[Xfce4-commits] [xfce/exo] 25/29: I18n: Update translation ur_PK (78%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Apr 14 23:45:56 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/exo.
commit c2b007c12f7fac913d3cd1fff2f38d7d4125d5a8
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Tue Apr 14 23:45:29 2020 +0200
I18n: Update translation ur_PK (78%).
235 translated messages, 65 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ur_PK.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 118 insertions(+), 113 deletions(-)
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index aa1c103..91e86a3 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-25 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-25 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,37 +18,37 @@ msgstr ""
"Language: ur_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:125
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:154
msgid "Follow state"
msgstr "متبع حالت"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:155
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "انتخابی حالت کو مد نظر رکھتے ہوئے مختلف طور پر رینڈر کریں"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:176
msgid "Icon"
msgstr "آئکن"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:177
msgid "The icon to render."
msgstr "آئکن برائے رینڈر."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:195
msgid "GIcon"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:196
msgid "The GIcon to render."
msgstr ""
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:217
msgid "size"
msgstr "حجم"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:218
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "پکسل میں رینڈر کے لیے آئکن کا حجم."
@@ -72,287 +72,287 @@ msgstr "تصویر \"%s\" لوڈ نہیں ہوسکی: نامعلوم وجہ، ت
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr " \"%s\" کھولنے میں ناکامی"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:273 ../exo/exo-icon-view.c:914
msgid "Orientation"
msgstr "جہتیابی"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:278
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "آئکن پٹی کی جہتیابی"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:945
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:290 ../exo/exo-icon-view.c:931
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf کالم"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:946
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:291 ../exo/exo-icon-view.c:932
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "نمونہ کالم pixbuf آئکن کو حاصل کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے از"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1090
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:306 ../exo/exo-icon-view.c:1076
msgid "Text column"
msgstr "متن کالم"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1091
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:307 ../exo/exo-icon-view.c:1077
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "نمونہ کالم متن حاصل کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے از"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
msgid "Icon Bar Model"
msgstr "آئکن پٹی ماڈل"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:324
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
msgid "Model for the icon bar"
msgstr "آئکن پٹی کے لیے ماڈل"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:336
msgid "Active"
msgstr "فعال"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:337
msgid "Active item index"
msgstr "فعال عنصر فہرست"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:343 ../exo/exo-icon-bar.c:344
msgid "Active item fill color"
msgstr "فعال عنصر کا بھرائی رنگ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:350 ../exo/exo-icon-bar.c:351
msgid "Active item border color"
msgstr "فعال عنصر کا بارڈر رنگ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:357 ../exo/exo-icon-bar.c:358
msgid "Active item text color"
msgstr "فعال عنصر کا متن رنگ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:364 ../exo/exo-icon-bar.c:365
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "کرسر عنصر کا بھرائی رنگ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:371 ../exo/exo-icon-bar.c:372
msgid "Cursor item border color"
msgstr "کرسر عنصر کا بارڈر رنگ"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:378 ../exo/exo-icon-bar.c:379
msgid "Cursor item text color"
msgstr "کرسر عنصر کا متن رنگ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:100
msgid "Action Icons"
msgstr "آئکن حرکت"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:102
msgid "Animations"
msgstr "متحرکات"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:104
msgid "Application Icons"
msgstr "اطلاقیہ آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:106
msgid "Menu Icons"
msgstr "مینیو آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
msgid "Device Icons"
msgstr "ڈوائس آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
msgid "Emblems"
msgstr "علامات"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
msgid "Emoticons"
msgstr "اموٹیکنز"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
msgid "File Type Icons"
msgstr "فائل قسم آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
msgid "Location Icons"
msgstr "مقام آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
msgid "Status Icons"
msgstr "حالت آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STOCK
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
msgid "Stock Icons"
msgstr ""
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "بے زمرہ آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
msgid "All Icons"
msgstr "تمام آئکن"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:311
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:302
msgid "Image Files"
msgstr "تصویر فائل"
#. setup the context combo box
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:219
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:211
msgid "Select _icon from:"
msgstr "م_نتخب آئکن از:"
#. search filter
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:243
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:235
msgid "_Search icon:"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:254
msgid "Clear search field"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:782
msgid "Column Spacing"
msgstr "کالم خلا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:783
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "خلا جو grid کالم کے درمیان ڈالا جائے گا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
msgid "Number of columns"
msgstr "کالموں کی تعداد"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:814
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ظاہر ہونے والے کالموں کی تعداد"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
msgid "Enable Search"
msgstr "تلاش فعال کریں"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:829
+#: ../exo/exo-icon-view.c:815
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "منظر صارف کو کالم کے درمیان فعال طور پر تلاش کی صلاحیت دیتا ہے"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:846
+#: ../exo/exo-icon-view.c:832
msgid "Width for each item"
msgstr "ہر عنصر کی چوڑائی"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:847
+#: ../exo/exo-icon-view.c:833
msgid "The width used for each item"
msgstr "چوڑائی جو ہر عنصر کے لیے استعمال ہوگی"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:865
+#: ../exo/exo-icon-view.c:851
msgid "Layout mode"
msgstr "خاکہ طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:866
+#: ../exo/exo-icon-view.c:852
msgid "The layout mode"
msgstr "خاکہ طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:882
+#: ../exo/exo-icon-view.c:868
msgid "Margin"
msgstr "مارجن"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:883
+#: ../exo/exo-icon-view.c:869
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "خلا جو آئکن منظر کے کناروں پر ڈالا جائے گا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:899
+#: ../exo/exo-icon-view.c:885
msgid "Markup column"
msgstr "کالم نشان زدہ کریں"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:900
+#: ../exo/exo-icon-view.c:886
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "اگر Pango markup استعمال کیا جائے تو نمونہ کالم متن کے حصول کے لیے استعمال کیا جاتا ہے"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:914
+#: ../exo/exo-icon-view.c:900
msgid "Icon View Model"
msgstr "آئکن منظر ماڈل"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901
msgid "The model for the icon view"
msgstr "آئکن منظر کے لیے ماڈل"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:929
+#: ../exo/exo-icon-view.c:915
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "کس طرح ہر عنصر کی آئکن اور متن ایک دوسرے سے متعلق جگہ لیں گے"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:963
+#: ../exo/exo-icon-view.c:949
msgid "Icon column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:964
+#: ../exo/exo-icon-view.c:950
msgid ""
"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:979
+#: ../exo/exo-icon-view.c:965
msgid "Reorderable"
msgstr "پھر قابلِ ترتیب"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:980
+#: ../exo/exo-icon-view.c:966
msgid "View is reorderable"
msgstr "منظر پھر قابلِ ترتیب ہے"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:995
+#: ../exo/exo-icon-view.c:981
msgid "Row Spacing"
msgstr "سطر خلا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:996
+#: ../exo/exo-icon-view.c:982
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "خلا جو grid سطور کے درمیان ڈالا جائے گا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1010
+#: ../exo/exo-icon-view.c:996
msgid "Search Column"
msgstr "تلاش کالم"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1011
+#: ../exo/exo-icon-view.c:997
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "عنصر میں سے تلاشنے کے لیے نمونہ کا کالم"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1025
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1011
msgid "Selection mode"
msgstr "انتخاب طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1026
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1012
msgid "The selection mode"
msgstr "انتخاب طرز"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1041 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1027 ../exo/exo-tree-view.c:160
msgid "Single Click"
msgstr "ایک کلک"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1042 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1028 ../exo/exo-tree-view.c:161
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "ایک کلک طرز میں عناصر کس طرح فعال ہوں گے"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1058 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1044 ../exo/exo-tree-view.c:177
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "ایک کلک کا انتہائی وقت"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1059 ../exo/exo-tree-view.c:184
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1045 ../exo/exo-tree-view.c:178
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "ایک کلک طرز کا وہ انتہائی وقت جس میں کسی عنصر پر ماؤس کرسر لے جانے پر وہ خود بخود منتخب ہوجائے گا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1074
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1060
msgid "Spacing"
msgstr "خلا"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:1075
+#: ../exo/exo-icon-view.c:1061
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "خلا جو عنصر کے خلیے کے درمیان ڈالا جائے گا"
@@ -384,89 +384,89 @@ msgstr "FIFO"
msgid "Socket"
msgstr "ساکٹ"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:112
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_نئی اوزار پٹی شامل کریں"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:214
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr "عنصر کو شامل کرنے کے لیے اوپر اوزار کی پٹی میں اسے ڈریگ کرکے چھوڑیں، ختم کرنے کے لیے اوزار کی پٹی سے ڈریگ کرکے عناصر ٹیبل میں چھوڑیں."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:530
msgid "Separator"
msgstr "جداگار"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:755
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:750
msgid "Toolbar _Style"
msgstr "اوزار پٹی کا ان_داز"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:762
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:757
msgid "_Desktop Default"
msgstr "_ڈیسک ٹاپ طے شدہ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:771
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:766
msgid "_Icons only"
msgstr "صرف آئکن"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:780
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:775
msgid "_Text only"
msgstr "صرف متن"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:789
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:784
msgid "Text for _All Icons"
msgstr "متن برائے ت_مام آئکن"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:798
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:793
msgid "Text for I_mportant Icons"
msgstr "خاص آئکن کا متن"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:806
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:801
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "اوزار پ_ٹی حذف کریں"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:821
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:816
msgid "Customize Toolbar..."
msgstr "اوزار پٹی مختص کریں..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:148
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:140
msgid "Column spacing"
msgstr "کالم خلا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:141
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "دو متواتر کالم کے درمیان خلا کی مقدار"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:155
msgid "Row spacing"
msgstr "سطر خلا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:156
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "دو متواتر سطور کے درمیان خلا کی مقدرا"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:170
msgid "Homogeneous"
msgstr "ہومو جینئس"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:179
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:171
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "کب تمام چھوٹوں کو ایک حجم کا ہونا چاہیے"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:210
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:203
msgid "Window group"
msgstr "ونڈو گروپ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:211
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:204
msgid "Window group leader"
msgstr "ونڈو گروپ لیڈر"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:221
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:214
msgid "Restart command"
msgstr "ری سٹارٹ کمانڈ"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:222
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:215
msgid "Session restart command"
msgstr "نشست ری سٹارٹ کمانڈ"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "جب ربط بنایا جائے پہلے URL کو سیٹ کریں"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "جب ڈیسک ٹاپ فائل بنائی جائے پہلے آئکن کو سیٹ کریں"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87 ../exo-helper/main.c:121
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ورژن معلومات طبع کریں اور برخاست کریں"
@@ -1018,8 +1018,8 @@ msgstr "اپنا مجوزہ ٹرمنل ایمولیٹر منتخب\nکریں ا
msgid "No command specified"
msgstr "کوئی کمانڈ متعین نہیں کی گئی"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:719 ../exo-helper/exo-helper.c:757
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:824 ../exo-helper/exo-helper.c:862
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:720 ../exo-helper/exo-helper.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:834 ../exo-helper/exo-helper.c:877
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
@@ -1045,36 +1045,41 @@ msgstr ""
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "طے شدہ ٹرمنل ایمولیٹر متعین کرنے میں ناکامی"
-#: ../exo-helper/main.c:73
+#. Enable permanently dismissing this error.
+#: ../exo-helper/main.c:87
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/main.c:122
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
msgstr "ترجیح شدہ اطلاقیوں کو تشکیل دینے کا مکالمہ کھولیں"
-#: ../exo-helper/main.c:74
+#: ../exo-helper/main.c:123
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
-#: ../exo-helper/main.c:74
+#: ../exo-helper/main.c:123
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
-#: ../exo-helper/main.c:75
+#: ../exo-helper/main.c:124
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
" one of the following values."
msgstr "نوعیت TYPE کا طے شدہ معاون کار بمع اختیاری PARAMETER کے ساتھ چلائیں، جہاں TYPE ذیل کی قدروں میں سے ایک قدر ہے"
-#: ../exo-helper/main.c:75 ../exo-helper/main.c:76
+#: ../exo-helper/main.c:124 ../exo-helper/main.c:125
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TYPE [PARAMETER]"
-#: ../exo-helper/main.c:76
+#: ../exo-helper/main.c:125
msgid ""
"Query the default helper of TYPE, where TYPE is one of the following values."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:106
+#: ../exo-helper/main.c:155
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch and --query commands:\n"
"\n"
@@ -1084,17 +1089,17 @@ msgid ""
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:116
+#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "استعمال کے لئے ٹائپ کریں '%s --help'."
-#: ../exo-helper/main.c:175 ../exo-helper/main.c:241
+#: ../exo-helper/main.c:224 ../exo-helper/main.c:297
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "غیرموزوں معاون کار نوعیت \"%s\""
-#: ../exo-helper/main.c:225
+#: ../exo-helper/main.c:281
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1109,7 +1114,7 @@ msgid ""
"Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "%s (ایکسفس %s)\n\nکاپی رائٹ (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. تمام حقوق محفوظ ہیں.\n\nتحریر کردہ از Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nتیار کردہ بمع Gtk+-%d.%d.%d, چل رہا ہے Gtk+-%d.%d.%d.\n\nبراہ مہربانی اغلاط کی اطلاع <%s> کو دیں.\n"
-#: ../exo-helper/main.c:251
+#: ../exo-helper/main.c:307
#, c-format
msgid "No helper defined for \"%s\"."
msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list