[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 11/16: I18n: Update translation th (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 25 23:40:52 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
o c h o s i p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 4bad6b334df63eb97930529af56772e83e6bb3a0
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Mon Sep 16 06:30:59 2019 +0200
I18n: Update translation th (100%).
413 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/th.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5459e16..698e109 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-04 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-10 05:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "_ยกเลิก"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
msgstr "เอา_ออก"
@@ -100,11 +100,12 @@ msgstr "_ออกจากระบบ"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
@@ -295,11 +296,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Add New Item"
msgstr "เพิ่มรายการใหม่"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
@@ -342,11 +344,12 @@ msgstr "เพิ่มปลั๊กอินตัวใหม่ลงใน
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "_Search:"
msgstr "_ค้นหา:"
@@ -460,198 +463,202 @@ msgid "Panel Preferences"
msgstr "ปรับแต่งพาเนล"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "เพิ่มพาเนลใหม่"
+msgid "Profiles:"
+msgstr "โพรไฟล์:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "ลบพาเนลที่เลือกอยู่"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "_Backup and restore"
msgstr "_สำรองและกู้คืน"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Switch between panel presets"
msgstr "สลับใช้ผังสำเร็จรูปของพาเนล"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Add a new panel"
+msgstr "เพิ่มพาเนลใหม่"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Remove the currently selected panel"
+msgstr "ลบพาเนลที่เลือกอยู่"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "M_ode:"
msgstr "โห_มด:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "ขยายข้ามจอ_ภาพ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องการขยายพาเนลให้พาดผ่านจอภาพหลายจอ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "_Lock panel"
msgstr "_ตรึงพาเนล"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อซ่อนมือจับของพาเนลและตรึงตำแหน่งของพาเนลไว้"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "ไม่ต้อง_กันเนื้อที่ที่ขอบหน้าจอ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณต้องการให้หน้าต่างที่ขยายแผ่สามารถใช้เนื้อที่ครอบคลุมพื้นที่หลังพาเนลด้วย มีผลเมื่อพาเนลวางอยู่ติดขอบหน้าจอเท่านั้น"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Au_tomatically hide the panel:"
msgstr "ซ่อ_นพาเนลโดยอัตโนมัติ:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
msgstr "_จอที่แสดง:"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>ขนาด</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Row _size (pixels):"
msgstr "_ขนาดของแถว (พิกเซล):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "จำนวนแ_ถว:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "ความ_ยาว (%):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "เพิ่มความยาวโดย_อัตโนมัติ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อให้พาเนลขยายความยาวโดยอัตโนมัติถ้าปลั๊กอินร้องขอเนื้อที่เพิ่ม"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "D_isplay"
msgstr "การแสดง_ผล"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>พื้นหลัง</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "รูปแ_บบ:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "C_olor:"
msgstr "_สี:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "เลือกสีของพาเนล"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_File:"
msgstr "แ_ฟ้ม:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "Select A Background Image"
msgstr "เลือกภาพพื้นหลัง"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "<b>Icons</b>"
msgstr "<b>ไอคอน</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "Adjust size au_tomatically"
msgstr "_ปรับขนาดโดยอัตโนมัติ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "ใช้ไอคอนขนาด_คงที่ (พิกเซล):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "<b>Opacity</b>"
msgstr "<b>ความทึบแสง</b>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "Configure..."
msgstr "ตั้งค่า..."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "<b>การทำ composite ถูกปิดอยู่</b>\nคุณต้องเปิดใช้ composite ในโปรแกรมจัดการหน้าต่างเพื่อจะกำหนดค่าความทึบแสงต่างๆ ในพาเนลได้"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Enter:"
msgstr "เมาส์เ_ข้า:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid "_Leave:"
msgstr "เมาส์ออ_ก:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "ความโปร่งแสงของพาเนลเมื่อตัวชี้เมาส์ไม่ได้วางอยู่บนพาเนล โดยค่า 0 หมายถึงโปร่งใสเต็มที่ และ 100 หมายถึงทึบแสงเต็มที่"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Appeara_nce"
msgstr "รูป_ลักษณ์"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "ย้ายรายการที่เลือกอยู่ขึ้นหนึ่งแถว"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "ย้ายรายการที่เลือกอยู่ลงหนึ่งแถว"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "เพิ่มรายการใหม่ในพาเนลนี้"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "ลบรายการที่เลือกอยู่"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "แก้ไขรายการที่เลือกอยู่"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับรายการที่เลือกอยู่"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
msgid "Ite_ms"
msgstr "_รายการ"
@@ -730,7 +737,7 @@ msgid "Appeara_nce:"
msgstr "รูป_ปรากฏ:"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
@@ -934,7 +941,7 @@ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องก
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
msgstr "รูปปรากฏ"
@@ -1140,8 +1147,8 @@ msgstr "ตัวเลือกของนาฬิกา"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
msgctxt "Time"
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+msgid "%a %d %b, %R"
+msgstr "%a %d %b, %R"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
@@ -1380,36 +1387,36 @@ msgstr "กี่โมงแล้ว?"
msgid "Directory Menu"
msgstr "เมนูไดเรกทอรี"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "เรียกโปรแกรม \"%s\" ทำงานไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "สอบถามชนิดเนื้อหาของ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "ไม่มีโปรแกรมปริยายสำหรับ \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมปริยายสำหรับ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมที่เลือกสำหรับหมวด \"%s\" ไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815
msgid "Open Folder"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830
msgid "Open in Terminal"
msgstr "เปิดในเทอร์มินัล"
@@ -1442,7 +1449,7 @@ msgstr "แพตเทิร์นของแ_ฟ้ม:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Filtering"
msgstr "การกรอง"
@@ -1458,20 +1465,20 @@ msgstr "รายการไม่มีชื่อ"
msgid "No items"
msgstr "ไม่มีรายการ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:785
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "เปิดโปรแกรมแก้ไขรายการเดสก์ท็อปไม่สำเร็จ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "ถ้าคุณลบรายการนี้ ก็จะเป็นการลบอย่างถาวร"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ยืนยันที่จะลบ \"%s\" หรือไม่?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "Unnamed item"
msgstr "รายการไม่มีชื่อ"
@@ -1500,73 +1507,81 @@ msgid "Inside Button"
msgstr "ในปุ่ม"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Up"
+msgstr "ขึ้น"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "Down"
+msgstr "ลง"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "_Edit Item"
msgstr "แ_ก้ไขรายการ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "D_elete Item"
msgstr "_ลบรายการ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Add Appli_cation"
msgstr "เพิ่มโ_ปรแกรม"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "New _Application"
msgstr "เพิ่มโปรแกรมใ_หม่"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "New _Link"
msgstr "_ลิงก์ใหม่"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "เพิ่มรายการที่มีอยู่ตั้งแต่หนึ่งรายการขึ้นไปเข้าในปุ่มเรียก"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "ปุ่มเรียก"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "ลบรายการที่เลือกอยู่"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "Add a new empty item"
msgstr "เพิ่มรายการเปล่ารายการใหม่"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Add a new hyperlink"
msgstr "เพิ่มไฮเพอร์ลิงก์อันใหม่"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "ปิดคำแ_นะนำเครื่องมือ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องการปิดคำแนะนำเครื่องมือเมื่อเลื่อนเมาส์ไปวางบนปุ่มหรือรายการเมนูบนพาเนล"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "แสดงฉ_ลากแทนไอคอน"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "แสดงรายการที่ใ_ช้ล่าสุดในพาเนล"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าต้องการย้ายรายการเมนูที่คลิกไปไว้ในพาเนล"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "ตำแหน่งของปุ่มลูกศ_ร:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
@@ -1574,11 +1589,11 @@ msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "ปุ่มเรียกโปรแกรมพร้อมเมนูประกอบถ้ามี"
-#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_ตั้งค่าพื้นที่ทำงาน..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:541
+#: ../plugins/pager/pager.c:545
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมตั้งค่าพื้นที่ทำงาน"
@@ -1639,15 +1654,15 @@ msgstr "_ยืดออก"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "เพิ่มเส้นขีดคั่นหรือช่องว่างระหว่างรายการต่างๆ บนพาเนล"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "คืนขนาดหน้าต่างที่ย่อเก็บ"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "ย่อเก็บหน้าต่างทั้งหมดที่เปิดอยู่และแสดงพื้นโต๊ะ"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "แสดงพื้นโต๊ะ"
@@ -1802,23 +1817,23 @@ msgstr "แสดงหน้าต่างจากทุก_จอภาพ"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "แสดงเฉพาะหน้าต่างที่_ย่อเก็บ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3593
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_ย่อเก็บหน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3601
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_คืนขนาดหน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3609
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "_ขยายแผ่หน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3617
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "เ_ลิกขยายแผ่หน้าต่างทั้งหมด"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "_Close All"
msgstr "ปิ_ดหน้าต่างทั้งหมด"
@@ -1865,23 +1880,23 @@ msgstr "ลูกศร"
msgid "Window Menu"
msgstr "เมนูหน้าต่าง"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Button layout:"
msgstr "รูปแบบปุ่ม:"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show workspace a_ctions"
msgstr "แสดงการกระ_ทำเกี่ยวกับพื้นที่ทำงาน"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "แสดง_ชื่อพื้นที่ทำงาน"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _urgency notification"
msgstr "เปิดใช้การแจ้งเหตุเ_ร่งด่วน"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "แสดงหน้าต่างจากทุ_กพื้นที่ทำงาน"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list