[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 08/55: I18n: Update translation da (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:36:33 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfdesktop.
commit 5ccf1220824db2ada3f941eeefb3b9fbd38eeaa3
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:36:15 2019 +0200
I18n: Update translation da (100%).
245 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/da.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 188 insertions(+), 141 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8cdab51..25e6375 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj at isit.gl>, 2013-2015
-# Chris Darnell <chris at cedeel.com>, 2013
-# Jesper Berth <bigsanta at berthit.dk>, 2005
-# Linuxbruger <y.z at live.dk>, 2018
-# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009,2014-2015
-# scootergrisen, 2016-2019
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+# scootergrisen, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 00:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/da/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +58,10 @@ msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\nType: %s\nStørrelse: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Type: %s\n"
+"Størrelse: %s"
#: ../settings/main.c:732
#, c-format
@@ -105,11 +107,13 @@ msgstr "Tapet for %s"
#: ../settings/main.c:778
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
-msgstr "Flyt dialogen til det arbejdsområde du ønsker at ændre indstillingerne for."
+msgstr ""
+"Flyt dialogen til det arbejdsområde du ønsker at ændre indstillingerne for."
#: ../settings/main.c:1198
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
-msgstr "Billedmarkering er ikke tilgængelig, så længe billedstilen ikke er angivet."
+msgstr ""
+"Billedmarkering er ikke tilgængelig, så længe billedstilen ikke er angivet."
#: ../settings/main.c:1575
msgid "Spanning screens"
@@ -121,7 +125,9 @@ msgstr "På tværs af skærme"
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
-msgstr "Vil du opstille alle eksisterende\nikoner i henhold til den valgte orientering?"
+msgstr ""
+"Vil du opstille alle eksisterende\n"
+"ikoner i henhold til den valgte orientering?"
#: ../settings/main.c:1749
msgid "Arrange icons"
@@ -136,28 +142,29 @@ msgstr "Kunne ikke starte \"%s\":"
#: ../settings/main.c:1758 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1100
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1295
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1319 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "Launch Error"
msgstr "Fejl ved start"
-#: ../settings/main.c:1760 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
+#: ../settings/main.c:1760 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1104
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:686
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:706 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:825 ../src/xfdesktop-file-utils.c:886
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1108
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1323
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1460 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1540 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
@@ -183,7 +190,7 @@ msgstr "SOKKEL-ID"
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:836
+#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Aktivér fejlsøgningsmeddelelser"
@@ -249,7 +256,8 @@ msgstr "S_til:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
-msgstr "Angiv hvordan billedets størrelse skal tilpasses, for at passe til skærmen."
+msgstr ""
+"Angiv hvordan billedets størrelse skal tilpasses, for at passe til skærmen."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
@@ -286,7 +294,9 @@ msgstr "Angiv stilen til farven bag baggrundsbilledet."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
-msgstr "Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"top\" af farveaftagningen."
+msgstr ""
+"Angiver den ensartede farve, eller \"venstre\" eller \"top\" af "
+"farveaftagningen."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
@@ -365,7 +375,9 @@ msgstr "_Tilfældig rækkefølge"
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
-msgstr "Vælger tilfældigt et andet billede fra samme mappe, når tapetet runder en cyklus."
+msgstr ""
+"Vælger tilfældigt et andet billede fra samme mappe, når tapetet runder en "
+"cyklus."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
@@ -432,121 +444,117 @@ msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr "Vandret nederst til højre"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Medtag programmenu ved højreklik på _skrivebord"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "_Button:"
msgstr "_Knap:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Ju_stering:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Vis _programikoner i menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Rediger skrivebordsmenu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Skrivebordsmenu</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Vis _vindueslistemenu ved midterklik på skrivebord"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "B_utton:"
msgstr "_Knap:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Jus_tering:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "Vis p_rogramikoner i menu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Vis arbejdsområde_navne på liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Brug _undermenuer til vinduer på hvert arbejdsområde"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Vis kun _klæbende vinduer i aktive arbejdsområder"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Vis tilvalg for til_føj og fjern arbejdsområde i liste"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Vindueslistemenu</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Menus"
msgstr "_Menuer"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _type:"
msgstr "Ikon_type:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Icon _size:"
msgstr "Ikon_størrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Icons _orientation:"
msgstr "Ikoners _orientering:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Show icons on primary display"
msgstr "Vis ikoner på den primære skærm"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Brug _tilpasset skriftstørrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Vis værktøjstips for ikoner. Størrelse:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Størrelsen på billedet i værktøjstippets forhåndsvisning."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
-msgid "Show hidden files on the desktop"
-msgstr "Vis skjulte filer på skrivebordet"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "_Enkeltklik for at aktivere elementer"
-
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Vis _miniaturer"
@@ -555,17 +563,27 @@ msgstr "Vis _miniaturer"
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Tilvælg dette for at vise filer som kan forhåndsvises på skrivebordet som automatisk generede miniatureikoner."
+msgstr ""
+"Tilvælg dette for at vise filer som kan forhåndsvises på skrivebordet som "
+"automatisk generede miniatureikoner."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
+msgid "Show hidden files on the desktop"
+msgstr "Vis skjulte filer på skrivebordet"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "_Enkeltklik for at aktivere elementer"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Udseende</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Standardikoner</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
@@ -583,7 +601,9 @@ msgstr "Fjern arbejdsområde %d"
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
-msgstr "Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde %d?\nBemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde %d."
+msgstr ""
+"Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde %d?\n"
+"Bemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde %d."
#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
@@ -595,7 +615,9 @@ msgstr "Fjern arbejdsområde \"%s\""
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
-msgstr "Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde \"%s\"?\nBemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde \"%s\"."
+msgstr ""
+"Sikker på at du vil fjerne arbejdsområde \"%s\"?\n"
+"Bemærk: Du er i øjeblikket på arbejdsområde \"%s\"."
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
@@ -626,83 +648,83 @@ msgstr "_Fjern arbejdsområde %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "F_jern arbejdsområde \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "Vis versionsinformation"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:829
+#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "Genindlæs alle indstillinger"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Gå videre til det næste tapet på nuværende arbejdsområde"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:831
+#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Åbn menuen (på musens nuværende position)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Åbn vindueslisten (på musens nuværende position)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:834
+#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Opstil automatisk alle ikoner på skrivebordet"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:837
+#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Deaktivér fejlsøgningsmeddelelser"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:838
+#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Vent ikke på vindueshåndtering ved opstart"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:839
+#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Vil afslutte xfdesktop"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:854
+#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:865
+#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Dette er %s version %s, som kører på Xfce %s.\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:867
+#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Kompileret med GTK+ %d.%d.%d, lænket med GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/xfdesktop-application.c:871
+#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Kompileringstilvalg:\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:872
+#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Skrivebordsmenu: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:874 ../src/xfdesktop-application.c:881
-#: ../src/xfdesktop-application.c:888
+#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
+#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:876 ../src/xfdesktop-application.c:883
-#: ../src/xfdesktop-application.c:890
+#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
+#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:879
+#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Skrivebordsikoner: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:886
+#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Skrivebordsfilikoner:%s\n"
@@ -721,14 +743,16 @@ msgstr "Fejl ved skrivebordsmappe"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "En standard fil med det samme navn findes allerede. Du bedes enten slette eller omdøbe den."
+msgstr ""
+"En standard fil med det samme navn findes allerede. Du bedes enten slette "
+"eller omdøbe den."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:743
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "Rename Error"
msgstr "Fejl ved omdøbning"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:808
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Filerne kunne ikke omdøbes"
@@ -750,7 +774,9 @@ msgstr "Åbn med \"%s\""
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for at oprette eller redigere startere og henvisninger på skrivebordet."
+msgstr ""
+"Kunne ikke starte \"exo-desktop-item-edit\", som er nødvendigt for at "
+"oprette eller redigere startere og henvisninger på skrivebordet."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open all"
@@ -876,131 +902,135 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:147
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "I dag klokken %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "I går klokken %X"
#. Days from last week
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:156
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A klokken %X"
#. Any other date
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klokken %X"
#. the file_time is invalid
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:169
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:672
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Mappen kunne ikke åbnes"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:690
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:691
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Den anmodede handling kunne ikke gennemføres"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Filen kunne ikke omdøbes"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:809
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1092 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1144
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1524
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:823
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:884 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1219 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1321
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1383 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1458
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1538
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar leverer)."
+msgstr ""
+"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den "
+"Thunar leverer)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "Delete Error"
msgstr "Fejl ved sletning"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "De valgte filer kunne ikke slettes"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Trash Error"
msgstr "Fejl ved papirkurv"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:930
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "De valgte filer kunne ikke flyttes til papirkurven"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:931 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:945 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den Thunar leverer)."
+msgstr ""
+"Denne egenskab kræver at en filhåndteringsservice er tilstede (som den "
+"Thunar leverer)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Kan ikke tømme papirkurven"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1032
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Create File Error"
msgstr "Fejl ved oprettelse af fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Kunne ikke oprette en ny fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1090
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Create Document Error"
msgstr "Fejl ved oprettelse af dokument"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1091
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Kunne ikke oprette et nyt dokument fra skabelonen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1142
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fejl ved filegenskaber"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1143
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Filegenskabsdialogen kunne ikke åbnes"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1204
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Filen kunne ikke åbnes"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1302
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Programvælgeren kunne ikke åbnes"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1427 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1505 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "Transfer Error"
msgstr "Fejl ved overførsel"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1428 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1506 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1523
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1520 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Filoverførsel kunne ikke udføres"
@@ -1015,7 +1045,9 @@ msgstr "Afmonterer enhed"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
-msgstr "Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Undlad venligst at fjerne mediet eller afbryde drevet"
+msgstr ""
+"Enheden \"%s\" bliver afmonteret af systemet. Undlad venligst at fjerne "
+"mediet eller afbryde drevet"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -1028,7 +1060,9 @@ msgstr "Skriver data til enhed"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Undlad venligst at fjerne mediet eller afbryde drevet"
+msgstr ""
+"Der er data som skal skrives til enheden \"%s\" før den kan fjernes. Undlad "
+"venligst at fjerne mediet eller afbryde drevet"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
@@ -1054,13 +1088,18 @@ msgstr "Enheden \"%s\" skubbes ud. Det kan tage lidt tid"
msgid "Eject Finished"
msgstr "Udskubning gennemført"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:796
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817
#, c-format
msgid ""
+"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "Type: %s\nStørrelse: %s\nSidst ændret: %s"
+msgstr ""
+"Navn: %s\n"
+"Type: %s\n"
+"Størrelse: %s\n"
+"Sidst ændret: %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
@@ -1086,7 +1125,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "%s\nStørrelse: %s\nSidst ændret: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Størrelse: %s\n"
+"Sidst ændret: %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:561
msgid "_Empty Trash"
@@ -1098,13 +1140,18 @@ msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr "Flytbart arkiv\nMonteret i \"%s\"\n%s tilbage (%s total)"
+msgstr ""
+"Flytbart arkiv\n"
+"Monteret i \"%s\"\n"
+"%s tilbage (%s total)"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
-msgstr "Flytbart arkiv\nIkke monteret endnu"
+msgstr ""
+"Flytbart arkiv\n"
+"Ikke monteret endnu"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
#, c-format
@@ -1136,6 +1183,6 @@ msgstr "_Afmontér arkiv"
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montér arkiv"
-#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:191
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "_Vinduehandlinger"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list