[Xfce4-commits] [apps/gigolo] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Oct 31 12:31:39 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/gigolo.
commit 6b173143618e4b9913c50e2c50a2b6a0a12cd495
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Thu Oct 31 12:31:37 2019 +0100
I18n: Update translation sr (100%).
127 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sr.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f03f440..39dc2e5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-30 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Занемари покренуте примерке, нагнај от
#: ../src/main.c:50
msgid "Print a list of supported URI schemes"
-msgstr "Штампај списак подржаних УРИ шема"
+msgstr "Штампај списак подржаних УРИ-х шема"
#: ../src/main.c:51
msgid "Be verbose"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "- једноставно сучеље за лако повезивање
#: ../src/common.c:77
msgid "Unix Device"
-msgstr "Уникс уређај"
+msgstr "Униксов уређај"
#: ../src/common.c:79
msgid "Windows Share"
-msgstr "Виндоус дељење"
+msgstr "Виндоусово дељење"
#: ../src/common.c:81
msgid "FTP"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Мрежа"
#: ../src/common.c:95
msgid "Archive"
-msgstr "Архива"
+msgstr "Складиште"
#: ../src/common.c:97
msgid "Photos"
-msgstr "Фотографије"
+msgstr "Слике"
#: ../src/common.c:99
msgid "Custom Location"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
#: ../src/window.c:462
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#: ../src/window.c:467
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
-msgstr "Жиголо може користити следеће протоколе које обезбеђује GVfs:"
+msgstr "Џигља може користити следеће протоколе које обезбеђује GVfs:"
#: ../src/window.c:480
msgid "Supported Protocols"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Забелешке"
#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "Gigolo"
-msgstr "Жиголо"
+msgstr "Џигља"
#: ../src/settings.c:691
msgid "Move it now?"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Преместити је сада?"
#: ../src/settings.c:692
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
-msgstr "Жиголу је потребно да премести стару фасциклу подешавања пре покретања"
+msgstr "Џигљи је потребно да премести стару фасциклу подешавања пре покретања."
#: ../src/settings.c:700
#, c-format
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Унето име забелешке је већ у употреби. М
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242
msgid "You must enter a server address or name."
-msgstr "морате унети адресу даваоца услуга или име."
+msgstr "Мора да унесете адресу даваоца услуга или име."
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a share name."
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Повежи се са сервером"
#. Bookmark Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959
msgid "Bookmark Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке ознака"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Име:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974
msgid "_Color:"
@@ -303,16 +303,16 @@ msgstr "_Боја:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983
msgid "Au_to-Connect:"
-msgstr ""
+msgstr "Сам повежи:"
#. Connection Settings
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Поставке везе"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000
msgid "Service t_ype:"
-msgstr "в_рста услуге:"
+msgstr "В_рста услуге:"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Location (URI):"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "_Дељење:"
#. Optional Information
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053
msgid "Optional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Додатни подаци"
#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059
msgid "_Port:"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "_Корисничко име:"
#: ../src/preferencesdialog.c:146
msgid "Icons"
-msgstr "иконе"
+msgstr "сличице"
#: ../src/preferencesdialog.c:147
msgid "Text"
-msgstr "текст"
+msgstr "писмо"
#: ../src/preferencesdialog.c:148
msgid "Both"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "знаци"
#: ../src/preferencesdialog.c:189
msgid "Detailed List"
-msgstr "детаљан списак"
+msgstr "опширан списак"
#: ../src/preferencesdialog.c:333
msgid "General"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Чува положај прозора и размеру и враћа
#: ../src/preferencesdialog.c:395
msgid "Show status _icon in the Notification Area"
-msgstr "Приказује _икону стања у обавештајној области"
+msgstr "Приказује _сличицу стања у обавештајној области"
#: ../src/preferencesdialog.c:398
msgid "Start _minimized in the Notification Area"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "трака алата"
#: ../src/preferencesdialog.c:429
msgid "Show _toolbar"
-msgstr "приказује _траку алата"
+msgstr "Приказује _траку алата"
#: ../src/preferencesdialog.c:432
msgid "St_yle"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Нема пронађених давалаца услуга"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:438
msgid "_Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Повежи"
#: ../src/browsenetworkpanel.c:481
msgid "Connect to the selected share"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list