[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 11/53: I18n: Update translation el (87%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Apr 14 23:46:58 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 257928276d9e1a221536b25ad0c7b4e071d6e500
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Apr 14 23:46:39 2020 +0200
I18n: Update translation el (87%).
170 translated messages, 25 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/el.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 202 insertions(+), 115 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7c65e73..2078d58 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2016
-# Apóstolos Papaðimitríu <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2017
+# Ápo. <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2016
+# Ápo. <apostolos.papadimitriu at gmail.com>, 2017
# Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>, 2014-2015
# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012
# ebal <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2009
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,96 +36,131 @@ msgstr "Θέλετε να διαβάσετε το εγχειρίδιο %s στο
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "Θέλετε να διαβάσετε το εγχειρίδιο στο διαδίκτυο;"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Τεκμηρίωση στο Διαδίκτυο"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "Θα μετακινηθείτε στην ιστοσελίδα τεκμηρίωσης όπου οι σελίδες βοήθειας συντηρούνται και μεταφράζονται."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+#. Create cancel button
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:243
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ά_κυρο"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
msgid "_Read Online"
msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "_Πάντα μετακίνηση στην τεκμηρίωση στο διαδίκτυο"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτηση"
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
+msgid "Close window with multiple tabs?"
+msgstr ""
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
+msgid ""
+"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all "
+"its tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its "
+"tabs."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
+msgid "Close T_ab"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535
+msgid "Close _Window"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "Session management client ID"
msgstr "ID πελάτη του διαχειριστή συνεδρίας"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
msgid "Disable session management"
msgstr "Απενεργοποίηση του διαχειριστή συνεδρίας"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
msgid "Session management options"
msgstr "Επιλογές του διαχειριστή συνεδρίας"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
msgid "Show session management options"
msgstr "Εμφάνιση των επιλογών του διαχειριστή συνεδρίας"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας επέστρεψε μη έγκυρο id πελάτη"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:423
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
"\"%s\"."
msgstr "Ο κατάλογος εργασίας \"%s\" δεν υπάρχει. Δε θα χρησιμοποιηθεί κατά τη δημιουργία του \"%s\"."
+#. the string contains a directory separator
+#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414
+msgid "Directory separator illegal in file name"
+msgstr ""
+
+#. the string is too long
+#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422
+msgid "Filename is too long"
+msgstr ""
+
+#. the string starts or ends with whitespace
+#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it
+#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430
+msgid "Filenames should not start or end with a space"
+msgstr ""
+
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -180,54 +215,50 @@ msgstr "%s ήδη πυροδοτεί αυτήν την ενέργεια."
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Συγκρουόμενες δράσεις για το %s"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για κάτι άλλο."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:210
msgid "Window Manager Action Shortcut"
msgstr "Συντόμευση Ενέργειας Διαχειριστή Παραθύρων"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:227
msgid "action"
msgstr "ενέργεια"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
msgid "Command Shortcut"
msgstr "Συντόμευση εντολής"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:220
msgid "command"
msgstr "εντολή"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:224
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ά_κυρο"
-
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "Πατήστε τώρα τα πλήκτρα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το %s '%s'."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:278
msgid "Shortcut:"
msgstr "Συντόμευση:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:283
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:424
msgid "No keys pressed yet, proceed."
msgstr "Κανένα πλήκτρο δεν πατήθηκε ακόμα. Προχωρήστε."
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:331
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του πληκτρολογίου."
@@ -531,129 +562,137 @@ msgstr "Διαγραφή του τελευταίου χώρου εργασίας
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Διαγραφή ενεργού χώρου εργασίας"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Διάλογος με τίτλο"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Xfce4 Widgets"
-#: ../xfce4-about/main.c:52
+#: ../xfce4-about/main.c:56
msgid "Version information"
msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
-#: ../xfce4-about/main.c:70
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid "Window Manager"
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
-#: ../xfce4-about/main.c:71
+#: ../xfce4-about/main.c:126
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
msgstr "Χειρισμός μετακίνησης παραθύρων στην οθόνη."
-#: ../xfce4-about/main.c:74
+#: ../xfce4-about/main.c:129
msgid "Panel"
msgstr "Πίνακας"
-#: ../xfce4-about/main.c:75
+#: ../xfce4-about/main.c:130
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
" more."
msgstr "Εκκινητές προγραμμάτων, κουμπιά παραθύρων, μενού εφαρμογών, εναλλαγή χώρου εργασίας και άλλα."
-#: ../xfce4-about/main.c:79
+#: ../xfce4-about/main.c:134
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Διαχειριστής Επιφάνειας Εεργασίας"
-#: ../xfce4-about/main.c:80
+#: ../xfce4-about/main.c:135
msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr "Ορίζει το χρώμα φόντου ή την εικόνα με προαιρετικό μενού εφαρμογών ή εικονιδίων για τις ελαχιστοποιημένες εφαρμογές ή εκκινητές, συσκευές και φακέλους."
-#: ../xfce4-about/main.c:84
+#: ../xfce4-about/main.c:139
msgid "File Manager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: ../xfce4-about/main.c:85
+#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr "Ένας σύγχρονος διαχειριστής αρχείων για το Unix/Linux, που στοχεύει στην ευκολία χρήσης και στην ταχύτητα."
-#: ../xfce4-about/main.c:89
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid "Volume manager"
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:145
msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:93
+#: ../xfce4-about/main.c:148
msgid "Session Manager"
msgstr "Διαχειριστής Συνεδρίας"
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "Επαναφορά της συνεδρίας σας στην εκκίνηση που σας επιτρέπει να τερματίσετε τον υπολογιστή σας από το Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:98
+#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Setting System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος"
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:154
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "Σύστημα ρυθμίσεων για έλεγχο διαφόρων πτυχών της επιφάνειας εργασίας όπως ρυθμίσεις εμφάνισης, οθόνης, πληκτρολογίου και ποντικιού."
-#: ../xfce4-about/main.c:103
+#: ../xfce4-about/main.c:158
msgid "Application Finder"
msgstr "Εύρεση Εφαρμογών"
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:159
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "Εμφάνιση εγκατεστημένων εφαρμογών στο σύστημά σας σε κατηγορίες, ώστε να μπορείτε να τις βρείτε και να τις εκκινήσετε ταχύτατα."
-#: ../xfce4-about/main.c:108
+#: ../xfce4-about/main.c:163
msgid "Settings Daemon"
msgstr "Υπηρεσία Ρυθμίσεων"
-#: ../xfce4-about/main.c:109
+#: ../xfce4-about/main.c:164
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος αποθηκευτικού χώρου βασισμένου σε D-Bus."
-#: ../xfce4-about/main.c:112
+#: ../xfce4-about/main.c:167
+msgid "A menu library"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:168
+msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:172
msgid "Thumbnails service"
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:173
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:120
+#: ../xfce4-about/main.c:180
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Το Xfce είναι μια συλλογή από προγράμματα που μαζί προσφέρουν ένα πλήρες λειτουργικό περιβάλλον εργασίας. Τα παρακάτω προγράμματα είναι μέρος του πυρήνα Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:144
+#: ../xfce4-about/main.c:204
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Το Xfce είναι επίσης μια πλατφόρμα ανάπτυξης παρέχοντας πληθώρα βιβλιοθηκών, που βοηθούν τους προγραμματιστές να δημιουργήσουν εφαρμογές που ταιριάζουν στο περιβάλλον εργασίας."
-#: ../xfce4-about/main.c:150
+#: ../xfce4-about/main.c:210
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -661,31 +700,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:157
+#: ../xfce4-about/main.c:217
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Ευχαριστούμε που ενδιαφέρεστε για το Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:161
+#: ../xfce4-about/main.c:221
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Η Ομάδα Ανάπτυξης του Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:263
+#: ../xfce4-about/main.c:323
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:267
+#: ../xfce4-about/main.c:327
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Ευχαριστούμε όλους όσους βοήθησαν ώστε να είναι διαθέσιμο το λογισμικό αυτό!"
-#: ../xfce4-about/main.c:284
+#: ../xfce4-about/main.c:344
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Η πνευματική ιδιοκτησία του Xfce 4 ανήκει στον Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Τα διάφορα συστατικά είναι πνευματική ιδιοκτησία των αντίστοιχων συγγραφέων τους."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:349
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -693,7 +732,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:296
+#: ../xfce4-about/main.c:356
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -702,37 +741,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
-#: ../xfce4-about/main.c:443
+#: ../xfce4-about/main.c:503
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Για πληροφορίες χρήσης πληκτρολογήστε '%s --help'."
-#: ../xfce4-about/main.c:449
+#: ../xfce4-about/main.c:509
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:458
+#: ../xfce4-about/main.c:518
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης Xfce. Όλα τα δικαιώματα είναι κατοχυρωμένα."
-#: ../xfce4-about/main.c:459
+#: ../xfce4-about/main.c:519
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε σφάλματα στο <%s>."
-#: ../xfce4-about/main.c:469
+#: ../xfce4-about/main.c:529
msgid "Failed to load interface"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης διεπαφής"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:483
+#: ../xfce4-about/main.c:543
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Έκδοση %s, διανομή από %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:487
+#: ../xfce4-about/main.c:547
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Έκδοση %s"
@@ -740,27 +779,27 @@ msgstr "Έκδοση %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
msgid "Core developers"
msgstr "Βασικοί προγραμματιστές"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
msgid "Active contributors"
msgstr "Ενεργοί συνεισφέροντες"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Οι εξυπηρετητές συντηρούνται από"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
msgid "Translations supervision"
msgstr "Συντονισμός μεταφράσεων"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
msgid "Translators"
msgstr "Μεταφραστές"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:143
msgid "Previous contributors"
msgstr "Προηγούμενοι συνεισφέροντες"
@@ -773,49 +812,97 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον εργασίας Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Περί του περιβάλλοντος εργασίας Xfce"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "label"
+msgstr "ετικέτα"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "OS Name"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "OS Type"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
+msgid "Xfce Version"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
msgid "Credits"
msgstr "Συντελεστές"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:14
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:16
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:17
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:274 ../xfce4-about/system-info.c:322
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
+#. * example:
+#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
+#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
+#: ../xfce4-about/system-info.c:330
+#, c-format
+msgid "%s; Build ID: %s"
+msgstr ""
-#: ../tests/test-ui.c:138
+#: ../tests/test-ui.c:111
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
"added."
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη σε αυτόν τον κατάλογο. Το αρχείο δεν προστέθηκε."
-#: ../tests/test-ui.c:149
+#: ../tests/test-ui.c:122
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "Απέτυχε η μεταφορά των παλαιών ρυθμίσεων του ταμπλό"
-#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
-#: ../tests/test-ui.c:273
+#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
msgstr "Παραμετροποίηση αποθηκευμένων ρυθμίσεων από το xfconf"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list