[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation ie (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Oct 31 12:31:00 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfce4-panel.
commit fed39d63274a92327b5c0b4cccc63af551c18a4d
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Oct 31 12:30:58 2019 +0100
I18n: Update translation ie (97%).
401 translated messages, 12 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ie.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 3518525..9206381 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# Caarmi, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "_Anullar"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1322
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Remover"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Proprietás"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
msgid "_About"
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Au_xilie"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Pri"
#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "PANEL-NUMERO"
#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li dialog «Adjunter elementes»"
#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Monstra li information del version, poy surtir"
#: ../panel/main.c:207
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Li nómine \"%s\" esset perdit sur li dbus de missages, surti."
#. parse context options
#: ../panel/main.c:268
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Ne successat monstrar li dialog de preferenties"
#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat monstrar li dialog «Adjunter elementes»"
#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to save the panel configuration"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: ../panel/main.c:441
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Executer"
#: ../panel/main.c:442
msgid ""
@@ -249,6 +250,8 @@ msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr ""
+"Un nov lansator va esser creat e li cadet files va esser usat quam elementes"
+" de menú."
#: ../panel/panel-application.c:986
#, c-format
@@ -259,7 +262,7 @@ msgstr[1] "Crear un nov lansator ex %d files desktop"
#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
#: ../panel/panel-application.c:1727
msgid ""
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:58
msgid "Unable to open the e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat aperter li adresse de e-post"
#: ../panel/panel-dialogs.c:83
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "Adjuncter un nov element"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Adjunter"
#: ../panel/panel-dialogs.c:175
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
@@ -364,7 +367,7 @@ msgstr "_Serchar:"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:238
msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
+msgstr "Serchar ti-ci"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "Automatic"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primari"
#. I18N: monitor name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546
@@ -474,19 +477,19 @@ msgstr "Image del funde"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenties del panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Profiles:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "_Backup and restore"
-msgstr ""
+msgstr "_Archivar e restituer"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Switch between panel presets"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar parametres predefinit"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Add a new panel"
@@ -498,7 +501,7 @@ msgstr "Remover li selectet panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>General</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "M_ode:"
@@ -506,11 +509,11 @@ msgstr "M_ode:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Span mo_nitors"
-msgstr ""
+msgstr "Extender trans mo_nitores"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
+msgstr "Extender li panel trans multiplic monitores."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "_Lock panel"
@@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "_Serrar li panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
+msgstr "Celar li anses del panel e fixar su position."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
@@ -533,21 +536,21 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Au_tomatically hide the panel:"
-msgstr ""
+msgstr "Au_tomaticmen celar li panel:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "O_utput:"
-msgstr ""
+msgstr "Prod_uction:"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Measurements</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dimensiones</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Row _size (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "A_ltore de un range (pixeles):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Num_ber of rows:"
@@ -567,6 +570,8 @@ msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
+"Automaticmen augmentar li longore del panel si li plugines besona plu "
+"spacie."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "D_isplay"
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Funde</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
@@ -599,45 +604,49 @@ msgstr "Selecte un image del funde"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "<b>Icons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Icones</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "Adjust size au_tomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar au_tomaticmen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Dimen_sion de icone (px):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "<b>Opacity</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opacitá</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar..."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid ""
"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr ""
+"<b>Composition es depermisset nu</b>\n"
+"Activar li composition in li gerente de fenestres por controlar li opacitá del panel."
#. I18N: label for the enter transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "_Enter:"
-msgstr ""
+msgstr "Act_iv:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid "_Leave:"
-msgstr ""
+msgstr "Í_nactiv:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
+"Transparentie quande li apuntator es éxter del panel; 0 es completmen "
+"transparent, 100 es completmen opac."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Appeara_nce"
@@ -670,7 +679,7 @@ msgstr "Modificar li selectet element"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar information pri li selectet element"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62
msgid "Ite_ms"
@@ -744,7 +753,7 @@ msgstr "_Monstrar un dialog de confirmation"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar un dialog de confirmation durante 30 sec por alcun actiones."
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
msgid "Appeara_nce:"
@@ -827,20 +836,20 @@ msgstr "Hivernante li computator pos %d secondes."
#: ../plugins/actions/actions.c:195
msgid "Hybrid Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Somnie hibrid"
#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "_Hybrid Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Somnie _hibrid"
#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole hivernar e suspender li sistema?"
#: ../plugins/actions/actions.c:198
#, c-format
msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Hivernante e suspendente li computator pos %d secondes."
#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Suspend"
@@ -910,7 +919,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr ""
+msgstr "Cluder, serrar, o altri actiones de session"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.in.h:1
@@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "M_onstrar li titul del buton"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li d_escrition de application in un info-panel"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show ic_ons in menu"
@@ -940,13 +949,15 @@ msgstr "Monstra ic_ones in menú"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar géneric nómines de applicationes"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
+"Monstrar géneric nómines in li menú, p. ex. «Gerente de files» in vice de "
+"«Thunar»"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
@@ -1036,13 +1047,13 @@ msgstr "Monstrar li menú al apuntator"
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar optiones de auxilie"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: ../plugins/clock/clock.c:46
msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %B %Y"
#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
@@ -1159,7 +1170,7 @@ msgstr "Monstrar ínact_iv punctus"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
msgid "Show gri_d"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar un _grille"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
msgid "Clock Options"
@@ -1169,7 +1180,7 @@ msgstr "Optiones del horloge"
#: ../plugins/clock/clock-digital.h:25
msgctxt "Time"
msgid "%a %d %b, %R"
-msgstr ""
+msgstr "%a, %d %b, %R"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
msgid "Night"
@@ -1432,6 +1443,7 @@ msgstr "Ne successat lansar li application predefinit por «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr ""
+"Ne successat executer li application predefinit por li categorie «%s»."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815
msgid "Open Folder"
@@ -1463,6 +1475,8 @@ msgid ""
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
+"Un liste de mustres por determinar quel files es visibil in un liste. "
+"Multiplic mustres deve esser separat per semicolónes (p.ex. *.txt;*.doc)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
msgid "_File Pattern:"
@@ -1525,7 +1539,7 @@ msgstr "Sud"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Inside Button"
-msgstr ""
+msgstr "Intra li buton"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "Up"
@@ -1574,7 +1588,7 @@ msgstr "Adjuncter un nov vacui element"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Add a new hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuncter un nov hiperligament"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Disable t_ooltips"
@@ -1596,7 +1610,7 @@ msgstr "Monstrar li _ultim usat element in panel"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Mover li max recentmen usat element al panel."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
msgid "_Arrow button position:"
@@ -1707,7 +1721,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.c:955
msgid "The notification area lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "Li area de notificationes perdit li selection"
#: ../plugins/systray/systray.c:1219
msgid "Clear"
@@ -1715,7 +1729,7 @@ msgstr "Vacuar"
#: ../plugins/systray/systray.c:1220
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
+msgstr "Esque vu vole vacuar li liste de conosset applicationes?"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
@@ -1728,7 +1742,7 @@ msgstr "_Max dimension de icones (px):"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Sq_uare icons"
-msgstr ""
+msgstr "Q_uadrat icones"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "Show _frame"
@@ -1769,11 +1783,11 @@ msgstr "Minimisar li fenestre"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Témpor"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Titul de gruppe e témpor"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
msgid "Window title"
@@ -1781,11 +1795,11 @@ msgstr "Titul del fenestre"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul de gruppe e titul de fenestre"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "Manualmen per tirar-e-cader"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
@@ -1822,7 +1836,7 @@ msgstr "Re_stituer li minimisat fenestres al actual labor-spacie"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
+msgstr "Monst_rar li borde por un fenestre sub li apuntator"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
@@ -1830,7 +1844,7 @@ msgstr "Alt_erar fenestres per li rulette de mus"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar fenestres de _omni labor-spacies o vises"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
msgid "Show windows from all mo_nitors"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list