[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation sr (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 15 00:31:46 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/parole.

commit e67dd0c44d9d340c458cc580be112663c115a3bb
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sun Sep 15 00:31:44 2019 +0200

    I18n: Update translation sr (99%).
    
    299 translated messages, 2 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sr.po | 235 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9abcb97..2bfe198 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,12 +8,13 @@
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2014,2017
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2014-2015
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2017-2018
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-31 17:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 18:08+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,9 +25,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438
-#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68
-#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187
+#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437
+#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Програм за извођење звука и видеа Часноречац"
 
@@ -44,14 +45,14 @@ msgstr "Отвори _место..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 msgid "Open _Recent"
-msgstr "Отвори _скорашње датотеке"
+msgstr "Отвори _скорашње"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 msgid "_Save Playlist..."
-msgstr "_Сачувај музички списак..."
+msgstr "Сачувај_ списак за извођење..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108
-#: ../src/parole-disc.c:143
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105
+#: ../src/parole-disc.c:140
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Убаците диск"
 
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Мешај"
 
 #. Create dialog
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808
 msgid "Go to position"
 msgstr "Иди на положај"
 
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "_Звук"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "_Звучна стаза"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "_Мук"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Видео"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981
+#: ../src/parole-player.c:2134
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Преко целог екана"
 
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "_Преко целог екана"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Однос ширине и висине"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "_Преводи"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Изабери преводе..."
+msgstr "Одабери текстуални превод..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "_Tools"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "_Помоћ"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:41
 msgid "_Report a Bug..."
-msgstr "_Пријави грешку..."
+msgstr "Пријавите_ грешку..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Отвори датотеке звука и видеа"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745
-#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742
+#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188
 msgid "Playlist"
 msgstr "Списак нумера"
 
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Списак нумера диска"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
 msgid "Add to playlist..."
-msgstr "Додај у списак за ивођење..."
+msgstr "Додај списку за извођење..."
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
 msgid "Add"
@@ -337,11 +338,11 @@ msgstr "Самостално"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
-msgstr "Икс систем прозора (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "Систем прозора икс (X11/XShm/Xv)"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
 msgid "X Window System (No Xv)"
-msgstr "Икс систем прозора(без Xv)"
+msgstr "Систем прозора икс (без Xv)"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "Parole Settings"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Контраст:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Hue:"
-msgstr "Нијанса:"
+msgstr "Прелив:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Saturation:"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Према наставку"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Save Playlist as..."
-msgstr "Сачувај музички списак као..."
+msgstr "Сачувај списак за извођење као..."
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3
 msgid "File Type"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Појачај звук"
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Смањи звук"
 
-#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383
+#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382
 msgid "Mute"
 msgstr "Умукни"
 
@@ -574,12 +575,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds"
 msgstr "Врати 10 секунди"
 
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24
-msgid "Go back 60 seconds"
-msgstr "Врати 60 секунди"
+msgid "Go back 1 minute"
+msgstr "Врати 1 минут"
 
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25
-msgid "Go forward 60 seconds"
-msgstr "Прескочи 60 секунди"
+msgid "Go forward 1 minute"
+msgstr "Прескочи 1 минут"
 
 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26
 msgid "Go back 10 minutes"
@@ -594,34 +595,34 @@ msgid "Play your media"
 msgstr "Изведи садржај"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
+#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Претходна ставка"
 
 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5
-#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
+#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следећи запис"
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and "
 "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, "
 "speed and resource usage in mind."
 msgstr "Часноречац је савремени једноставни извођач садржаја заснован на Гстримеру и написан са циљем да се лепо уклопи у ИксФЦЕ окружење. Обликован је са замислима да буде једноставан, брз и лаган."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Parole features playback of local media files, including video with "
 "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also "
 "extensible via plugins."
 msgstr "Часноречац подржава извођење датотека, укључујући снимке са преводима, звучне ЦД-је, ДВД снимке и живе токове. Могућности Часноречца су прошириве преко прикључака."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3
 msgid "This is a minor translations-only release."
 msgstr "Ово је мало издање које садржи само исправљене преводе."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new "
 "Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines"
@@ -629,7 +630,7 @@ msgid ""
 "this release suitable for all users."
 msgstr "Ово је прва стабилна верзија из серије 1.0. Нови аутоматски избор излаза је додат како би унапредио коришћење у виртуелним машинама и слабијим уређајима. Велики број грешака је исправљен, што чини ову верзију погодном за све кориснике."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole "
 "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large "
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid ""
 "been introduced."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "This development release fixes several bugs, typos, and historical details "
 "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over"
@@ -645,31 +646,31 @@ msgid ""
 "to significant API changes."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This development release adds a new mini mode and the ability to play or "
 "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and "
 "filenames are displayed when no ID3 tags are found."
 msgstr "Овом развојном издању је придодат мали начин рада и могућност да изводи или понавља садржај кликом на сличицу. Постављање тема је упрошћено и имена датотека се приказују и  кад нема пронађених ознака ИД3."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8
 msgid ""
 "This release improves the build process and includes several bug fixes. This"
 " new stable release is a recommended upgrade for all users."
 msgstr "Ово издање олакшава начин градње програма и укључује неколико исправки грешака. Ово ново стабилно издање је препоручиво за надоградњу свим корисницима."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9
 msgid ""
 "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up"
 " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and "
 "several bugs have been addressed."
 msgstr "У ово нестабилно развојно издање је додат нови позадински програм за погон и очишћена су застарела знамења ГТК-а. Такође, додата је могућност да „иде на положај“ и исправљено је неколико грешака."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10
 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations."
 msgstr "Ово издање исправља потешкоћу са препознавањем уређаја читача ДВД-ја."
 
-#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11
+#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, "
 "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better "
@@ -686,87 +687,87 @@ msgstr "Порука"
 msgid "Error"
 msgstr "Грeшкa"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Звучна нумера #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1098
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1095
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Звучни ЦД"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1271
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1267
 msgid "Unable to install missing codecs."
 msgstr "Нисам успео да уградим недостајуће кодеке."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1274
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1270
 msgid "No available plugin installer was found."
 msgstr "Нисам нашао одговарајућег уграђивача прикључака."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1328
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1321
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Потребни су додатни програми."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1332
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1325
 msgid "Don't Install"
 msgstr "Не уграђуј"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1334
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1327
 msgid "Install"
 msgstr "Угради"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1330
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>.\nМоже бити самостално уграђен."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1347
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "Часноречцу је ради извођења ове датотеке потребан <b>%s</b>."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1716
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1715
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Току је потребно превише времена за учитавање"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1717
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "Желите ли да наставим учитавање или да га зауставим?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1718
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1719
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1883
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "Грешка Гстримера"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1885
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1884
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "Нисам успео да покренем Часноречца"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1959
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "Нисам успео да учитам прикључак „%s“. Проверите уградњу Гстримера."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Звучна нумера #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Превод #%d"
@@ -852,11 +853,11 @@ msgstr "Укуцајте %s --help за списак доступних могу
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Часноречац је већ покренут, користите „-i“ за отварање новог примерка\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005
+#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475
+#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
 msgid_plural "Playlist (%i items)"
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr[0] "Музички списак (%i ставка)"
 msgstr[1] "Музички списак (%i ставке)"
 msgstr[2] "Музички списак (%i ставки)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477
+#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgid_plural "Playlist (%i chapters)"
@@ -872,211 +873,211 @@ msgstr[0] "Музички списак (%i поглавље)"
 msgstr[1] "Музички списак (%i поглавља)"
 msgstr[2] "Музички списак (%i поглавља)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710
+#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Поглавље %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:651
+#: ../src/parole-medialist.c:648
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Приступ је одбијен"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:653
+#: ../src/parole-medialist.c:650
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Грешка чувања музичког списка"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:663
+#: ../src/parole-medialist.c:660
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Непознати облик музичког списка"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:664
+#: ../src/parole-medialist.c:661
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "Изаберите подржани облик музичког списка"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338
+#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:788
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Музички спискови М3У"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:796
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "ПЛС музички спискови"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:804
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Напредно преусмерење тока"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:812
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Дељиви музички списак"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1122
+#: ../src/parole-medialist.c:1119
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Отвори фасциклу садржаја"
 
-#: ../src/parole-player.c:528
+#: ../src/parole-player.c:526
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "Сакриј музички списак"
 
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400
+#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "Приказуј музички списак"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:969
+#: ../src/parole-player.c:967
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Одабери датотеку превода"
 
-#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161
-#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
+#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:975
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/parole-player.c:993
+#: ../src/parole-player.c:991
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Датотеке превода"
 
-#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165
+#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Очисти скорашње ставке"
 
-#: ../src/parole-player.c:1159
+#: ../src/parole-player.c:1157
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите очистити скорашње ставке? Чишћење се не може поништити."
 
-#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388
+#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ток се не може претраживати"
 
-#: ../src/parole-player.c:1271
+#: ../src/parole-player.c:1270
 msgid "Play"
 msgstr "Изведи"
 
-#: ../src/parole-player.c:1274
+#: ../src/parole-player.c:1273
 msgid "Pause"
 msgstr "Застанак"
 
-#: ../src/parole-player.c:1713
+#: ../src/parole-player.c:1712
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Грешка Гстример позадине"
 
-#: ../src/parole-player.c:1794
+#: ../src/parole-player.c:1793
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Непозната песма"
 
-#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811
-#: ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810
+#: ../src/parole-player.c:1818
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
+#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Непознат албум"
 
-#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837
+#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836
 msgid "by"
 msgstr "од"
 
-#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
+#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Непознат извођач"
 
-#: ../src/parole-player.c:1872
+#: ../src/parole-player.c:1871
 msgid "Buffering"
 msgstr "Смештам у међумеморију"
 
-#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375
+#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Преко целог екрана"
 
-#: ../src/parole-player.c:1994
+#: ../src/parole-player.c:1993
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Напусти _цео екран"
 
-#: ../src/parole-player.c:1995
+#: ../src/parole-player.c:1994
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
 #. Play menu item
 #. * Play pause
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Застанак"
 
-#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
+#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119
 msgid "_Play"
 msgstr "_Изведи"
 
 #. * Previous item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2113
+#: ../src/parole-player.c:2112
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Претходно"
 
 #. * Next item in playlist.
-#: ../src/parole-player.c:2124
+#: ../src/parole-player.c:2123
 msgid "_Next"
 msgstr "_Следеће"
 
 #. * Un/Full screen
-#: ../src/parole-player.c:2135
+#: ../src/parole-player.c:2134
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Остани на пуном екрану"
 
 #. * Un/Hide menubar
-#: ../src/parole-player.c:2150
+#: ../src/parole-player.c:2149
 msgid "Show menubar"
 msgstr "Приказуј траку изборника"
 
-#: ../src/parole-player.c:2167
+#: ../src/parole-player.c:2166
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Мали приказ"
 
-#: ../src/parole-player.c:2386
+#: ../src/parole-player.c:2385
 msgid "Unmute"
 msgstr "Гласније"
 
-#: ../src/parole-player.c:2785
+#: ../src/parole-player.c:2782
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "Нисам успео да покренем подразумеваног веб прегледника"
 
-#: ../src/parole-player.c:2787
+#: ../src/parole-player.c:2784
 msgid ""
 "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "Идите на https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs ради пријаве грешака, молим."
 
-#: ../src/parole-player.c:2815
+#: ../src/parole-player.c:2812
 msgid "Go"
 msgstr "Иди"
 
-#: ../src/parole-player.c:2828
+#: ../src/parole-player.c:2825
 msgid "Position:"
 msgstr "Положај:"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3232
+#: ../src/parole-player.c:3229
 msgid "_Clear recent items..."
-msgstr "_Очисти недавне ставке..."
+msgstr "Очисти_ скорашње ставке..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3550
+#: ../src/parole-player.c:3548
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Звучни запис:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3569
+#: ../src/parole-player.c:3567
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Преводи:"
 
 #. Add a close button to the Infobar
-#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
+#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
@@ -1088,11 +1089,11 @@ msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com> и Мирослав
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Посетите веб страницу Часноречца"
 
-#: ../src/parole-conf-dialog.c:292
+#: ../src/parole-conf-dialog.c:287
 msgid "Clutter (OpenGL)"
 msgstr "Клатeр (ОпенГЛ)"
 
-#: ../src/parole-disc.c:109
+#: ../src/parole-disc.c:106
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Извођење диска"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list