[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Sep 23 18:31:09 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit e3346dc5ca90f9d3c5279b1fe9e37e44dc23e713
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Mon Sep 23 18:31:07 2019 +0200

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    80 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sr.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ad3e350..0f3532c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013,2015-2016
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2016,2018
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2014
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2014,2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: Nick Schermer <nick at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-23 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,49 +37,66 @@ msgid ""
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимак површи се преноси на:</span>"
 
 #. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:660 ../lib/screenshooter-dialogs.c:670
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:887 ../lib/screenshooter-utils.c:124
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Слика радне површи"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Сликај радну површ"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:662 ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:889
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:663
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:666
 msgid "Preferences"
 msgstr "Својства"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:673 ../lib/screenshooter-dialogs.c:890
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:891
+msgid "_OK"
+msgstr "_У реду"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Сликај радну површ"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Област за сликање</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:741
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Цела радна површ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:748 ../src/main.c:59
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Сликај целу радну површ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756
 msgid "Active window"
 msgstr "Истакнути прозор"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:763 ../src/main.c:96
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "сликај текући истакнути прозор"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
 msgid "Select a region"
 msgstr "Изаберите област"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776 ../src/main.c:74
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
@@ -87,76 +104,76 @@ msgid ""
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Одаберите област за сликање тако што ћете кликнути на површ, без пуштања дугмета миша вући показивач миша на наспрамни угао области, и пустити дугме миша."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Ухвати показивача миша"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Додаје показивач у слику радне површи"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:807
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\"> Одлагање пре сликања</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:835
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Одлагање у секундама пре сликања радне површи"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:894
 msgid "Action"
 msgstr "Радња"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Радња</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Сачувај слику радне површи као датотеку ПНГ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Умножи у оставу"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Умножи слику радне површи у оставу исечака да би касније могла бити налепљена"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
 msgid "Open with:"
 msgstr "Отвори са:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Отвара слику радне површи подразумеваним програмом"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1006 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Програм за отварање слике радне површи"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1016
 msgid "Host on Imgur"
 msgstr "Отпреми на Имгур"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Отпреми слику радне површи на Имгур, слободну мрежну услугу чувања слика"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Преглед</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1096
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Сачувај слику радне површи као..."
 
@@ -180,9 +197,9 @@ msgstr "Десила се грешка приликом преноса пода
 msgid "Imgur"
 msgstr "Имгур"
 
-#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133
+#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
 msgid "Your uploaded image"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша отпремљена слика"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:1
 msgid "Size"
@@ -190,19 +207,19 @@ msgstr "Величина"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Веза"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Сићушна"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Осредња"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Потпуна"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6
 msgid "Copy"
@@ -210,7 +227,7 @@ msgstr "Умножи"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
 msgid "View in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледај у прегледнику"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
 msgid "Image"
@@ -218,7 +235,7 @@ msgstr "Слика"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
 msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтакса"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
 msgid "HTML"
@@ -226,15 +243,15 @@ msgstr "ХТМЛ"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
 msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Означавање"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
 msgid "BBCODE"
-msgstr ""
+msgstr "Код за уградњу"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
 msgid "Type"
@@ -242,15 +259,15 @@ msgstr "Врста"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
 msgid "Direct image"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредна слика"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
 msgid "Link to full size"
-msgstr ""
+msgstr "Веза ка пуној величини"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
 msgid "Embed into code"
-msgstr ""
+msgstr "Угњезди у код"
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
 msgid "Delete"
@@ -261,11 +278,11 @@ msgid ""
 "This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
 " deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
 "accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ова веза се показује само једном. Потрудите се да је сачувате ако ли намеравате брисати ову слику. Тренутно не подржавамо везивање слика на налог Имгура."
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
 msgid "Deletion link"
-msgstr ""
+msgstr "Веза брисања"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
@@ -331,7 +348,7 @@ msgstr "Укључује показивач на слици радне повр
 
 #: ../src/main.c:81
 msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Путања ка месту где ће се чувати слика радне површи"
 
 #: ../src/main.c:91
 msgid "Version information"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list