[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 02/02: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Sep 3 00:30:17 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit f066477f62fdf7f4d046329b5de5ae8013cc357e
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Tue Sep 3 00:30:14 2019 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
766 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1e17d2a..a4cb794 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-21 08:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-02 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,18 +19,8 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../thunar/main.c:89
-msgid ""
-"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
-"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
-"\n"
-"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
-"\n"
-"Please restart thunar afterwards."
-msgstr "Thunar kon niet worden gestart omdat er al een oudere instantie van Thunar draait.\nWilt u de oudere Thunar-instantie nu sluiten?\n\nVoordat u dit doet: zorg er a.u.b. voor er geen bewerkingen gaande zijn (zoals kopiëren van bestanden), aangezien het afbreken daarvan kan leiden tot corrupte bestanden.\n\nHerstart a.u.b. daarna Thunar."
-
#. setup application name
-#: ../thunar/main.c:125
+#: ../thunar/main.c:57
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
@@ -102,115 +92,115 @@ msgstr "Sluit een draaiende Thunar-instantie"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af"
-#: ../thunar/thunar-application.c:292
+#: ../thunar/thunar-application.c:296
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "session message bus '%s' verkregen\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:302
+#: ../thunar/thunar-application.c:306
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Naam '%s' verkregen op de session message bus\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#: ../thunar/thunar-application.c:316
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "Naam '%s' is verloren gegaan op de message dbus."
-#: ../thunar/thunar-application.c:473
+#: ../thunar/thunar-application.c:477
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "De Thunar-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../thunar/thunar-application.c:474
+#: ../thunar/thunar-application.c:478
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Geschreven door Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#: ../thunar/thunar-application.c:479
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Meld fouten a.u.b. aan <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:747
+#: ../thunar/thunar-application.c:753
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kon bewerking niet starten"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
+#: ../thunar/thunar-application.c:1508 ../thunar/thunar-application.c:1640
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1711
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2446
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1739 ../thunar/thunar-window.c:2447
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1636
+#: ../thunar/thunar-application.c:1644
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1691
+#: ../thunar/thunar-application.c:1699
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2869 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van '%s' is mislukt"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1793
+#: ../thunar/thunar-application.c:1801
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2394 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1794
+#: ../thunar/thunar-application.c:1802
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
msgid "Create New Folder"
msgstr "Maak nieuwe map"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798
+#: ../thunar/thunar-application.c:1806
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799
+#: ../thunar/thunar-application.c:1807
msgid "Create New File"
msgstr "Maak nieuw bestand"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439
+#: ../thunar/thunar-application.c:1864 ../thunar/thunar-standard-view.c:2441
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Maak document volgens sjabloon '%s'"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1920
+#: ../thunar/thunar-application.c:1928
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#: ../thunar/thunar-application.c:1964
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Bestanden kopiëren naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2002
+#: ../thunar/thunar-application.c:2011
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Symbolische koppelingen maken in '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2055
+#: ../thunar/thunar-application.c:2065
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Bestanden verplaatsen naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2137
+#: ../thunar/thunar-application.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u\n'%s' voorgoed wilt verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2142
+#: ../thunar/thunar-application.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,7 +215,7 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-application.c:2168 ../thunar/thunar-application.c:2347
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
@@ -238,7 +228,7 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698 ../thunar/thunar-window.c:1124
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2700 ../thunar/thunar-window.c:1125
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -249,66 +239,66 @@ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\nbestanden voorgoed wilt verwi
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-application.c:2169 ../thunar/thunar-standard-view.c:410
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+#: ../thunar/thunar-application.c:2173
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2172
+#: ../thunar/thunar-application.c:2183
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2207
+#: ../thunar/thunar-application.c:2218
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Bestanden verplaatsen naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2253
+#: ../thunar/thunar-application.c:2264
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2292
+#: ../thunar/thunar-application.c:2303
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2331
+#: ../thunar/thunar-application.c:2342
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-application.c:2348 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1231 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
#: ../thunar/thunar-window.c:358 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _ledigen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2341
+#: ../thunar/thunar-application.c:2352
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Als u ervoor kiest om de prullenbak te ledigen, dan zullen alle bestanden daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2358
+#: ../thunar/thunar-application.c:2369
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak ledigen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2404
+#: ../thunar/thunar-application.c:2415
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet vaststellen"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2421
+#: ../thunar/thunar-application.c:2432
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2429
+#: ../thunar/thunar-application.c:2440
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden herstellen..."
@@ -360,7 +350,7 @@ msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3164
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3165
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
@@ -512,7 +502,7 @@ msgstr "Configureer kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:260
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
@@ -1330,7 +1320,7 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in nieuw venster"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Maak map..."
@@ -1339,12 +1329,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Plak in map"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -1501,7 +1491,7 @@ msgid ""
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr "Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\nen mappen in de geselecteerde map toepassen?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1149
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567 ../thunar/thunar-window.c:1150
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Vraag me dit _niet opnieuw"
@@ -2026,7 +2016,7 @@ msgstr "_Bestand"
msgid "_Send To"
msgstr "Ver_zenden naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "File Context Menu"
msgstr "Contextmenu van bestand"
@@ -2046,7 +2036,7 @@ msgstr "Wissen"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de onderstaande bestandenlijst"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_About"
msgstr "_Over"
@@ -2054,7 +2044,7 @@ msgstr "_Over"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Toon informatie over 'Thunar Massaal hernoemen'"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
@@ -2296,177 +2286,177 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contextmenu van map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Verplaatsen naar prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Verplaats bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, naar de geselecteerde map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select _all Files"
msgstr "Selecteer _alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _omdraaien"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr "Kies alle bestanden behalve die welke thans geselecteerd zijn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4605
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-standard-view.c:4607
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "M_aak koppeling"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:698
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1695
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud laden..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:3006
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-window.c:3007
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2349
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2701
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2710
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3298
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ongeldige bestandnaam verkregen van XDS-sleepbron"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3488
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor het webadres '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3101
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3938 ../thunar/thunar-window.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4553
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4555
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht verplaatst te worden"
msgstr[1] "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4561
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Bereid het geselecteerde bestand voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden"
msgstr[1] "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4575
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4577
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Verplaats het geselecteerde bestand naar de prullenbak"
msgstr[1] "Verplaats de geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4584
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4586
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand blijvend"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden blijvend"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4598
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "Dupliceer elk gekozen bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4607
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4609
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor elk geselecteerd bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4615
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4617
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4623
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4625
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2480,67 +2470,67 @@ msgstr "L_eeg bestand"
msgid "No templates installed"
msgstr "Geen sjablonen geïnstalleerd"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:828
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de bestemming te kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:879
msgid "Collecting files..."
msgstr "Bestanden verzamelen..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:916
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:945
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "De map '%s' bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand '%s' terug te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:971
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet herstellen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:992
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1064
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Kon '%s' niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1225
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s van %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1245
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu uur te gaan (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu uren te gaan (%s/sec)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1253
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu minuut te gaan (%s/sec)"
msgstr[1] "%lu minuten te gaan (%s/sec)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1260
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2783,195 +2773,194 @@ msgstr "_Open locatie..."
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Toon de gebruikershandleiding van Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Toon informatie over Thunar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Toon _verborgen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:392
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Snelkoppelingen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het snelkoppelingenpaneel in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van het boomstructuurpaneel in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:395
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Menubar"
msgstr "Menubalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
#. * add view options
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:784
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als pictogrammen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:791
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:791
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als een gedetailleerde lijst"
-#: ../thunar/thunar-window.c:798
+#: ../thunar/thunar-window.c:799
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:798
+#: ../thunar/thunar-window.c:799
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Geef mapinhoud weer als een compacte lijst"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:877
+#: ../thunar/thunar-window.c:878
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: u gebruikt het root-account, dus u kunt uw systeem beschadigen."
#. ask the user for confirmation
-#: ../thunar/thunar-window.c:1121
+#: ../thunar/thunar-window.c:1122
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1125
+#: ../thunar/thunar-window.c:1126
msgid "Close T_ab"
msgstr "_Tabblad sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1126
+#: ../thunar/thunar-window.c:1127
msgid "Close _Window"
msgstr "_Venster sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1139
+#: ../thunar/thunar-window.c:1140
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Alle tabbladen sluiten?"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1140
+#: ../thunar/thunar-window.c:1141
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing this window\n"
"will also close all its tabs."
msgstr "Dit venster heeft %d geopende tabbladen. Sluiten\nvan dit venster zal ook al zijn tabbladen sluiten."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1955
+#: ../thunar/thunar-window.c:1956
msgid "Close tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2206
+#: ../thunar/thunar-window.c:2207
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Open de locatie '%s'"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2420
+#: ../thunar/thunar-window.c:2421
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet starten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2981
+#: ../thunar/thunar-window.c:2982
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+#: ../thunar/thunar-window.c:3077
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "De map '%s' bestaat niet. Wilt u hem maken?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3162
+#: ../thunar/thunar-window.c:3163
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+#: ../thunar/thunar-window.c:3185
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Alle bestanden in deze map zullen in het 'Document maken'-menu verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3191
+#: ../thunar/thunar-window.c:3192
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak er dan van één een kopie en zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het 'Document maken' menu toevoegen.\n\nU kunt vervolgens dit type kiezen uit het 'Document maken'-menu, waarna er een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:3203
+#: ../thunar/thunar-window.c:3204
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Geef dit bericht _niet meer weer"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3233
+#: ../thunar/thunar-window.c:3234
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3270
+#: ../thunar/thunar-window.c:3271
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3307
+#: ../thunar/thunar-window.c:3308
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3391
+#: ../thunar/thunar-window.c:3392
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\nbestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3449 ../thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3450 ../thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandbeheerder"
@@ -3744,6 +3733,10 @@ msgstr "Thunar bestandbeheerder"
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Blader met de bestandbeheerder door het bestandssysteem"
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Instellingen van bestandsbeheerder"
+
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Configureer de bestandbeheerder Thunar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list