[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Sep 3 12:30:42 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/thunar.

commit 8aa2238d08b2f23f56697b650743657705f7dc67
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Sep 3 12:30:40 2019 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    760 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/fr.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 259 insertions(+), 262 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 12dc1ab..27af120 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # Guillaume Laville <laville.guillaume at gmail.com>, 2018
 # Charles Monzat <c.monzat at laposte.net>, 2018
 # Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2019
+# David D, 2019
 # 
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: David D, 2019\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,10 +150,10 @@ msgstr "Impossible de lancer l’opération"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
 #: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2364
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir « %s »"
@@ -165,20 +166,20 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1691
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Impossible de renommer « %s »"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1793
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1794
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
@@ -191,7 +192,7 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Créer un nouveau fichier"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2409
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2411
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Créer un document avec le modèle « %s »"
@@ -248,15 +249,15 @@ msgstr[1] ""
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2670
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers de la corbeille ?"
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vider la corbeille"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Aucune application sélectionnée"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
 msgid "Open With"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Utiliser cette action par _défaut pour ce type de fichier"
 #. add the "Ok"/"Open" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3082
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
 msgid "_OK"
@@ -463,10 +464,10 @@ msgstr "Sélectionner une application"
 #. change the accept button label text
 #. Prepare "Open" label and icon
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
@@ -525,6 +526,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 msgstr "Il n’y a rien à coller dans le presse-papiers"
 
 #. setup the dialog
+#. add the "Close" button
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
@@ -541,8 +543,8 @@ msgstr "Configurer les colonnes dans la vue en liste détaillée"
 
 #. add the "Help" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
@@ -629,9 +631,9 @@ msgstr "Vue compacte"
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_réer"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Entrer le nouveau nom :"
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Entrez le nom :"
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
@@ -698,6 +700,10 @@ msgstr "Renommer « %s »"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Entrer le nouveau nom :"
+
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
 msgid "translator-credits"
 msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
@@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "_Lier ici"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Impossible d’exécuter le fichier « %s »"
@@ -1106,52 +1112,52 @@ msgstr ""
 "fichiers pour libérer de l’espace."
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ouvrir dans un nouvel _onglet"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr ""
 "Choisissez une autre application avec laquelle ouvrir le fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »"
 
 #. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "%d fichier n’a pas pu être ouvert."
 msgstr[1] "%d fichiers n’ont pas pu être ouverts."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ouvrir tous les dossiers ?"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
 msgstr[0] "Ceci ouvrira %d fenêtre distincte du gestionnaire de fichiers."
 msgstr[1] "Ceci ouvrira %d fenêtres distinctes du gestionnaire de fichiers."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1159,14 +1165,14 @@ msgstr[0] "Ouvrir %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir %d nouvelles fenêtres"
 
 #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Window"
 msgid_plural "Open in %d New _Windows"
 msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvelle _fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles _fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1174,100 +1180,100 @@ msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvelle fenêtre"
 msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
 
 #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
 #, c-format
 msgid "Open in %d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
 msgstr[0] "Ouvrir dans %d nouvel o_nglet"
 msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouveaux o_nglets"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new tab"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
 msgstr[0] "Ouvrir le répertoire sélectionné dans %d nouvel onglet"
 msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouveaux onglets"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
 msgid "Open the selected directory in a new tab"
 msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné dans un nouvel onglet"
 
 #. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
 msgid "Open the selected directory"
 msgstr "Ouvrir le répertoire sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
 msgid "_Execute"
 msgstr "E_xécuter"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
 msgstr[0] "Exécuter le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Exécuter les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Ouvrir avec « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
 msgstr[0] "Utiliser « %s » pour ouvrir le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Utiliser « %s » pour ouvrir les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
 msgid "_Open With Other Application..."
 msgstr "Ouvrir avec une autre _application…"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
 msgid "_Open With Default Applications"
 msgstr "_Ouvrir avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
 msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l’application par défaut"
 msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec les applications par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Ouvrir avec « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Impossible de monter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Bureau (créer un lien)"
 msgstr[1] "Bureau (créer des liens)"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Créer un lien vers le fichier sélectionné sur le bureau"
 msgstr[1] "Créer des liens vers les fichiers sélectionnés sur le bureau"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1377,17 +1383,17 @@ msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Créer un _dossier…"
 
@@ -1396,12 +1402,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Supprimer tous les fichiers et dossiers dans la corbeille"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Coller dans le dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés..."
 
@@ -1617,15 +1623,15 @@ msgstr "Lecture & Écriture"
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Variable (pas de changement)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Corriger les permissions du dossier automatiquement ?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Corriger les permissions du _dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1635,83 +1641,83 @@ msgstr ""
 "Seuls les utilisateurs autorisés à lire le contenu de ce dossier seront "
 "autorisés à y entrer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Préférences du gestionnaire de fichiers"
 
 #. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
 msgid "Default View"
 msgstr "Vue par défaut"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vue en icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
 msgid "Detailed List View"
 msgstr "Vue en liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
 msgid "Compact List View"
 msgstr "Vue en liste compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
 msgid "Last Active View"
 msgstr "Dernière vue active"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show thumbnails:"
 msgstr "Afficher les miniatures :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "Fichiers locaux uniquement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
 "vous triez un dossier."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
 msgid "Show file size in binary format"
 msgstr "Afficher la taille des fichiers au format binaire."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
 msgid ""
 "Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour afficher la taille des fichiers au format "
 "binaire plutôt que décimal."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Texte à côté des icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
@@ -1719,23 +1725,23 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de "
 "l’icône plutôt qu’en dessous."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format :"
 
 #. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
 #. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid ""
 "Custom date format to apply.\n"
 "\n"
@@ -1762,73 +1768,73 @@ msgstr ""
 "Pour une liste complète, se référer aux pages du manuel de « strftime »."
 
 #. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Panneau latéral"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
 msgid "Shortcuts Pane"
 msgstr "Panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
 msgid "_Icon Size:"
 msgstr "Taille d’i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
 msgid "16px"
 msgstr "16 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
 msgid "24px"
 msgstr "24 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
 msgid "32px"
 msgstr "32 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
 msgid "48px"
 msgstr "48 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
 msgid "64px"
 msgstr "64 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
 msgid "96px"
 msgstr "96 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
 msgid "128px"
 msgstr "128 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
 msgid "160px"
 msgstr "160 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "192px"
 msgstr "192 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
 msgid "256px"
 msgstr "256 px"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
 msgid "Show Icon _Emblems"
 msgstr "Aff_icher l’icône des emblèmes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
@@ -1838,19 +1844,19 @@ msgstr ""
 "panneau des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont"
 " été définis dans les propriétés."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488
 msgid "Tree Pane"
 msgstr "Panneau d’arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
 msgid "Icon _Size:"
 msgstr "Taille d’i_cône :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
 msgid "Show Icon E_mblems"
 msgstr "_Afficher l’icône des emblèmes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526
 msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1860,19 +1866,19 @@ msgstr ""
 "définis dans les propriétés."
 
 #. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
 msgid "_Single click to activate items"
 msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575
 msgid ""
 "Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 "when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "sélectionné lorsque le pointeur de la souris se\n"
 "place dessus :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588
 msgid ""
 "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 "item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1895,42 +1901,42 @@ msgstr ""
 " entièrement à gauche. Cela peut être utile lorsqu’un simple clic active les"
 " éléments et que vous voulez seulement les sélectionner sans les activer."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Double-clic pour activer les éléments"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
 msgid "Tabs instead of new Windows"
 msgstr "Onglets au lieu de nouvelles fenêtres"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
 msgid "Open folders in new tabs on middle click"
 msgstr "Ouvrir les dossiers dans de nouveaux onglets avec le clic du milieu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
 msgid ""
 "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour ouvrir un nouvel onglet avec le clic du "
 "milieu plutôt qu’une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
 msgid "Open new thunar instances as tabs"
 msgstr "Ouvrir les nouvelles instances de thunar en tant qu’onglets"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
 msgid ""
 "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
 "thunar window"
@@ -1938,32 +1944,32 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour ouvrir de nouvelles instances de thunar en "
 "tant qu’onglets dans une fenêtre de thunar existante"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
 msgid "Show action to permanently delete files and folders"
 msgstr ""
 "Afficher l’action permettant de supprimer définitivement des fichiers et des"
 " dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour afficher l’action « Supprimer » dans le menu "
 "contextuel"
 
 #. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700
 msgid "Folder Permissions"
 msgstr "Permissions du dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
 msgid ""
 "When changing the permissions of a folder, you\n"
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1973,28 +1979,28 @@ msgstr ""
 "vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
 "de celui-ci. Sélectionnez le comportement par défaut :"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
 msgid "Ask every time"
 msgstr "Toujours demander"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
 msgid "Apply to Folder Only"
 msgstr "Appliquer au dossier uniquement"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724
 msgid "Apply to Folder and Contents"
 msgstr "Appliquer au dossier et son contenu"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735
 msgid "Volume Management"
 msgstr "Gestionnaire de volumes"
 
 #. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Activer le _gestionnaire de volumes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:762
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
 "devices and media."
@@ -2002,11 +2008,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configurer</a> la gestion des disques,\n"
 "périphériques et médias amovibles."
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777
 msgid "Missing dependencies"
 msgstr "Dépendances manquantes"
 
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
 msgid ""
 "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
 "Important features including trash support,\n"
@@ -2020,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:859
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Impossible d’afficher les paramètres de gestion de volumes"
 
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr "_Fichier"
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Envoyer vers"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel fichier"
 
@@ -2162,7 +2168,7 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Effacer la liste de fichiers ci-dessous"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
@@ -2171,13 +2177,13 @@ msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr ""
 "Afficher des informations à propos de l’outil Thunar « Renommer en masse »"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Afficher les propriétés du fichier sélectionné"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
 
@@ -2241,7 +2247,7 @@ msgstr "Fichiers vidéo"
 
 #. just popup the about dialog
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Renommer en masse"
 
@@ -2346,53 +2352,53 @@ msgstr[1] ""
 "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourcis"
 
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter"
 
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Démonter"
 
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
 msgid "_Eject"
 msgstr "É_jecter"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184
 msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "Créer un _raccourci"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "_Déconnecter"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "_Supprimer le raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "_Renommer le raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Le chemin « %s » ne fait pas référence à un répertoire"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau raccourci"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Impossible d’éjecter « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Impossible de démonter « %s »"
@@ -2430,37 +2436,37 @@ msgstr "(certains contenus sont illisibles)"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Menu contextuel du dossier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Créer un dossier vide dans le dossier actuel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_ller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande "
 "Couper ou Copier"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Déplacer dans la cor_beille"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2468,102 +2474,102 @@ msgstr ""
 "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une commande "
 "Couper ou Copier dans le dossier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "Sélectionner _tous les fichiers"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers dans cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "Sélectionner par _motif…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 "Sélectionner tous les éléments qui ne sont actuellement pas sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliquer"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4577
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "C_réer un lien"
 msgstr[1] "C_réer des liens"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Restaurer"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:683
 msgid "Create _Document"
 msgstr "C_réer un document"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1663
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Chargement du contenu du dossier…"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2264 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 ../thunar/thunar-window.c:2924
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier personnel"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nouveau fichier vide"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nouveau fichier vide…"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2664
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Sélectionner par motif"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2669
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2671
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Motif :"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est non valide"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Impossible de créer un lien pour l’URL « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3908 ../thunar/thunar-window.c:3019
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4518
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4525
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2571,7 +2577,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Préparer les fichiers sélectionnés à être déplacés par une commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4526
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2579,37 +2585,37 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4540
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Envoyer le fichier sélectionné  dans la corbeille"
 msgstr[1] "Envoyer les fichiers sélectionnés dans la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Supprimer définitivement le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Dupliquer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Dupliquer chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Renommer le fichier sélectionné"
 msgstr[1] "Renommer les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4595
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Restaurer le fichier sélectionné"
@@ -2623,7 +2629,7 @@ msgstr "_Fichier vide"
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Aucun modèle installé"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
@@ -2632,17 +2638,17 @@ msgstr ""
 "Erreur lors de la copie vers « %s » : %s d’espace supplémentaire est requis "
 "pour copier vers la destination."
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Récupération des fichiers…"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Essaie de restaurer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
@@ -2651,45 +2657,45 @@ msgstr ""
 "Le dossier « %s » n’existe plus, mais il est nécessaire pour restaurer le "
 "fichier « %s » de la corbeille"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Impossible de restaurer le dossier « %s »"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Essaie de déplacer « %s »"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Impossible de déplacer « %s » directement. Collecte des fichiers pour être "
 "copiés…"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu heure restante (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu heures restantes (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
 msgstr[0] "%lu minute restante (%s/sec)"
 msgstr[1] "%lu minutes restantes (%s/sec)"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
 msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2932,143 +2938,143 @@ msgstr "_Ouvrir l’emplacement…"
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Spécifier un emplacement à ouvrir"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Guide d’utilisation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Afficher le guide d’utilisation de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Afficher les _fichiers cachés"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Afficher / masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Style de barre de _chemin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Approche moderne avec les boutons qui correspondent aux dossiers"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Style de  barre d’_outils"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr ""
 "Approche traditionnelle avec la barre d’emplacement et les boutons de "
 "navigation"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Changer la visibilité du panneau d’arborescence"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Barre d’ét_at"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Modifier la visibilité de la barre d’état de cette fenêtre"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Barre de _menus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Modifier la visibilité de la barre de menus de cette fenêtre"
 
 #. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vue en _icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme d’icônes"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Vue en liste _détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:793
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Vue en liste _compacte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:793
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Afficher le contenu du dossier sous forme de liste compacte"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:871
+#: ../thunar/thunar-window.c:872
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Attention, vous utilisez le compte administrateur, vous risquez d’endommager"
 " votre système."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+#: ../thunar/thunar-window.c:1873
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l’onglet"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#: ../thunar/thunar-window.c:2124
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Ouvrir l’emplacement « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2338
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Impossible de lancer « %s »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+#: ../thunar/thunar-window.c:2899
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier parent"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:2994
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Le répertoire « %s » n’existe pas. Voulez-vous le créer ?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+#: ../thunar/thunar-window.c:3080
 msgid "About Templates"
 msgstr "À propos des modèles"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+#: ../thunar/thunar-window.c:3102
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Tous les fichiers dans ce dossier apparaîtront dans le menu « Créer un "
 "document »"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3109
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
 "\n"
@@ -3079,26 +3085,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vous pouvez sélectionner cette entrée dans le menu « Créer un document » et une copie de ce document sera créée dans le dossier en cours."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+#: ../thunar/thunar-window.c:3121
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+#: ../thunar/thunar-window.c:3151
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le dossier racine du système de fichiers"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+#: ../thunar/thunar-window.c:3188
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Impossible d’afficher le contenu de la corbeille"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+#: ../thunar/thunar-window.c:3225
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Impossible de parcourir le réseau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+#: ../thunar/thunar-window.c:3309
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3107,8 +3113,7 @@ msgstr ""
 "d’utilisation pour l’environnement de bureau Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3367 ../thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
@@ -3310,7 +3315,7 @@ msgstr[1] "%dx%d pixels"
 msgid "Con_vert to:"
 msgstr "Con_vertir en :"
 
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266
 msgid "Uppercase / Lowercase"
 msgstr "Majuscule / Minuscule"
 
@@ -3941,25 +3946,17 @@ msgstr "Descendre d’une ligne l’action actuellement sélectionnée."
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Définir comme fond d’écran"
 
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers Thunar"
 
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 msgstr "Parcourir le système de fichiers avec le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Ouvrir un dossier avec Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Ouvrir un dossier"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list