[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Sep 3 00:30:55 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit 93b7b049b8943c9f8ee6df1b2b32f40a93486208
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Tue Sep 3 00:30:51 2019 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
760 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 635 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 312 insertions(+), 323 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0f956ec..8f9901d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/nl/)\n"
@@ -43,55 +43,55 @@ msgstr ""
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Elementen ran_gschikken"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Sorteren op _naam"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Houd elementen op naam gesorteerd"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Sorteren op _grootte"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Houd elementen op grootte gesorteerd"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Sorteren op _type"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Houd elementen op type gesorteerd"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Sorteren op _wijzigingsdatum"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Houd elementen op wijzigingsdatum gesorteerd"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "_Ascending"
msgstr "_Oplopend"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Sorteer elementen in oplopende volgorde"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "_Descending"
msgstr "A_flopend"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Sorteer elementen in aflopende volgorde"
@@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "Kon bewerking niet starten"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2364
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet openen"
@@ -162,20 +162,20 @@ msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2839 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van '%s' is mislukt"
#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2365 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
msgid "Create New Folder"
msgstr "Maak nieuwe map"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Maak nieuw bestand"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2411
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'"
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2670
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -264,8 +264,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _ledigen"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Geen toepassing gekozen"
msgid "Other Application..."
msgstr "Andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3082
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Kies een toepassing"
#. change the accept button label text
#. Prepare "Open" label and icon
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1104 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
@@ -523,6 +523,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Er is niets op het klembord om te plakken"
#. setup the dialog
+#. add the "Close" button
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
@@ -539,8 +540,8 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
@@ -629,9 +630,9 @@ msgstr "Compacte weergave"
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Voer de naam in:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
@@ -697,6 +698,10 @@ msgstr "Hernoem '%s'"
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoemen"
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
+
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "Maak hiernaar een koppe_ling"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet uitvoeren"
@@ -873,7 +878,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type (bestandssoort)"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -1076,7 +1081,7 @@ msgstr "koppeling naar %s"
msgid "link %u to %s"
msgstr "Koppel %u aan %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#: ../thunar/thunar-job.c:247
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1087,19 +1092,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Als u een bestaand bestand vervangt, dan zal de inhoud ervan worden overschreven."
-#: ../thunar/thunar-job.c:334
+#: ../thunar/thunar-job.c:327
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wilt u het overschrijven?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#: ../thunar/thunar-job.c:381
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Wilt u het maken?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:490
+#: ../thunar/thunar-job.c:483
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wilt u het overslaan?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:539
+#: ../thunar/thunar-job.c:532
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1108,51 +1113,51 @@ msgstr ""
"om plek te maken."
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in nieuw tabblad"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Open met _andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Kies een andere toepassing om het geselecteerde bestand mee te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Kon bestand '%s' niet openen"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Kon %d bestand niet openen"
msgstr[1] "Kon %d bestanden niet openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle mappen wilt openen?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Dit zal %d apart venster van de bestandbeheerder openen."
msgstr[1] "Dit zal %d aparte vensters van de bestandbeheerder openen."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1160,14 +1165,14 @@ msgstr[0] "Open %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open %d nieuwe vensters"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Open in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1175,108 +1180,108 @@ msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw venster"
msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe vensters"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Open in %d nieuw tabblad"
msgstr[1] "Open in %d nieuwe tabbladen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Open de geselecteerde map in %d nieuw tabblad"
msgstr[1] "Open de geselecteerde mappen in %d nieuwe tabbladen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Open de geselecteerde map in een nieuw tabblad"
#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Open de geselecteerde map"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
msgid "_Execute"
msgstr "Uitvoer_en"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Voer het geselecteerde bestand uit"
msgstr[1] "Voer de geselecteerde bestanden uit"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand openen"
msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Gebruik '%s' om het geselecteerde bestand te openen"
msgstr[1] "Gebruik '%s' om de geselecteerde bestanden te openen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Open met andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Open met standaardtoepassingen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open het geselecteerde bestand met de standaardtoepassing"
msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassingen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1775
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Bureaublad (koppeling maken)"
msgstr[1] "Bureaublad (snelkoppelingen maken)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] ""
"Maak een koppeling op het bureaublad naar het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak snelkoppelingen op het bureaublad naar de gekozen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1824
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2402
#, c-format
msgid "%d item: %s, Free space: %s"
msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s"
@@ -1284,49 +1289,49 @@ msgstr[0] "%d element: %s, vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen: %s, vrije ruimte: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2409
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2418
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementen"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2434
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "'%s': gebroken koppeling"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2439
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "'%s': %s koppeling naar %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "'%s': snelkoppeling"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "'%s': aankoppelbaar"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2456
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "'%s': %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "'%s': %s"
@@ -1336,18 +1341,18 @@ msgstr "'%s': %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2475 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2498
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
#. item count if there are also folders in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2537
#, c-format
msgid "%d other item selected: %s"
msgid_plural "%d other items selected: %s"
@@ -1355,14 +1360,14 @@ msgstr[0] "%d ander element gekozen: %s"
msgstr[1] "%d andere elementen gekozen: %s"
#. only non-folders are selected
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544
#, c-format
msgid "%d item selected: %s"
msgid_plural "%d items selected: %s"
msgstr[0] "%d element gekozen: %s"
msgstr[1] "%d elementen gekozen: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2558
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -1373,23 +1378,23 @@ msgstr[1] "%d mappen geselecteerd"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2577
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Open in nieuw tabblad"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1126
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in nieuw venster"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Maak map..."
@@ -1398,12 +1403,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Plak in map"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -1485,11 +1490,6 @@ msgstr "Apparaat uitwerpen"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Het apparaat '%s' wordt uitgeworpen. Dit kan even duren"
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
-#, c-format
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd"
-
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
msgid "Icon size"
msgstr "Pictogramgrootte"
@@ -1622,15 +1622,15 @@ msgstr "Lezen en schrijven"
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Variërend (geen verandering)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1129
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Maprechten automatisch corrigeren?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Maprechten corrigeren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1640,83 +1640,83 @@ msgstr ""
"Alleen gebruikers met toestemming voor het lezen van de inhoud van deze map "
"zullen daarna toegang tot deze map hebben."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor bestandbeheerder"
#. Display
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Toon _nieuwe mappen met:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:304
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
msgid "Icon View"
msgstr "Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:305
msgid "Detailed List View"
msgstr "Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "Compact List View"
msgstr "Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
msgid "Last Active View"
msgstr "Vorige weergavemodus"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
msgid "Show thumbnails:"
msgstr "Miniaturen weergeven:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:323
msgid "Local Files Only"
msgstr "Alleen plaatselijke bestanden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sorteer _mappen vóór bestanden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Selecteer deze optie om mappen vóór bestanden weer te geven wanneer u een "
"map sorteert."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
msgid "Show file size in binary format"
msgstr "Toon bestandgrootte in binaire opmaak"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
"Kies deze optie om bestandgrootte te tonen in binaire opmaak in plaats van "
"decimaal."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekst naast pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
@@ -1724,23 +1724,23 @@ msgstr ""
"Selecteer deze optie om beschrijvingen van elementen naast de pictogrammen "
"weer te geven in plaats van eronder."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:367
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
msgid "_Format:"
msgstr "_Opmaak:"
#. TRANSLATORS: custom date format
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
msgid ""
"Custom date format to apply.\n"
"\n"
@@ -1767,73 +1767,73 @@ msgstr ""
"Voor een volledige lijst kunt u de man-pagina's van 'strftime' bekijken."
#. Side Pane
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430
msgid "Side Pane"
msgstr "Zijpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:431
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Snelkoppelingenpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Pictogramgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
msgid "16px"
msgstr "16px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
msgid "24px"
msgstr "24px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
msgid "32px"
msgstr "32px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
msgid "48px"
msgstr "48px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
msgid "64px"
msgstr "64px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
msgid "96px"
msgstr "96px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:455
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:503
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "128px"
msgstr "128px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
msgid "160px"
msgstr "160px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
msgid "192px"
msgstr "192px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
msgid "256px"
msgstr "256px"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Toon pictogramemblemen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:469
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:478
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
@@ -1843,19 +1843,19 @@ msgstr ""
"te geven, voor alle mappen waarvoor emblemen zijn ingesteld in het "
"dialoogvenster voor mapeigenschappen."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:488
msgid "Tree Pane"
msgstr "Boomstructuurpaneel"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Pictogram_grootte:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Toon pictograme_mblemen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:526
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
@@ -1865,19 +1865,19 @@ msgstr ""
"het dialoogvenster voor mapeigenschappen."
#. Behavior
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:546
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Elementen met _enkele klik activeren"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"Specificeer de v_ertraging voordat een element wordt\n"
"geselecteerd, wanneer de muisaanwijzer erop rust:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
@@ -1899,42 +1899,42 @@ msgstr ""
"schuifbalk helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer "
"u elementen wilt selecteren zonder ze te activeren."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:613
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:609
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618
msgid "Long"
msgstr "Lang"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:615
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Dubbelklikken om elementen te activeren"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
msgid "Tabs instead of new Windows"
msgstr "Tabbladen in plaats van nieuwe vensters"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Open mappen in nieuwe tabbladen bij middelklik"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:650
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr ""
"Kies deze optie om een nieuw tabblad te openen bij een middelklik, in plaats"
" van een nieuw venster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
msgid "Open new thunar instances as tabs"
msgstr "Open nieuwe Thunar-instanties als tabbladen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:656
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
@@ -1942,28 +1942,28 @@ msgstr ""
"Kies deze optie om nieuwe Thunar-instanties te openen als tabbladen in een "
"bestaand Thunarvenster"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667
msgid "Context Menu"
msgstr "Contextmenu"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:670
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Toon actie om bestanden en mappen blijvend te verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Kies deze optie om de 'Verwijderen'-actie te tonen in het contextmenu"
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Maprechten"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:704
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
@@ -1973,28 +1973,28 @@ msgstr ""
"u die veranderingen ook op de inhoud van die map\n"
"toepassen. Kies hieronder het standaardgedrag:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
msgid "Ask every time"
msgstr "Telkens vragen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:723
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Alleen op map toepassen"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:715
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:724
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Toepassen op map en inhoud"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:735
msgid "Volume Management"
msgstr "Opslagmediumbeheer"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:752
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Schakel opslag_mediumbeheer in"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:762
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
@@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations,\n"
"apparaten en media."
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:777
msgid "Missing dependencies"
msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:776
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:850
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:859
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Kon de instellingen voor opslagmediumbeheer niet weergeven"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "_Bestand"
msgid "_Send To"
msgstr "Ver_zenden naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "File Context Menu"
msgstr "Contextmenu van bestand"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de onderstaande bestandenlijst"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_About"
msgstr "_Over"
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr "_Over"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Toon informatie over 'Thunar Massaal hernoemen'"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Hernoemen van meerdere bestanden"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Videobestanden"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
-#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Massaal hernoemen"
@@ -2345,53 +2345,53 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan het snelkoppelingen-zijpaneel"
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1149 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Mount"
msgstr "_Aankoppelen"
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ontkoppelen"
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1165 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "_Eject"
msgstr "_Uitwerpen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1184
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "_Snelkoppeling maken"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgid "Disconn_ect"
msgstr "_Verbinding verbreken"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1287
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling ve_rwijderen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling her_noemen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kon geen nieuwe snelkoppeling toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1939 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet ontkoppelen"
@@ -2429,37 +2429,37 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contextmenu van map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
"kopieeropdracht zijn geselecteerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Verplaatsen naar prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2467,102 +2467,102 @@ msgstr ""
"Verplaats bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn "
"geselecteerd, naar de geselecteerde map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecteer _alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omdraaien"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
"Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4577
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "M_aak koppeling"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:683
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1665
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud laden..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2266 ../thunar/thunar-window.c:2924
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2671
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2680
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3268
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3908 ../thunar/thunar-window.c:3019
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4525
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te"
" worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4533
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2582,48 +2582,51 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te"
" worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4547
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak"
msgstr[1] "Verplaats de geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden blijvend"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "Dupliceer elk gekozen bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk geselecteerd bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4595
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
-#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
msgid "_Empty File"
msgstr "L_eeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
@@ -2632,22 +2635,17 @@ msgstr ""
"Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de "
"bestemming te kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
-#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': de bestemming is alleen-lezen"
-
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
msgid "Collecting files..."
msgstr "Bestanden verzamelen..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
@@ -2656,45 +2654,45 @@ msgstr ""
"De map '%s' bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand '%s' terug te "
"kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet herstellen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
"Kon '%s' niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te "
"kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s van %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu uur te gaan (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu uren te gaan (%s/sec)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minuut te gaan (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu minuten te gaan (%s/sec)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2713,11 +2711,11 @@ msgstr "Toon de inhoud van de prullenbak"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Plakken in map"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -2937,139 +2935,139 @@ msgstr "_Open locatie..."
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:381
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Toon de gebruikershandleiding van Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Toon informatie over Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Toon _verborgen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:389
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Snelkoppelingen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het snelkoppelingenpaneel in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het boomstructuurpaneel in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "_Menubar"
msgstr "Menubalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:778
+#: ../thunar/thunar-window.c:779
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:785
+#: ../thunar/thunar-window.c:786
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als een gedetailleerde lijst"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:793
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:792
+#: ../thunar/thunar-window.c:793
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als een compacte lijst"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:871
+#: ../thunar/thunar-window.c:872
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"LET OP: u gebruikt het root-account, dus u kunt uw systeem beschadigen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+#: ../thunar/thunar-window.c:1873
msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#: ../thunar/thunar-window.c:2124
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Open de locatie '%s'"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2338
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet starten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+#: ../thunar/thunar-window.c:2899
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#: ../thunar/thunar-window.c:2994
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+#: ../thunar/thunar-window.c:3080
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+#: ../thunar/thunar-window.c:3102
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+#: ../thunar/thunar-window.c:3109
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
@@ -3079,26 +3077,26 @@ msgstr ""
"\n"
"U kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+#: ../thunar/thunar-window.c:3121
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+#: ../thunar/thunar-window.c:3151
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+#: ../thunar/thunar-window.c:3188
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+#: ../thunar/thunar-window.c:3225
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+#: ../thunar/thunar-window.c:3309
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -3107,24 +3105,23 @@ msgstr ""
"bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3367 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandbeheerder"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Tekst van het pagina-etiket"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Etiket-widget"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
"Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijke pagina-etiket"
@@ -3137,15 +3134,15 @@ msgstr "Resident"
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Verwijder het invoegsel niet uit het geheugen"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
msgid "Help URL"
msgstr "Hulp-URL"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "De URL naar de documentatie van de hernoemer"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "De voor gebruikers zichtbare naam van de hernoemer"
@@ -3308,7 +3305,7 @@ msgstr[1] "%dx%d beeldpunten"
msgid "Con_vert to:"
msgstr "_Omzetten naar:"
-#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:266
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr "Hoofdletters / kleine letters"
@@ -3346,8 +3343,8 @@ msgid "UPPERCASE"
msgstr "HOOFDLETTERS"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
-msgid "Camelcase"
-msgstr "ElkWoordBegintMetHoofdletter"
+msgid "Title Case"
+msgstr "Hoofdletters voor titels"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
@@ -3698,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in de contextmenu's van de "
"bestandbeheerder"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Kon actie '%s' niet starten."
@@ -3932,29 +3929,21 @@ msgstr "Verplaats de thans geselecteerde actie een rij hoger."
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Verplaats de geselecteerde actie een rij lager."
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Stel in als bureaublad"
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar bestandbeheerder"
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Blader met de bestandbeheerder door het bestandssysteem"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder with Thunar"
-msgstr "Open map met Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Open de geselecteerde mappen in Thunar"
-
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Open map"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Instellingen van bestandsbeheerder"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list