msgstr "Đổi tê_n"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Nhập tên mới"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr "Người dịch"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_Yes"
msgstr "_Chấp nhận"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
msgid "Yes to _all"
msgstr "Chấp nhận tất _cả"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:462 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
msgid "_No"
msgstr "_Không"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:466
msgid "N_o to all"
msgstr "Khô_ng cho tất cả"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:470
msgid "_Retry"
msgstr "_Thử lại"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:474
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Cứ sao chép"
-#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Xác nhận thay thế tập tin"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
msgid "S_kip All"
msgstr "Bỏ qua hết"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:610
msgid "_Skip"
msgstr "_Bỏ qua"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
msgid "Replace _All"
msgstr "Thay thế tất _cả"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612
msgid "_Replace"
msgstr "_Thay thế"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Thư mục này đã chứa liên kết tên: \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Thư mục này đã có thư mục con: \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:659
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Thư mục này đã chứa tập tin \"%s\"."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:673
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn ghi đè liên kết đã có"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:675
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn ghi đè thư mục đã có"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:677
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Bạn có muốn thay thế tập tin đã có sẵn"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Kích thước:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:698 ../thunar/thunar-dialogs.c:734
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Thay đổi:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:709
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|bằng liên kết này?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:711
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|bằng thư mục này?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:713
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|với file sau?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
@@ -797,11 +801,11 @@ msgstr ""
"Tập tin desktop \"%s\" nằm trong địa điểm không an toàn và không được đánh "
"dấu để thực thi được. Nếu bạn không tin tưởng chương trình này, bấm hủy."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:863
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "Cứ chạy"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:865
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Đánh dấu thực thi được"
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "_Tạo liên kết ở đây"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Không thể thực thi tập tin \"%s\""
@@ -855,7 +859,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "Kiểu MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Tên"
@@ -889,12 +893,12 @@ msgid "File Name"
msgstr "Tên file"
#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1047
msgid "Trash"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:936 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "File System"
msgstr "File hệ thống"
@@ -984,49 +988,54 @@ msgstr "Danh sách thư mục theo biểu tượng"
msgid "Icon view"
msgstr "Khung nhìn biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:111
+#, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:214 ../thunar/thunar-io-jobs.c:369
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "File \"%s\" đã tồn tại "
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:237
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "Không tạo được tập tin rỗng \"%s\": %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:392
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Không tạo được thư mục \"%s\": %s"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:459
msgid "Preparing..."
msgstr "Chuẩn bị..."
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:537
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Xóa file \"%s\" bị lỗi: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:638
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""
"Không thể tạo liên kết đến \"%s\" vì nó không phải là tập tin nằm ở máy này"
#. generate a useful error message
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1013
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Đổi chủ sở hữu của \"%s\" bị lỗi: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1014
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Đổi nhóm của \"%s\" bị lỗi: %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Đổi quyền của \"%s\" bị lỗi: %s"
@@ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr "Liên kết tới %s"
msgid "link %u to %s"
msgstr "liên kết %u đến %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#: ../thunar/thunar-job.c:251
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1068,19 +1077,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Nếu bạn thay thế, nội dung file có sẵn sẽ bị ghi đè."
-#: ../thunar/thunar-job.c:334
+#: ../thunar/thunar-job.c:331
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bạn có muốn ghi đè?"
#: ../thunar/thunar-job.c:388
+msgid "Do you want to permanently delete it?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:442
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Bạn có muốn tạo nó không?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:490
+#: ../thunar/thunar-job.c:544
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Bạn muốn bỏ qua?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:539
+#: ../thunar/thunar-job.c:593
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1089,207 +1102,207 @@ msgstr ""
"khoảng trống."
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Mở trong tab mới"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Mở với ứng dụng _khác"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "CHọn một ứng dụng khác để mở file đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Không thể mở tập tin \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Không mở được %d tập tin"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Bạn có chắc muốn mở tất cả thư mục"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Mở %d cửa sổ quản lí tập tin tách biệt."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Mở %d cửa sổ mới"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Mở ra trong %d cửa sổ mới"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Mở các thư mục đã chọn trong %d cửa sổ mới"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Mở trong %d tab mới"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Mở các thư mục đã chọn trong %d tab mới"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Mở thư mục đã chọn trong cửa sổ mới"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Mở thư mục đã chọn trong tab mới"
#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Mở thư mục đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
msgid "_Execute"
msgstr "_Chạy"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Thực thi các tập tin đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Mở các tập tin đã chọn"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Mở bằng \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Sử dụng \"%s\" để mở tập tin đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Mở _với chương trình khác..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Mở bằng chương trình mặc đị_nh"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Mở các tập tin đã chọn bằng chương trình mặc định"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Mở bằng \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1783
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2020 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Không thể gắn kết \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (tạo liên kết)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Tạo liên kết đến các tập tin đã chọn trên desktop"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Gửi các tập tin đã chọn đến \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2402
#, c-format
msgid "%d item: %s, Free space: %s"
msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
msgstr[0] ""
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2409
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d mục, Không gian trống: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2418
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d mục"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2434
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2439
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr ""
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2456
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr ""
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -1299,31 +1312,31 @@ msgstr ""
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2475 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Đường dẫn gốc:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2498
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Kích thước ảnh"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2537
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
msgstr[0] ""
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2558
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1333,23 +1346,23 @@ msgstr[0] "%d thư mục được chọn"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2577
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Mở trong tab mới"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1134
msgid "Open in New Window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Tạo thư _mục..."
@@ -1358,12 +1371,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Xóa toàn bộ tập tin và thư mục trong thùng rác?"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Dán vào trong thư mục này"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "_Properties..."
msgstr "Th_uộc tính..."
@@ -1400,11 +1413,11 @@ msgstr ""
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "Xem thuộc tính của \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Đọc lại thư mục hiện tại"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:359
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "Tập tin không tồn tại"
@@ -1443,11 +1456,6 @@ msgstr "Đang ngắt thiết bị"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Đang ngắt thiết bị \"%s\". Việc này có thể tốn ít thời gian"
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
-#, c-format
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Chưa có mẫu nào"
-
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
msgid "Icon size"
msgstr "Kích cỡ biểu tưởng"
@@ -1580,15 +1588,15 @@ msgstr "Đọc & ghi"
msgid "Varying (no change)"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Sửa quyền thư mục tự động?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Sửa quyền thư mục"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1597,79 +1605,79 @@ msgstr ""
"Quyền thư mục sẽ được đặt lại cho phù hợp. Chỉ có những người dùng được phép"
" đọc ở thư mục này mới được quyền vào các thư mục con của nó."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh trình quản lí tập tin"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
msgid "Default View"
msgstr "Chung"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Kiểu hiển thị thư mục:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Icon View"
msgstr "Kiểu biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
msgid "Detailed List View"
msgstr "Kiểu danh sách chi tiết"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:318
msgid "Compact List View"
msgstr "Kiểu danh sách thu gọn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:319
msgid "Last Active View"
msgstr "Kiểu lần trước xem"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:328
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Hiện thu nhỏ"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:334
msgid "Never"
msgstr "Không"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
msgid "Local Files Only"
msgstr "Chỉ tập tin trên máy"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Xếp thư mục trước tập tin"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Chọn mục này để sắp xếp các thư mục đằng trước tập tin."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
msgid "Show file size in binary format"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Tên nằm bên biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:378
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1677,23 +1685,23 @@ msgstr ""
"Chọn mục này để hiển thị tên của biển tượng nằm một bên chứ không phải ở "
"dưới biểu tượng đó."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "Định dạng:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
msgid "Custom"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:424
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1709,73 +1717,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
msgid "Side Pane"
msgstr "Pane bên trái"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Kiểu danh sách"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
msgid "_Icon Size:"
msgstr "Cỡ biểu tượng:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518
msgid "16px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:519
msgid "24px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:472
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:520
msgid "32px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:473
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
msgid "48px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
msgid "64px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:475
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:523
msgid "96px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "128px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:477
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:525
msgid "160px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526
msgid "192px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
msgid "256px"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Hiện biểu tượng ý nghĩa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
@@ -1784,19 +1792,19 @@ msgstr ""
"Chọn biểu tượng này để hiển thị biểu tượng ý nghĩa của mục đó. Ví dụ thư mục"
" home thì là ngôi nhà chứ không phải hình thư mục thông thường, .."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
msgid "Tree Pane"
msgstr "Kiểu cây"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Cỡ biểu tượng:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Hiện biểu tượng ý nghĩa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1805,19 +1813,19 @@ msgstr ""
" home thì là ngôi nhà chứ không phải hình thư mục thông thường, .."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
msgid "Behavior"
msgstr "Hành vi"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558
msgid "Navigation"
msgstr "Chế độ bấm chuột"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:571
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Bấm chuột một lần để mở biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Thời gian trễ để mục được chọn khi di chuyển\n"
"chuột trên nó"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1839,67 +1847,67 @@ msgstr ""
"ích khi ở chế độ bấm chuột một lần và bạn chỉ muốn chọn thay vì mở biểu "
"tượng."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:625
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:630
msgid "Long"
msgstr "Lâu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:636
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Double click để mở biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:660
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:662
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:668
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
msgid "Context Menu"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:693
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr ""
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:712
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Quyền thư mục"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:725
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1909,38 +1917,38 @@ msgstr ""
"có thể áp dụng những thay đổi đó cho những mục\n"
"con của nó. Và mặc định là:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734
msgid "Ask every time"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Chỉ áp dụng cho thư mục đó"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:736
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Áp dụng cho thư mục đó và mục con"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:747
msgid "Volume Management"
msgstr "Quản lí ổ đĩa"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:764
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Bật tác vụ quản lí ổ đĩa"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:774
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:789
msgid "Missing dependencies"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:797
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -1950,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Không mở được cấu hình tác vụ quản lí ổ đĩa"
@@ -2070,7 +2078,7 @@ msgstr "_Tập tin"
msgid "_Send To"
msgstr "_Gởi tới"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "File Context Menu"
msgstr "Menu ngữ cảnh tập tin"
@@ -2090,7 +2098,7 @@ msgstr "Xoá"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Xoá danh sách file bên dưới"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_About"
msgstr "_Thông tin"
@@ -2098,13 +2106,13 @@ msgstr "_Thông tin"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Hiển thị thông tin về chương trình đổi tên đồng loạt của Thunar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Xem thuộc tính của các tập tin đã chọn"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
@@ -2165,7 +2173,7 @@ msgstr "Các tập tin video"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Đổi tên hàng loạt"
@@ -2221,91 +2229,91 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Bạn có muốn bỏ qua tập tin này và tiếp tục đổi tên phần còn lại?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:632
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Thùng rác rỗng"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:636
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "Thùng rác có %d tập tin"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:930
msgid "DEVICES"
msgstr "THIẾT BỊ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:972
msgid "NETWORK"
msgstr "MẠNG"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:978
msgid "Browse Network"
msgstr "Duyệt mạng"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:999
msgid "PLACES"
msgstr "ĐỊA ĐIỂM"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "Pane trái (Tạo biểu tượng tắt)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Thêm thư mục đã chọn vào pane trái"
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Mount"
msgstr "Gắn kết"
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
msgid "_Unmount"
msgstr "_Bỏ gắn kết"
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1173 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "_Eject"
msgstr "Ngắt"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1192
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Tạo lối tắt"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1217 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Ngắt kết nối"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1295
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Xóa biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1313
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Đổi tên biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1645
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Đường dẫn \"%s\" không phải là thư mục"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1665
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Không thể thêm biểu tượng tắt mới"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1947 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Không thể ngắt \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2089 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Không thể gắn kết \"%s\""
@@ -2342,36 +2350,36 @@ msgstr "(có vài thứ không đọc được)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Không có quyền thao tác"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Menu ngữ cảnh của thư mục"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Tạo thư mục trống trong thư mục hiện tại"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
msgid "Cu_t"
msgstr "_Cắt"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
msgid "_Copy"
msgstr "Sao _chép"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Paste"
msgstr "_Dán"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Di chuyển hoặc sao chép tập tin đã chọn khi chạy lệnh Cắt hoặc Sao chép"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Đưa vào thùng rác"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2379,167 +2387,165 @@ msgstr ""
"Di chuyển hoặc sao chép tập tin đã chọn khi chạy lệnh Cắt hoặc Sao chép vào "
"thư mục đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Select _all Files"
msgstr "Chọn toàn bộ"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Chọn toàn bộ trong cửa sổ này"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Chọn bằng mẫu (pattern)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Chọn toàn bộ mục phù hợp với mẫu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Đảo ngược lựa chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Chọn toàn bộ những mục hiện chưa được chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Du_plicate"
msgstr "Tạo bản sao"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4603
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Tạo liên kết"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "_Rename..."
msgstr "Đổi _tên"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
msgid "_Restore"
msgstr "Phục hồi"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682
msgid "Create _Document"
msgstr "Tạo tài liệu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1666
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Đang đọc nội dung thư mục..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-window.c:2924
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Không thể mở thư mục home"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2330
msgid "New Empty File"
msgstr "Tạo tập tin rỗng"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2331
msgid "New Empty File..."
msgstr "Tạo tập tin mới..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Chọn bằng mẫu"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2683
msgid "_Select"
msgstr "Chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2692
msgid "_Pattern:"
msgstr "Mẫu:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3297
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Tên tập tin từ X Direct Save không hợp lệ"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3487
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Không tạo được liên kết cho URL \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3937 ../thunar/thunar-window.c:3019
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Không mở được thư mục \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Đọc các tập tin đã chọn để di chuyển"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Đọc các tập tin đã chọn để sao chép"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Đưa các tập tin đã chọn vào thùng rác"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4582
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Xóa vĩnh viễn các tập tin đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Tạo bản sao của mỗi tập tin đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4605
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Tạo liên kết cho mỗi tập tin đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4613
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Đổi tên tập tin đã chọn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4621
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Phục hồi các tập tin đã chọn"
-#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
msgid "_Empty File"
msgstr "Tậ_p tin rỗng"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Chưa có mẫu nào"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Lỗi sao chép \"%s\": cần thêm %s khoảng trống để thực hiện thao tác"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
-#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Lỗi sao chép \"%s\": Thư mục đích chỉ được đọc"
-
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
msgid "Collecting files..."
msgstr "Đang thu thập các File...."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Đang thử phục hồi \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
@@ -2548,43 +2554,43 @@ msgstr ""
"Thư mục \"%s\" không tồn tại nhưng tác vụ này cần nó để phục hồi tập tin "
"\"%s\" từ thùng rác"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Không thể phục hồi thư mục \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Đang thử di chuyển \"%s\""
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
"Không thể di chuyển \"%s\" trực tiếp, đang tạo danh sách tập tin để sao "
"chép..."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s của %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu tiếng nữa (%s/giây)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu phút nữa (%s/giây)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2602,11 +2608,11 @@ msgstr "Hiển thị nội dung của thùng rác"
msgid "Loading..."
msgstr "Đang đọc..."
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "Dán vào thư mục này"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Thuộc tính..."
@@ -2826,139 +2832,139 @@ msgstr "Mở địa điểm..."
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Chỉ ra một địa chỉ để mở"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Contents"
msgstr "Nội dung"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Xem hướng dẫn sửa dụng Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Xem thông tin về thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Hiện/ẩn những tập tin ẩn trong thư mục"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Kiểu nút"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Kiểu mới với một thư mục là một nút, dễ di chuyển"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Kiểu đường dẫn cũ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Kiểu đường dẫn truyền thống với một ô textbox chứa đường dẫn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Pane biểu tượng tắt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Hiện/ẩn thanh biểu tượng tắt"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "_Tree"
msgstr "Pane cây"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Hiện/ẩn pane cây"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "St_atusbar"
msgstr "Thanh trạng thái"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ẩn/hiện thanh trạng thái"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "_Menubar"
msgstr "Thanh menu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Ẩn/hiện thanh menu"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "View as _Icons"
msgstr "Xem kiểu biểu tượng"
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Hiển thị các mục bằng biểu tượng lớn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Xem kiểu danh sách chi tiết"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Xem các mục theo kiểu danh sách chi tiết"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:793
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Xem kiểu danh sách thu gọn"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:793
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Xem các mục theo kiểu danh sách thu gọn"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:871
+#: ../thunar/thunar-window.c:872
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Cảnh báo: bạn đang dùng tài khoản root, bạn có thể gây nguy hiểm cho hệ "
"thống."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+#: ../thunar/thunar-window.c:1873
msgid "Close tab"
msgstr "Đóng tab"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#: ../thunar/thunar-window.c:2124
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Mở địa điểm \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2338
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Thất bại để mở \"%s\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+#: ../thunar/thunar-window.c:2899
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Không thể mở thư mục cha"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:2994
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Thư mục \"%s\" không tồn tại. Bạn muốn tạo nó không?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+#: ../thunar/thunar-window.c:3080
msgid "About Templates"
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+#: ../thunar/thunar-window.c:3102
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Tất cả tập tin trong thư mục này sẽ hiện ở menu \"Tạo tài liệu\""
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3109
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -2968,26 +2974,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó bạn có thể chọn mở menu \"Tạo tài liệu\" và một bản sao của tài liệu bạn chọn lúc nãy sẽ được tạo ra trong thư mục bạn đang đứng."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+#: ../thunar/thunar-window.c:3121
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Không hiện lại"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+#: ../thunar/thunar-window.c:3151
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Không thể mở thư mục / của hệ thống"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+#: ../thunar/thunar-window.c:3188
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Không thể hiện nội dung của thùng rác"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+#: ../thunar/thunar-window.c:3225
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Không thể thực hiện duyệt mạng"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+#: ../thunar/thunar-window.c:3309
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2996,24 +3002,23 @@ msgstr ""
"dành cho môi trường XFCE"
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3367 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Trình quản lí tập tin"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Nhãn của trang"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Nhãn widget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Một widget để hiển thị trong vị trí của nhãn trang"
@@ -3025,15 +3030,15 @@ msgstr "Thường trú"
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Không gỡ plugin khỏi bộ nhớ"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
msgid "Help URL"
msgstr "URL trợ giúp"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "URL đến tài liệu của trình đổi tên"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Tên hiển thị của trình đổi tên"
@@ -3192,7 +3197,7 @@ msgstr[0] "%dx%d điểm ảnh"
msgid "Con_vert to:"
msgstr "Chuyển sang:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Chữ hoa/chữ thường"
@@ -3229,8 +3234,8 @@ msgid "UPPERCASE"
msgstr "CHỮ HOA"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
-msgid "Camelcase"
-msgstr "Camelcase"
+msgid "Title Case"
+msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
@@ -3392,21 +3397,21 @@ msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ tại ký tự thứ %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "Tìm & thay thế"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Gửi \"%s\" như là tập tin nén?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
msgid "Send _directly"
msgstr "Gửi trực tiếp"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid "Send com_pressed"
msgstr "Gửi bản đã nén"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
@@ -3416,17 +3421,17 @@ msgstr ""
"nén tập tin trước khi đính kèm. Khuyến cáo bạn nên nén những tập tin lớn "
"trước khi gửi."
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "Gửi %d tập tin theo kiểu tập tin nén?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
msgid "Send as _archive"
msgstr "Gửi theo kiểu tập tin lưu trữ"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3440,36 +3445,36 @@ msgstr ""
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:291
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:317
msgid "Compressing files..."
msgstr "Đang nén..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:342
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "Lệnh zip bị ngắt với lỗi %d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:430
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Không thể tạo thư mục tạm"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:492
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "Không thể tạo liên kết cho \"%s\""
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "Không thể nén %d tập tin"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:679
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "Không thể soạn email mới"
@@ -3555,12 +3560,12 @@ msgstr "Kết thúc xử lí thành phần được gọi khi là root"
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Không biết phần tử đóng <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "Không tìm được nơi lữu trữ file uca.xml"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "Lệnh chưa được cấu hình"
@@ -3574,7 +3579,7 @@ msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Thiết đặt các tác vụ sẽ hiện trong menu ngữ cảnh của trình quản lí"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Không thể chạy tác vụ \"%s\":"
@@ -3789,29 +3794,21 @@ msgstr "Đưa tác vụ đang chọn lên trên."
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Đưa tác vụ đang chọn xuống dưới."
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Thiết lập ảnh nền"
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Trình quản lý tập tin Thunar"
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Duyệt hê thống tập tin với trình quản lý tập tin"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Mở thư mục này với Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Mở các thư mục chỉ trước trong Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Mở thư mục"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list