[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-clipman-plugin] 01/05: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 9 18:31:50 CEST 2020
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository panel-plugins/xfce4-clipman-plugin.
commit dd47d293dd4bee3d064cfb80f1387e65b4a0d6e1
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Thu Apr 9 18:31:48 2020 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
92 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/bg.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0d8196a..df71db4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-06 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-09 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-09 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,216 +106,220 @@ msgid ""
msgstr "Искате ли да върнете действията към тяхната начална стойност?"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Clipman Settings"
+msgstr "Настройки на Clipman"
+
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:441
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:443
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Sync mouse _selections"
msgstr "Синхронизиране селекцията на мишката"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "Ако е избрано, избраните ще бъдат синхронизирани в системният буфер по такъв начин, че да можете да поставите това, което сте избрали"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid "_QR-Code support"
msgstr "Поддръжка на QR код"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid ""
"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
"entry"
msgstr "Ако е отметнато, менюто показва QR кода на текущо избраните елементи в системния буфер"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "Автоматично поставяне на избраните елементи от историята"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "Постави незабавно:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Общи</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "Позиция на менюто в показалеца на мишката"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Изскачащи съобщения в позицията на показалеца на мишката. Само за командата xfce4-popup-clipman"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Maximum items:"
msgstr "Максимален брой елементи:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid "<b>Menu</b>"
msgstr "<b>Меню</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "_Behavior"
msgstr "_Поведение"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "<b>_Enable automatic actions</b>"
msgstr "<b>_Активиране на автоматичните действия</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Ако е избрано, текстовете от системния буфер ще бъдат съпоставяни с регулярни изрази и автоматично ще се показва меню за възможните действия.\nВ противен случай, менюто ще се вижда, само при извикване на \"xfce4-popup-clipman-actions\" (и, ако е намерено съвпадение)"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
msgid "_Show actions by holding Control"
msgstr "Покажете действия, като задържите Control"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
msgstr "Когато изборът е направен (мишка или клавиатура) и бутонът Control все още е натиснат, появилото се меню за съвпадащи действия ще бъде показано"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid "S_kip actions by holding Control"
msgstr "Пропуснете действия, като задържите Control"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
msgstr "Когато изборът е направен (мишка или клавиатура) и бутонът Control все още е натиснат, появилото се меню за съвпадащи действия ще бъде пропуснато"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Add action"
msgstr "Добавяне на действие"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Edit action"
msgstr "Редактиране на действие"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Delete action"
msgstr "Изтриване на действие"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Нулиране на всички действия до първоначалните им стойности"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
msgid "_Actions"
msgstr "_Действия"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid "<b>Remember history</b>"
msgstr "<b>Запомняне на историята</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "Remember last copied _image"
msgstr "Запомняне на последното копирано изображение"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid ""
"If checked, this option allows one to store one image inside the history"
msgstr "Ако е отметнато, тази опция позволява да се съхранява едно изображение в историята"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "_Reorder history items"
msgstr "Преподреждане на елементите от историята"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Натиснете последният копиран текст в началото на историята. Използвайте да преподредите старите елементи"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Re_verse history order"
msgstr "Обърни подредбата на историята"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Обърни подредбата на историята показвана в менюто"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "Ignore mouse s_elections"
msgstr "Игнориране селекцията на мишката"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Ако е избрано, селекциите няма да се отрази в историята с изключение на ръчните копия"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "Size of the _history:"
msgstr "Размер на историята:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
msgid "H_istory"
msgstr "_История"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Edit Action"
msgstr "Редактиране на действие"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid "Pattern:"
msgstr "Модел:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is"
" always anchored within the special characters ^$"
msgstr "Вие можете да използвате параметрите на заместване \"\\ 1\", \"\\ 2\" и така нататък в командите. Параметърът \"\\ 0\" представлява целия текст. Моделът винаги е закотвен в рамките на специалните символи ^ $"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Активиране само на потребителско копие"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
msgid ""
"By default the action is triggered by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr "По подразбиране действието се стартира след избиране, отметнете тази опция, за да стартирате действието само когато правите ръчно копие"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Действие</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Команди</b>"
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
msgstr "Напишете тук избран от вас текст, например URL, име на файл и т.н."
-#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
+#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярен израз"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list