[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 09/16: I18n: Update translation el (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Sep 25 23:40:50 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

o   c   h   o   s   i       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/xfce4-panel.

commit 583332ef67e66a3ac7cc40ced953dfae7e0d85ad
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Fri Sep 6 18:30:48 2019 +0200

    I18n: Update translation el (99%).
    
    412 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/el.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 232 insertions(+), 222 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a1b914b..efdec44 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>, 2014-2015,2018
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012
 # Evaggelos Balaskas <ebal at ebal.gr>, 2008-2010
+# Ioannis LM, 2019
 # Panagiotis Tabakis <tabakisp at gmail.com>, 2016
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2010
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-17 08:46+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Arvanitis <arvchristos at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-06 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: Ioannis LM\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,8 +39,7 @@ msgid ""
 "file"
 msgstr "Δημιουργία νέου εκκινητή στο ταμπλό από αυτό το αρχείο .desktop"
 
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
 msgid "Panel"
 msgstr "Ταμπλό"
 
@@ -48,77 +48,77 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Προσαρμογή του ταμπλό"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το \"%s\";"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Εάν αφαιρέσετε το αντικείμενο από το ταμπλό, χάνεται οριστικά."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ιδιότητες"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
 msgid "_Move"
 msgstr "_Μετακίνηση"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
 msgid "Pane_l"
 msgstr "Ταμπ_λό"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Προσθήκη _Νέων Αντικειμένων..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Π_ροτιμήσεις Ταμπλό..."
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Απ_οσύνδεση"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
@@ -171,72 +171,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
 msgstr "Το όνομα %s χάθηκε στο dbus μηνυμάτων, έξοδος."
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:268
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ΟΡΙΣΜΑΤΑ...]"
 
-#: ../panel/main.c:269
+#: ../panel/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Πληκτρολογήστε  \"%s --help\"  για χρήση."
 
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:294
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
 
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Παρακαλώ αναφέρατε σφάλματα στο <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:355
+#: ../panel/main.c:361
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Υπάρχει ήδη μια εκτελούμενη διεργασία"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:404
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Επανεκκίνηση..."
 
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:419
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Αποτυχία εμφάνισης του διαλόγου προτιμήσεων"
 
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:421
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Αποτυχία εμφάνισης του διαλόγου προσθήκης νέων αντικειμένων"
 
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:423
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της ρύθμισης παραμέτρων του ταμπλό"
 
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:425
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Αποτυχία προσθήκης ενός νέου αρθρώματος στο ταμπλό"
 
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:427
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του ταμπλό"
 
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:429
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Αποτυχία τερματισμού του ταμπλό"
 
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:431
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος D-BUS"
 
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
+#: ../panel/main.c:441
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:442
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
 " logout, so the panel is automatically started the next time you login."
 msgstr "Θέλετε να εκκινηθεί το ταμπλό; Αν το εκκινήσετε, αποθηκεύστε τη συνεδρία κατά την αποσύνδεσή σας, ώστε το ταμπλό να εκκινηθεί αυτόματα την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε."
 
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε να τρέχει κάποια διεργασία του %s"
@@ -306,13 +306,14 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Ευάγγελος Μπαλάσκας <ebalaskas at ebalaskas.gr>\nΣταύρος Γιαννούρης <stavrosg at hellug.gr>\nΣτάθης Καμπέρης <ekamperi at auth.gr>\nΣπύρος Γεωργαράς <sng at hellug.gr>\nΕυστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis at opensuse.org>\nΠέτρος Σαμαράς <petros at theoreio.gr>"
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:164
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:175
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
@@ -341,25 +342,24 @@ msgstr "Προσθήκη νέων αντικειμένων"
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Προσθήκη νέων αρθρωμάτων στο ταμπλό"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
-
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:214
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
 #: ../panel/panel-item-dialog.c:230
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ανα_ζήτηση:"
 
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Ανα_ζήτηση:"
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τη φράση για αναζήτηση"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
 msgstr "Το άρθρωμα \"%s\" έφυγε απροσδόκητα από το ταμπλό, θέλετε να το επανεκκινήσετε;"
 
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -380,6 +380,10 @@ msgid ""
 "permanently removed from the panel."
 msgstr "Το άρθρωμα επανεκκινήθηκε περισσότερες από μία φορές τα τελευταία %d δευτερόλεπτα. Εάν πατήσετε εκτέλεση, το ταμπλό θα προσπαθήσει να επανεκκινήσει το άρθρωμα αλλιώς αυτό θα απομακρυνθεί οριστικά από το ταμπλό."
 
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Εκτέλεση"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
@@ -464,199 +468,207 @@ msgstr "Συμπαγές χρώμα"
 msgid "Background image"
 msgstr "Εικόνα φόντου"
 
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις ταμπλό"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Προσθήκη ενός νέου ταμπλό"
+msgid "Profiles:"
+msgstr "Προφίλ:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος επιλεγμένου ταμπλό"
+msgid "_Backup and restore"
+msgstr "Αντίγραφο ασ_φαλείας και επαναφορά"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Backup and restore"
-msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας και επαναφορά"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 msgid "Switch between panel presets"
 msgstr "Εναλλαγή μεταξύ προκαθορισμένων ρυθμίσεων ταμπλό"
 
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Add a new panel"
+msgstr "Προσθήκη ενός νέου ταμπλό"
+
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "Remove the currently selected panel"
+msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος επιλεγμένου ταμπλό"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Γενικά</b>"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid "M_ode:"
 msgstr "_Κατάσταση:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "Επέκταση στις ο_θόνες"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επεκτείνεται το ταμπλό σε πολλαπλές οθόνες."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "_Lock panel"
 msgstr "Κ_λείδωμα ταμπλό"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid ""
 "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αποκυψετε τους χειριστές του ταμπλό και να το κλειδώσετε στην θέση του."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "Don't _reserve space on borders"
 msgstr "Να μην _δεσμεύεται κενό στο περίγραμμα"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
 "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr "Επιλέξτε αυτή την ρύθμιση εάν θέλετε το μεγιστοποιημένο παράθυρο να καλύπτει την περιοχή πίσω από το ταμπλό. Αυτό δουλεύει μόνο όταν το ταμπλό είναι προσαρτημένο στην άκρη της οθόνης."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ταμπλό:"
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "Au_tomatically hide the panel:"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη ταμπλό:"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "O_utput:"
 msgstr "Έ_ξοδος:"
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
 #. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
 msgid "<b>Measurements</b>"
 msgstr "<b>Διαστάσεις</b>"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "_Μέγεθος Γραμμής (εικονοστοιχεία):"
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+msgid "Row _size (pixels):"
+msgstr "Μέγεθος _γραμμής (pixels):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
 msgid "Num_ber of rows:"
 msgstr "_Αριθμός γραμμών:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "_Μήκος (%):"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
 msgid "A_utomatically increase the length"
 msgstr "Α_υτόματη αύξηση του μήκους"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid ""
 "Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
 "plugins request more space."
 msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται αυτόματη αύξηση του μήκους του ταμπλό, όταν τα αρθρώματα ζητούν περισσότερο χώρο."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid "D_isplay"
 msgstr "Πρ_οβολή"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>Φόντο</b>"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Στυλ:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
 msgid "C_olor:"
 msgstr "_Χρώμα:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "Επιλέξτε χρώμα γοα το ταμπλό"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
 msgid "_File:"
 msgstr "_Αρχείο:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα φόντου"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
 msgid "<b>Icons</b>"
 msgstr "<b>Εικονίδια</b>"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Adjust size automatically"
-msgstr "Αυτόματη προσαρμογή μεγέθους"
-
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
-msgstr "Σταθερό μέγεθος εικονιδίων (pixels):"
+msgid "Adjust size au_tomatically"
+msgstr "Αυτόματη _ρύθμιση μεγέθους"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Fixed icon _size (pixels):"
+msgstr "Σταθερό μέγεθος ει_κονιδίου (pixels):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "<b>Opacity</b>"
 msgstr "<b>Aδιαφάνεια</b>"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "Configure..."
 msgstr "Παραμετροποίηση..."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 msgid ""
 "<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
 "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
 msgstr "<b>Στοιχειοθέτηση απενεργοποιημένη</b>\nΕνεργοποιήστε τη στοιχειοθέτηση στον διαχειριστή παραθύρων για ρυθμίσεις διαφάνειας στο ταμπλό."
 
 #. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
 msgid "_Enter:"
 msgstr "Ε_ισαγωγή:"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
 msgid "_Leave:"
 msgstr "Απο_χώρηση:"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
 msgid ""
 "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
 "fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "Διαφάνεια όταν ο κέρσορας είναι εκτός ταμπλό, μεταξύ 0 (διαφανές) και 100 (αδιαφανές)."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
 msgid "Appeara_nce"
 msgstr "Εμφά_νιση"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
 msgid "Move currently selected item up by one row"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου μια γραμμή επάνω"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
 msgid "Move currently selected item down by one row"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου μια γραμμή κάτω"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
 msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου σε αυτό το ταμπλό."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
 msgid "Remove currently selected item"
 msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
 msgid "Edit the currently selected item"
 msgstr "Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικείμενο μενού"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
 msgid "Show about information of the currently selected item"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για το επιλεγμένο αντιμκείμενο"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
 msgid "Ite_ms"
 msgstr "Αντικεί_μενα"
 
@@ -664,11 +676,6 @@ msgstr "Αντικεί_μενα"
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Νέο παιχνίδι"
 
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Επίπεδο:"
@@ -689,7 +696,7 @@ msgstr "Ππεπειραμένος"
 msgid "Expert"
 msgstr "Έμπειρος"
 
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
 msgid "_Lock Panel"
 msgstr "_Κλείδωμα ταμπλό"
 
@@ -740,7 +747,7 @@ msgid "Appeara_nce:"
 msgstr "Εμφά_νιση:"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
@@ -756,144 +763,144 @@ msgstr "Ενέργεια"
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ενέργειες"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Αποσύνδεση"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:155
+#: ../plugins/actions/actions.c:156
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:162
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Αποσύνδεση..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:163
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "Απ_οσύνδεση..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:170
 msgid "Switch User"
 msgstr "Εναλλαγή Χρήστη"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:168
+#: ../plugins/actions/actions.c:171
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_Εναλλαγή Χρήστη"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:178
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:175
+#: ../plugins/actions/actions.c:179
 msgid "Loc_k Screen"
 msgstr "Κλ_είδωμα οθόνης"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:186
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Αδρανοποίηση"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:187
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Αδρανοποίηση"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Θέλετε αναστολή στον δίσκο;"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "Αδρανοποίηση του υπολογιστή σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:195
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Υβριδική Αναστολή"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
 msgid "_Hybrid Sleep"
 msgstr "Υ_βριδική Αναστολή"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
 msgstr "Θέλετε να θέσετε το σύστημα σε αδρανοποίηση και αναστολή;"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 #, c-format
 msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Αδρανοποίηση και Αναστολή του υπολογιστή σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Suspend"
 msgstr "Αναστολή"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Ανα_στολή"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Θέλετε αναστολή στην μνήμη RAM;"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Αναστολή του υπολογιστή σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση;"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "Επανεκκίνηση του υπολογιστή σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:213
+#: ../plugins/actions/actions.c:222
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:214
+#: ../plugins/actions/actions.c:223
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:215
+#: ../plugins/actions/actions.c:224
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε τον υπολογιστή;"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:216
+#: ../plugins/actions/actions.c:225
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "Τερματισμός του υπολογιστή σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:615
+#: ../plugins/actions/actions.c:625
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Separator"
 msgstr "Διαχωριστικό"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1036
+#: ../plugins/actions/actions.c:1050
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της ενέργειας \"%s\""
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1203
+#: ../plugins/actions/actions.c:1225
 msgid "John Doe"
 msgstr "John Doe"
 
@@ -944,7 +951,7 @@ msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να δείτε 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
@@ -977,23 +984,18 @@ msgstr "Αρχείο μενού"
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής \"%s\"."
@@ -1038,15 +1040,15 @@ msgctxt "Date"
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:177
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
 msgid "Week %V"
 msgstr "Εβδομάδα %V"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:470
+#: ../plugins/clock/clock.c:464
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής ρολογιού"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:857
+#: ../plugins/clock/clock.c:851
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή"
 
@@ -1155,8 +1157,8 @@ msgstr "Επιλογές ρολογιού"
 #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
 #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
 msgctxt "Time"
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+msgid "%a %d %b, %R"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
 msgid "Night"
@@ -1395,36 +1397,36 @@ msgstr "Τι ώρα είναι;"
 msgid "Directory Menu"
 msgstr "Μενού καταλόγου"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
 msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση της εφαρμογής \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης τύπου περιεχομένου για το \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Δεν βρέθηκε προκαθορισμένη εφαρμογή για το \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Η εκτέλεση της προκαθορισμένης εφαρμογής για το \"%s\" απέτυχε"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της προτιμώμενης εφαρμογής για την κατηγορία \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
 
@@ -1457,7 +1459,7 @@ msgstr "_Μοτίβο αρχείου:"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
 msgid "Filtering"
 msgstr "Φιλτράρισμα"
 
@@ -1465,28 +1467,28 @@ msgstr "Φιλτράρισμα"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Άνοιγμα μενού εκκινητή"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Αντικείμενο χωρίς όνομα"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
 msgid "No items"
 msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:785
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του επεξεργαστή αντικειμένου επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "Εάν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα αφαιρεθεί οριστικά"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "Αντικείμενο χωρίς όνομα"
 
@@ -1515,73 +1517,81 @@ msgid "Inside Button"
 msgstr "Εσωτερικό κουμπί"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
 msgid "_Edit Item"
 msgstr "_Επεξεργασία Αντικειμένου"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
 msgid "D_elete Item"
 msgstr "_Διαγραφή Αντικειμένου"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
 msgid "Add Appli_cation"
 msgstr "Προσθήκη Εφαμ_ογής"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
 msgid "New _Application"
 msgstr "Νέα _Εφαρμογή"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
 msgid "New _Link"
 msgstr "Νέος _Σύνδεσμος"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
 msgid "Add one or more existing items to the launcher"
 msgstr "Προσθήκη ενός ή περισσοτέρων αντικειμένων στον εκκινητή."
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
 msgid "Launcher"
 msgstr "Εκκινητής"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
 msgid "Delete the currently selected item"
 msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
 msgid "Add a new empty item"
 msgstr "Προσθήκη ενός νέου κενού αντικειμένου"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
 msgid "Add a new hyperlink"
 msgstr "Προσθήκη νέου υπερσυνδέσμου"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
 msgid "Disable t_ooltips"
 msgstr "Απενεργοποίηση συμβ_ουλών εργαλείων"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
 msgid ""
 "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
 " or menu items."
 msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή και θα απενεργοποιηθούν οι συμβουλές όταν μεταφέρονται τα πλήκτρα του ταμπλό ή τα αντικείμενα του μενού."
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
 msgid "Show _label instead of icon"
 msgstr "Εμφάνιση ετι_κέτας αντί εικονιδίου"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
 msgid "Show last _used item in panel"
 msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου _χρησιμοποιημένου αντικειμένου στο ταμπλό"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
 msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να μετακινήσετε τα επιλεγμένα αντικείμενα του μενού στο ταμπλό."
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
 msgid "_Arrow button position:"
 msgstr "_Θέση κουμπιού βέλους:"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
@@ -1589,15 +1599,15 @@ msgstr "Για προχωρημένους"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Εκκινητής προγραμμάτων με προαιρετικό μενού"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις _χώρου εργασίας..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:537
+#: ../plugins/pager/pager.c:545
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος των ρυθμίσεων των χώρων εργασίας"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Χώρος εργασίας %d"
@@ -1654,15 +1664,15 @@ msgstr "_Ανάπτυξη"
 msgid "Adds a separator or space between panel items"
 msgstr "Προσθέτει ένα κενό ή μια γραμμή μεταξύ των αντικειμένων του ταμπλό"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242
 msgid "Restore the minimized windows"
 msgstr "Επαναφορά των ελαχιστοποιημένων παραθύρων"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244
 msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων και εμφάνιση της επιφάνειας εργασίας"
 
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
@@ -1719,7 +1729,7 @@ msgstr "Καθαρισμός _γνωστών εφαρμογών"
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
 
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
 msgstr "Η λήψη επιλογής διαχειριστή απέτυχε για την οθόνη %d"
@@ -1817,23 +1827,23 @@ msgstr "Προβολή παραθύρων από όλα τα mo_nitor"
 msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο ελα_χιστοποιημένων εφαρμογών"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Ελα_χιστοποίηση όλων"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Αποε_λαχιστοποίηση όλων"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Με_γιστοποίηση όλων"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Α_πομεγιστοποίηση όλων"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
 
@@ -1841,28 +1851,28 @@ msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
 msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "Χρήση πλήκτρων για την εναλλαγή μεταξύ των ανοιχτών παραθύρων"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
 msgid "No Windows"
 msgstr "Δεν υπάρχουν παράθυρα"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Επείγοντα παράθυρα"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
 msgid "Add Workspace"
 msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace \"%s\""
 msgstr "Αφαίρεση του χώρου εργασίας \"%s\""
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
 #, c-format
 msgid "Remove Workspace %d"
 msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας %d"
@@ -1880,23 +1890,23 @@ msgstr "Βέλος"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Μενού παραθύρων"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "Button layout:"
 msgstr "Διάταξη κουμπιών:"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Show workspace a_ctions"
 msgstr "Εμφάνιση εν_εργειών στους χώρους εργασίας"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Show workspace _names"
 msgstr "Προβολή ο_νομάτων χώρων εργασίας"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Enable _urgency notification"
 msgstr "Ενεργοποίηση επ_είγουσας ειδοποίησης"
 
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11
 msgid "Show windows from _all workspaces"
 msgstr "Προβολή παραθύρων από ό_λους τους χώρους εργασίας"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list