[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 03/55: I18n: Update translation ast (91%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Oct 21 00:36:28 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/xfdesktop.
commit 280d861695b503eefc5775d3788e8ab3a28bce3e
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Mon Oct 21 00:36:13 2019 +0200
I18n: Update translation ast (91%).
225 translated messages, 20 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ast.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 282 insertions(+), 230 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 32a9bea..d969a8f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# enolp <enolp at softastur.org>, 2015-2016
-# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-31 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-30 23:32+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/ast/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 18:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2019\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:481
+#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:292
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:478
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Carpeta personal"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheros"
-#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:299
+#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:296
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
@@ -57,162 +57,173 @@ msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s"
-msgstr "<b>%s</b>\nTriba: %s\nTamañu: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Triba: %s\n"
+"Tamañu: %s"
-#: ../settings/main.c:736
+#: ../settings/main.c:732
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)"
msgstr "Fondu pantalla pal monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:739
+#: ../settings/main.c:735
#, c-format
msgid "Wallpaper for Monitor %d"
msgstr "Fondu pantalla pal monitor %d"
-#: ../settings/main.c:745
+#: ../settings/main.c:741
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
-msgstr "Muevi esti diálogu a la pantalla pa la que quieras editar los axustes."
+msgstr ""
+"Muevi esti diálogu a la pantalla pa la que quieras editar los axustes."
-#: ../settings/main.c:752
+#: ../settings/main.c:748
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
msgstr "Fondu pantalla pa %s nel monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:756
+#: ../settings/main.c:752
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
msgstr "Fondu pantalla pa %s nel monitor %d"
-#: ../settings/main.c:763
+#: ../settings/main.c:759
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
-msgstr "Muevi esti diálogu a la pantalla y estaya de trabayu pa les que queras editar los axustes."
+msgstr ""
+"Muevi esti diálogu a la pantalla y estaya de trabayu pa les que queras "
+"editar los axustes."
#. Single monitor and single workspace
-#: ../settings/main.c:771
+#: ../settings/main.c:767
#, c-format
msgid "Wallpaper for my desktop"
msgstr "Fondu pantalla pal mio escritoriu"
#. Single monitor and per workspace wallpaper
-#: ../settings/main.c:777
+#: ../settings/main.c:773
#, c-format
msgid "Wallpaper for %s"
msgstr "Fondu pantalla pa %s"
-#: ../settings/main.c:782
+#: ../settings/main.c:778
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
-msgstr "Mover esti diálogu a la estaya de trabayu pa la que quieras editar los axustes."
+msgstr ""
+"Mover esti diálogu a la estaya de trabayu pa la que quieras editar los "
+"axustes."
-#: ../settings/main.c:1202
+#: ../settings/main.c:1198
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
-msgstr "La esbilla d'imáxenes nun ta disponible entrín l'estilu d'imaxe tea afitáu a Dengún."
+msgstr ""
+"La esbilla d'imáxenes nun ta disponible entrín l'estilu d'imaxe tea afitáu a"
+" Dengún."
-#: ../settings/main.c:1587 ../settings/main.c:1592
+#: ../settings/main.c:1575
msgid "Spanning screens"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Please split the message in half '\n' so the dialog will not
-#. be too wide.
-#: ../settings/main.c:1760
+#. TRANSLATORS: Please split the message in half with '\n' so the dialog will
+#. not be too wide.
+#: ../settings/main.c:1743
msgid ""
"Would you like to arrange all existing\n"
"icons according to the selected orientation?"
msgstr ""
-#: ../settings/main.c:1766
+#: ../settings/main.c:1749
msgid "Arrange icons"
msgstr ""
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../settings/main.c:1774 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:796
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1345
+#: ../settings/main.c:1757 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:796
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "Nun pue llanzase «%s»:"
-#: ../settings/main.c:1775 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1092
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367
+#: ../settings/main.c:1758 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354 ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1217 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1295
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1319 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1381
msgid "Launch Error"
msgstr "Fallu de llanzamientu"
-#: ../settings/main.c:1777 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
+#: ../settings/main.c:1760 ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1096
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2874 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:571 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1104
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938 ../src/xfdesktop-file-utils.c:686
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:706 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:825 ../src/xfdesktop-file-utils.c:886
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:947 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1108
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1221
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1323
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1385 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1460 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1540 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: ../settings/main.c:1932
+#: ../settings/main.c:1915
msgid "Image files"
msgstr "Ficheros d'imaxe"
#. Change the title of the file chooser dialog
-#: ../settings/main.c:1940
+#: ../settings/main.c:1923
msgid "Select a Directory"
msgstr "Esbillar un direutoriu"
-#: ../settings/main.c:2145
+#: ../settings/main.c:2128
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del xestor d'axustes"
-#: ../settings/main.c:2145
+#: ../settings/main.c:2128
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../settings/main.c:2146
+#: ../settings/main.c:2129
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../settings/main.c:2147 ../src/xfdesktop-application.c:836
+#: ../settings/main.c:2130 ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Habilitar mensaxes de depuración"
-#: ../settings/main.c:2175
+#: ../settings/main.c:2158
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
-#: ../settings/main.c:2187
+#: ../settings/main.c:2170
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolcu de Xfce. Tolos drechos reservaos."
-#: ../settings/main.c:2188
+#: ../settings/main.c:2171
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>."
-#: ../settings/main.c:2195
+#: ../settings/main.c:2178
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Axustes del escritoriu"
-#: ../settings/main.c:2197
+#: ../settings/main.c:2180
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nun pue contautase col sirvidor d'axustes"
-#: ../settings/main.c:2199
+#: ../settings/main.c:2182
msgid "Quit"
msgstr "Colar"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1161
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1170
msgid "Desktop"
msgstr "Escritoriu"
@@ -284,7 +295,8 @@ msgstr "Especifica l'estilu de la color dibuxada darrera la imaxe de fondu."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
-msgstr "Especifica la color sólida, o la color «esquierda» o «superior» del dilíu."
+msgstr ""
+"Especifica la color sólida, o la color «esquierda» o «superior» del dilíu."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Select First Color"
@@ -317,7 +329,8 @@ msgstr "Camudar el fondu _pantalla"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
"Automatically select a different background from the current directory."
-msgstr "Esbilla automáticamente un fondu pantalla distintu del direutoriu actual."
+msgstr ""
+"Esbilla automáticamente un fondu pantalla distintu del direutoriu actual."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how often the background will change."
@@ -363,7 +376,9 @@ msgstr "O_rde al debalu"
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
-msgstr "Esbilla al debalu otra imaxe del mesmu direutoriu cuando'l fondu pantalla vaiga camudar"
+msgstr ""
+"Esbilla al debalu otra imaxe del mesmu direutoriu cuando'l fondu pantalla "
+"vaiga camudar"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
@@ -430,121 +445,119 @@ msgid "Bottom Right Horizontal"
msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "_Background"
msgstr "_Fondu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Include applications menu on _desktop right click"
msgstr "Incluyir el menú d'aplicaciones nel clic drechu del escritotiu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
msgid "_Button:"
msgstr "_Botón:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Mo_difier:"
msgstr "Modifica_dor:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Amosar iconos d'_aplicación nel menú"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "_Editar menú d'escritoriu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Menú d'escritoriu</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Amosar menú de llista de _ventanes al calcar col botón central sobro l'escritoriu"
+msgstr ""
+"Amosar menú de llista de _ventanes al calcar col botón central sobro "
+"l'escritoriu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "B_utton:"
msgstr "B_otón:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Modi_fier:"
msgstr "Modi_ficador:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "_Amosar iconos d'aplicación nel menú"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Amosar _nomes d'estayes de trabayu na llista"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Usar _submenús pa les ventanes en cada estaya de trabayu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "Amosar ventanes pe_gañoses namái na estaya de trabayu activa"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "Show a_dd and remove workspace options in list"
msgstr "Amosar na llista les opciones d'amestar y desaniciar"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr "<b>Menú de llista de ventanes</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "_Menus"
msgstr "_Menús"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Icon _type:"
msgstr "_Triba d'iconu:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Icon _size:"
msgstr "Tamañu d'_iconu"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "48"
msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Icons _orientation:"
msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Show icons on primary display"
msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "Usar tamañu de fonte personalizada:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "12"
msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Amosar iconos d'indicador de funciones. Tamañu:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "Size of the tooltip preview image."
msgstr "Tamañu de la vista previa del indicador de funciones."
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "128"
msgstr ""
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
-msgid "Show hidden files on the desktop"
-msgstr "Amosar ficheros anubríos nel escritoriu"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "Namái un _clic p'activar los elementos"
-
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49
msgid "Show t_humbnails"
msgstr "Amosar mini_atures"
@@ -553,21 +566,31 @@ msgstr "Amosar mini_atures"
msgid ""
"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
"automatically generated thumbnail icons."
-msgstr "Esbilla esta opción p'amosar ficheros que puean tener vista previa nel escritoriu como iconos de miniatura xeneraos automáticamente."
+msgstr ""
+"Esbilla esta opción p'amosar ficheros que puean tener vista previa nel "
+"escritoriu como iconos de miniatura xeneraos automáticamente."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51
+msgid "Show hidden files on the desktop"
+msgstr "Amosar ficheros anubríos nel escritoriu"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Namái un _clic p'activar los elementos"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aspeutu</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:54
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Iconos por defeutu</b>"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:55
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
-#: ../src/menu.c:90
+#: ../src/menu.c:93
msgid "_Applications"
msgstr "_Aplicaciones"
@@ -581,7 +604,9 @@ msgstr "Desaniciar estaya de trabayu %d"
msgid ""
"Do you really want to remove workspace %d?\n"
"Note: You are currently on workspace %d."
-msgstr "¿De xuru que quies desaniciar la estaya de trabayu %d?\nNota: Tas anguaño na estaya de trabayu %d."
+msgstr ""
+"¿De xuru que quies desaniciar la estaya de trabayu %d?\n"
+"Nota: Tas anguaño na estaya de trabayu %d."
#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
@@ -593,7 +618,9 @@ msgstr "Desaniciar estaya de trabayu '%s'"
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
-msgstr "¿De xuru quies desaniciar la estaya de trabayu '%s'?\nNota: Tas anguaño na estaya de trabayu '%s'."
+msgstr ""
+"¿De xuru quies desaniciar la estaya de trabayu '%s'?\n"
+"Nota: Tas anguaño na estaya de trabayu '%s'."
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
@@ -624,83 +651,83 @@ msgstr "Desanicia_r estaya de trabayu %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "Desanicia_r estaya de trabayu '%s'"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:828
+#: ../src/xfdesktop-application.c:834
msgid "Display version information"
msgstr "Amosar información de versión"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:829
+#: ../src/xfdesktop-application.c:835
msgid "Reload all settings"
msgstr "Recargar tolos axustes"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:830
+#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Advance to the next wallpaper on the current workspace"
msgstr "Avanzar al siguiente fondu de pantalla nel espaciu de trabayu actual"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:831
+#: ../src/xfdesktop-application.c:837
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "Emerxer el menú (na posición actual del mur)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:832
+#: ../src/xfdesktop-application.c:838
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Emerxer la llista de ventanes (na posición actual del mur)"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:834
+#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
msgstr "Organizar automáticamente tolos iconos nel escritoriu"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:837
+#: ../src/xfdesktop-application.c:843
msgid "Disable debug messages"
msgstr "Deshabilitar mensaxes de depuración"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:838
+#: ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
msgstr "Nun esperar pol xestor de ventanes nel aniciu"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:839
+#: ../src/xfdesktop-application.c:845
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Fai a xfdesktop colar"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:854
+#: ../src/xfdesktop-application.c:860
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Fallu al analizar los argumentos: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:865
+#: ../src/xfdesktop-application.c:871
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Esto ye %s versión %s, executándose en Xfce %s.\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:867
+#: ../src/xfdesktop-application.c:873
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Construyíu con GTK+ %d.%d.%d, enllazáu con GTK+ %d.%d.%d."
-#: ../src/xfdesktop-application.c:871
+#: ../src/xfdesktop-application.c:877
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Opciones de contrucción:\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:872
+#: ../src/xfdesktop-application.c:878
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr "Menú d'escritoriu: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:874 ../src/xfdesktop-application.c:881
-#: ../src/xfdesktop-application.c:888
+#: ../src/xfdesktop-application.c:880 ../src/xfdesktop-application.c:887
+#: ../src/xfdesktop-application.c:894
msgid "enabled"
msgstr "habilitáu"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:876 ../src/xfdesktop-application.c:883
-#: ../src/xfdesktop-application.c:890
+#: ../src/xfdesktop-application.c:882 ../src/xfdesktop-application.c:889
+#: ../src/xfdesktop-application.c:896
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitáu"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:879
+#: ../src/xfdesktop-application.c:885
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr "Iconos d'escritoiu: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-application.c:886
+#: ../src/xfdesktop-application.c:892
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr "Iconos de ficheru d'escritoriu: %s\n"
@@ -719,14 +746,16 @@ msgstr "Fallu de la carpeta d'escritoriu"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Yá esiste un ficheru normal col mesmu nome. Por favor, desanicialu o renómalu."
+msgstr ""
+"Yá esiste un ficheru normal col mesmu nome. Por favor, desanicialu o "
+"renómalu."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:743
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:807
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:661 ../src/xfdesktop-file-utils.c:757
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
msgid "Rename Error"
msgstr "Fallu del renomáu"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:808
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:662 ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Los ficheros nun pudieron renomase"
@@ -734,267 +763,277 @@ msgstr "Los ficheros nun pudieron renomase"
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Dengún de los iconos esbillaos sofita renomase."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1017
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1025
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Abrir con «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1020
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1028
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1102
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Nun pue aniciase «exo-desktop-item-edit», que se rique pa crear y editar llanzadores y enllaces nel escritoriu."
+msgstr ""
+"Nun pue aniciase «exo-desktop-item-edit», que se rique pa crear y editar "
+"llanzadores y enllaces nel escritoriu."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open all"
msgstr "_Abrir too"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1429
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1437
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir nuna ventana nueva"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1431
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:548 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:545 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:811
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1459
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Crear _llanzador..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1473
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Crear enllaz _URL..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1487
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Crear _carpeta..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1499
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear _documentu"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1516
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524
msgid "No templates installed"
msgstr "Nun hai plantíes instalaes"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1532
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheru _baleru"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1547
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1555
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1573
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Editar llanzador"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1632
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1659
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1673
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Abrir con otra _aplicación"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1691
msgid "_Paste"
msgstr "_Apegar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1701
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1709
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1721
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1725
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Apegar na carpeta"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1752
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la Papelera"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1764
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1781
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomar..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1840
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Ordenar _iconos d'escritoriu"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1849
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1858
+msgid "_Next Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1868
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Axu_stes d'escritoriu..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1858
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:854
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1882
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:852
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Propiedaes..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2871
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2935
msgid "Load Error"
msgstr "Fallu de carga"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2873
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2937
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Fallu al cargar la carpeta d'escritoriu"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3503
msgid "Copy _Here"
msgstr "Copiar _equí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3503
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover equí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3503
msgid "_Link Here"
msgstr "_Enllazar equí"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3474
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3538
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:147
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Today at %X"
msgstr "Güei a les %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:163
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Ayeri a les %X"
#. Days from last week
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:156
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:168
#, c-format
msgid "%A at %X"
msgstr "%A en %X"
#. Any other date
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:171
#, c-format
msgid "%x at %X"
msgstr "%x en %X"
#. the file_time is invalid
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:169
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:672
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "La carpeta nun pudo reabrise"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:690
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:703
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:691
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:704
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Nun pudo completase la operación riquida"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:758
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "El ficheru nun pudo renomase"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:809
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:870 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1092 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1144
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1205 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1307
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1369 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1444
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1524
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:823
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:884 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1158
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1219 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1321
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1383 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1458
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1538
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Esta carauterística rique qu'un xestor de ficheros tea presente (como l'apurríu per Thunar)"
+msgstr ""
+"Esta carauterística rique qu'un xestor de ficheros tea presente (como "
+"l'apurríu per Thunar)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:868
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:882
msgid "Delete Error"
msgstr "Fallu de desaniciu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:869
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:883
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Los ficheros esbillaos nun pudieron desaniciase"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:929 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943 ../src/xfdesktop-file-utils.c:991
msgid "Trash Error"
msgstr "Fallu de la papelera"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:930
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:944
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Los ficheros esbillaos nun pudieron movese a la papelera"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:931 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:945 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Esta carauterística rique qu'un serviciu de papalera tea presente (como l'apurríu per Thunar)"
+msgstr ""
+"Esta carauterística rique qu'un serviciu de papalera tea presente (como "
+"l'apurríu per Thunar)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Nun pudo balerase la papelera"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1032
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "Create File Error"
msgstr "Fallu al crear el ficheru"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Nun pudo crease un ficheru nuevu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1090
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
msgid "Create Document Error"
msgstr "Fallu al crear el documentu"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1091
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1105
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Nun pudo crease un documentu nuevu dende la palntía"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1142
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1156
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fallu de propiedaes de ficheru"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1143
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1157
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Nun pudo abrise'l diálogu de propiedaes de ficheru"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1204
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1218
msgid "The file could not be opened"
msgstr "El ficheru nun pudo abrise"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1278 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1302
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1292 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Fallu al executar «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1368
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1382
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "El seleutor d'aplicaciones nun pudo abrise"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1427 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1505 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1522
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1456
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1519 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1536
msgid "Transfer Error"
msgstr "Fallu de tresferencia"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1428 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1443
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1506 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1523
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1442 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1457
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1520 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1537
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Nun pudo facese la tresferencia de ficheros"
@@ -1009,7 +1048,9 @@ msgstr "Desmontando'l preséu"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
-msgstr "El preséu «%s» ta desmontándose pol sistema. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu"
+msgstr ""
+"El preséu «%s» ta desmontándose pol sistema. Por favor, nun desanicies "
+"ficheros o desconeutes el discu"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -1022,7 +1063,9 @@ msgstr "Escribiendo datos al preséu"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Hai datos que necesiten escribise nel preséu «%s» enantes que puean desaniciase. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu "
+msgstr ""
+"Hai datos que necesiten escribise nel preséu «%s» enantes que puean "
+"desaniciase. Por favor, nun desanicies ficheros o desconeutes el discu "
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
@@ -1048,88 +1091,97 @@ msgstr " El preséu «%s» ta espulsándose. Esto pue tardar un pocoñín"
msgid "Eject Finished"
msgstr "Espulsión finada"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:799
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:817
#, c-format
msgid ""
+"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "Triba: %s\nTamañu: %s\nModificación cabera: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:297
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:479
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:294
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:476
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheros"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:464
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:461
msgid "Trash is empty"
msgstr "La papelera ta balera"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:467
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:464
msgid "Trash contains one item"
msgstr "La papelera contien un elementu"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:468
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:465
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "La papelera contien %d elementos"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:497
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr "%s\nTamañu: %s\nModificación cabera: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Tamañu: %s\n"
+"Modificación cabera: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:564
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:561
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr "Volume estrayible\nMontáu en «%s»\nqueden %s (%s en total)"
+msgstr ""
+"Volume estrayible\n"
+"Montáu en «%s»\n"
+"queden %s (%s en total)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:487
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
-msgstr "Volume estrayible\nEntá non montáu"
+msgstr ""
+"Volume estrayible\n"
+"Entá non montáu"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:564
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Fallu al espulsar «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:569
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:521 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:567
msgid "Eject Failed"
msgstr "Fallu al espulsar"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:602
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Fallu al montar «%s»"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:605
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
msgstr "Fallu de montaxe"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:827
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:825
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_spulsar volume"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:834
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:832
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Desmontar volume"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:841
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:839
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar volume"
-#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:194
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:193
msgid "_Window Actions"
msgstr "_Aiciones de ventana"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list