[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/03: I18n: Update translation fr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Oct 10 00:30:37 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 87c9defedfa52da1c431d83ad592a5b4722f9d38
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date: Thu Oct 10 00:30:34 2019 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
412 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/fr.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 114 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 544c7b8..4c9c727 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-27 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Ajouter un nouveau lanceur dans le tableau de bord avec les informations de ce fichier desktop"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2698
msgid "Panel"
msgstr "Tableau de bord"
@@ -46,76 +46,77 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personnaliser le tableau de bord"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1074
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Si vous supprimez l’élément du tableau de bord, il le sera définitivement."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1276
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:852
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1222
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1237 ../panel/panel-window.c:2786
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297
msgid "Pane_l"
msgstr "Tableau de _bord"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1306 ../panel/panel-window.c:2711
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Ajouter de _nouveaux éléments…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1321 ../panel/panel-window.c:2726
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_éférences du tableau de bord…"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1342 ../panel/panel-window.c:2758
msgid "Log _Out"
msgstr "Dé_connexion"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1362 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2777
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1377
msgid "About"
msgstr "À propos"
@@ -238,42 +239,42 @@ msgstr "Voulez-vous démarrer le tableau de bord ? Si oui, veillez à ce que la
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Aucune instance de %s n’a été trouvée"
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:214
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Impossible de lancer la procédure de migration"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:975
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Créer un _lanceur"
-#: ../panel/panel-application.c:984
+#: ../panel/panel-application.c:976
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "Un nouveau greffon « Lanceur » va être créé sur le tableau de bord et un élément de menu y sera inséré pour chaque fichier déposé."
-#: ../panel/panel-application.c:986
+#: ../panel/panel-application.c:978
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Créer un lanceur à partir de %d fichier desktop"
msgstr[1] "Créer un lanceur à partir de %d fichiers desktop"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1718
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../panel/panel-application.c:1727
+#: ../panel/panel-application.c:1719
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "Vous avez démarré le serveur X sans gestionnaire de session. Cliquer sur Quitter fermera le serveur X."
-#: ../panel/panel-application.c:1728
+#: ../panel/panel-application.c:1720
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le tableau de bord ?"
-#: ../panel/panel-application.c:1736
+#: ../panel/panel-application.c:1728
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Impossible d’exécuter la commande « %s »"
@@ -303,11 +304,12 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Add New Item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -350,11 +352,12 @@ msgstr "Ajouter de nouveaux greffons au tableau de bord"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
@@ -362,12 +365,12 @@ msgstr "_Rechercher :"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:433
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Le greffon « %s » a quitté le tableau de bord de manière inattendue. Voulez-vous le redémarrer ?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:435
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -375,7 +378,7 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "Le greffon a redémarré plusieurs fois au cours des %d dernières secondes. Si vous cliquez sur « Exécuter », le tableau de bord essaiera de redémarrer le greffon, sinon il sera définitivement supprimé du tableau de bord."
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
msgid "_Execute"
msgstr "E_xécuter"
@@ -635,14 +638,14 @@ msgid "Appeara_nce"
msgstr "Appare_nce"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Déplacer l’élément actuellement sélectionné d’une ligne vers le haut"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Déplacer l’élément actuellement sélectionné d’une ligne vers le bas"
@@ -655,7 +658,7 @@ msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Supprimer l’élément actuellement sélectionné"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Modifier l’élément actuellement sélectionné"
@@ -691,27 +694,23 @@ msgstr "Confirmé"
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#: ../panel/panel-window.c:2744
+#: ../panel/panel-window.c:2743
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Verrouiller le tableau de bord"
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
-msgstr "Impossible de faire migrer votre ancienne configuration du tableau de bord"
-
-#: ../migrate/main.c:127
+#: ../migrate/main.c:110
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Impossible de charger la configuration par défaut"
-#: ../migrate/main.c:140
+#: ../migrate/main.c:122
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "La configuration du tableau de bord doit être migrée…"
-#: ../migrate/main.c:144
+#: ../migrate/main.c:126
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "Impossible de migrer la configuration existante"
-#: ../migrate/main.c:150
+#: ../migrate/main.c:132
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "La configuration du tableau de bord a été mise à jour."
@@ -742,7 +741,7 @@ msgid "Appeara_nce:"
msgstr "Appar_ence :"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -942,11 +941,11 @@ msgstr "Sélectionner cette option pour afficher le nom générique de l’appli
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@@ -990,7 +989,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
-#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Impossible d’exécuter la commande « %s »."
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "_Motif des fichiers :"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:12
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrage"
@@ -1462,28 +1461,28 @@ msgstr "Filtrage"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Ouvrir le menu du lanceur"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Élément sans nom"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1796
msgid "No items"
msgstr "Aucun élément"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:785
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Impossible d’ouvrir l’éditeur de fichier desktop"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:853
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Si vous supprimez un élément, il le sera définitivement"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "Unnamed item"
msgstr "Élément sans nom"
@@ -1512,73 +1511,81 @@ msgid "Inside Button"
msgstr "Bouton à l’intérieur"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "_Edit Item"
msgstr "_Modifier l’élément"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "D_elete Item"
msgstr "S_upprimer l’élément"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "Add Appli_cation"
msgstr "Ajouter une appli_cation"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "New _Application"
msgstr "Nouvelle _application"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "New _Link"
msgstr "Nouveau _lien"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
msgstr "Ajouter un ou plusieurs éléments existants dans le lanceur"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "Supprimer l’élément actuellement sélectionné"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "Add a new empty item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément vide"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid "Add a new hyperlink"
msgstr "Ajouter un nouvel hyperlien"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "Désactiver les inf_obulles"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr "Sélectionner cette option pour désactiver les infobulles lorsque la souris se déplace sur le bouton du tableau de bord ou les éléments du menu."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "Afficher l’éti_quette à la place de l’icône"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "Afficher le _dernier élément utilisé dans le tableau de bord"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr "Choisir cette option pour déplacer l’élément du menu sélectionné sur le tableau de bord."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:33
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "Position du bouton _flèche :"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -1586,15 +1593,15 @@ msgstr "Avancé"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Lanceur de programme avec menu facultatif"
-#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:541 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_Paramètres des espaces de travail…"
-#: ../plugins/pager/pager.c:545
+#: ../plugins/pager/pager.c:629
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Impossible d’ouvrir les paramètres des espaces de travail"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:590 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:873
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
@@ -1618,11 +1625,15 @@ msgid ""
"windows"
msgstr "Afficher une vue miniature des espaces de travail, avec des rectangles correspondant aux fenêtres visibles"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+msgid "Show workspace number"
+msgstr "Afficher le numéro de l’espace de travail"
+
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "Changer d’espace de travail à l’aide de la molette de la _souris"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
@@ -1668,26 +1679,26 @@ msgstr "Afficher le bureau"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Cacher toutes les fenêtres et afficher le bureau"
-#: ../plugins/systray/systray.c:458
+#: ../plugins/systray/systray.c:399
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Impossible de démarrer la zone de notification"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:963
+#: ../plugins/systray/systray.c:874
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "Il est probable qu’une autre application assure déjà la fonction de zone de notification. Cette zone restera inutilisée."
-#: ../plugins/systray/systray.c:965
+#: ../plugins/systray/systray.c:876
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "La zone de notification a perdu la sélection"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1229
+#: ../plugins/systray/systray.c:1140
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1230
+#: ../plugins/systray/systray.c:1141
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste des applications connues ?"
@@ -1704,15 +1715,11 @@ msgstr "_Taille maximale d’une icône (pixel) :"
msgid "Sq_uare icons"
msgstr "Icônes _carrées"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Afficher le _cadre"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "C_lear Known Applications"
msgstr "_Vider la liste des applications connues"
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "Known Applications"
msgstr "Applications connues"
@@ -1814,23 +1821,23 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les _moniteurs"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Afficher uniquement les fenêtres _réduites"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Tout _réduire"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3638
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Tout _afficher"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3646
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Tout _maximiser"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3654
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Tout r_estaurer"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3666
msgid "_Close All"
msgstr "Tout _fermer"
@@ -1842,24 +1849,24 @@ msgstr "Basculer entre les fenêtres ouvertes en utilisant des boutons"
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1277
msgid "No Windows"
msgstr "Aucune fenêtre"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1292
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtres urgentes"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1335
msgid "Add Workspace"
msgstr "Ajouter un espace de travail"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1358
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Supprimer l’espace de travail « %s »"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1360
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Supprimer l’espace de travail %d"
@@ -1877,23 +1884,23 @@ msgstr "Flèche"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Button layout:"
msgstr "Type de bouton :"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show workspace a_ctions"
msgstr "Afficher les a_ctions des espaces de travail"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Afficher le _nom des espaces de travail"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Enable _urgency notification"
msgstr "Activer les notifications _urgentes"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show windows from _all workspaces"
msgstr "Afficher les _fenêtres de tous les espaces de travail"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list