[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation ka (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Nov 21 12:31:21 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 3ba8546fe195da150d14f0ba87f3d6ad692d982e
Author: zura davitashvili <zdavitashvili0 at gmail.com>
Date: Thu Nov 21 12:31:19 2019 +0100
I18n: Update translation ka (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ka.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 9cf4d2c..4f6bd9a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 07:41+0000\n"
"Last-Translator: zura davitashvili <zdavitashvili0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "დახურვა"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრები"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "სკრინშოტის გადაღება"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">გადასაღები რეგიონი</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen"
@@ -101,23 +101,23 @@ msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "გადასაღები რეგიონის ასარჩევად დააჭირეთ ეკრანზე შერჩეულ წერტილს თაგვის ღილაკით, თითი არ აუშვათ, გადაადგილეთ თაგვი რეგიონის სხვა კუთხეში და აუშვით თაგვის ღილაკს თითი."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "გადაიღე თაგვის მაჩვენებელი"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "გამოაჩინე თაგვის მაჩვენებელი სკრინშოტზე"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">დაყოვნება გადაღებამდე</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr ""
+msgstr "დაყოვნება წამებში, სკრინშოტის გადაღებამდე"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "წამები"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Choose what to do with the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ რა უნდა გაუკეთოთ სკრინშოტს"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "შეინახეთ სკრინშოტი PNG ფაილშ
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ბუფერში კოპირება"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "დააკოპირეთ სკრინშოტი ბუფერში, რათა მისი ჩასმა მოგვიანებით შესაძლებელი იყოს"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:"
@@ -162,17 +162,17 @@ msgstr "პროგრამა სკრინშოტის გასახ
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Imgur-ზე ატვირთვა"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "ატვირთეთ სკრინშოტი Imgur-ზე, უფასო ონლაინ ჰოსტინგის სერვისზე"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ყურადღება მიაქციეთ სკრინშოტის შინაარს, ატვირთული სურათი იქნება საჯაროდ\nხელმისაწვდომი და არ არსებობს გარანტია, რომ მისი წაშლა ნამდვილად შესაძლებელი იქნება."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "შეინახეთ სკრინშოტი როგორც.
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>პროგრამის გაშვება ვერ მოხერხდა.</b>\n%s"
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "ატვირთეთ სკრინშოტი..."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to imgur."
-msgstr ""
+msgstr "დაფიქსირდა შეცდომა imgur-ზე მონაცემების გადაცემის დროს."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:173
msgid "Imgur"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "ასლი"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
msgid "View in browser"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაუზერში ნახვა"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
msgid "Image"
@@ -240,39 +240,39 @@ msgstr "სურათი"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "სინტაქსი"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
msgid "BBCODE"
-msgstr ""
+msgstr "BBCODE"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "კოდი"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
msgid "Direct image"
-msgstr ""
+msgstr "პირდაპირი გამოსახულება"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
msgid "Link to full size"
-msgstr ""
+msgstr "ბმული სრული ზომისთვის"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
msgid "Embed into code"
-msgstr ""
+msgstr "კოდში ჩასმული"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
msgid "Delete"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
"accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ეს ბმული მხოლოდ ერთხელ გამოჩნდება. დარწმუნდით, რომ შეინახეთ, თუ ფიქრობთ, რომ მომავალში შეიძლება წაშალოთ ეს სურათი. ჩვენ ამჟამად არ გვაქვს სურათების მიბმის მხარდაჭერა Imgur ანგარიშებზე."
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
msgid "Deletion link"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "მომხმარებელი:"
msgid ""
"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
" linked above"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი, თუ ჯერ კიდევ არ გაქვთ გთხოვთ შექმენით ის ზემოთ მითითებულ ბმულზე."
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "პაროლი:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "ზემოთ მდებარე მომხმარებლის პაროლი"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "სათაური"
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on the image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "სკრინშოტის სათაური, ის გამოყენებული იქნება სურათის ჰოსტინგის სერვისზე სკრინშოტის ჩვენებისას"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "კომენტარი:"
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on the image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "კომენტარი სკრინშოტზე, ის გამოყენებული იქნება სურათის ჰოსტინგის სერვისზე სკრინშოტის ჩვენებისას"
#: ../src/main.c:49
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "სკრინშოტის ბუფერში კოპირება"
#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "დაყოვნება წამებში, სკრინშო
#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "თაგვის გამოჩენა სკრინშოტზე"
#: ../src/main.c:81
msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის მისამართი ან ცნობარი, სადაც სკრინშოტი შეინახება"
#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
@@ -362,27 +362,27 @@ msgstr "ინფორმაცია ვერსიის შესახე
#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "კონფლიქტური პარამეტრები: --%s და --%s მათი ერთდროულად გამოყენება არ შეიძლება.\n"
#: ../src/main.c:142
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "--%s პარამეტრი გამოიყენება მხოლოდ მაშინ, როდესაც მოცემულია --fullscreen, --window ან --region. იგი უგულებელყოფილი იქნება.\n"
#: ../src/main.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s\nსცადეთ %s --help ბრძანების ხაზის შესაძლო პარამეტრების სრული სიის სანახავად.\n"
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr ""
+msgstr "გადაიღეთ მთელი ეკრანის, აქტიური ფანჯრის ან რეგიონის სკრინშოტები"
#: ../src/xfce4-screenshooter.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -391,4 +391,4 @@ msgid ""
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
"imgur, a free online image hosting service."
-msgstr ""
+msgstr "საშუალებას გაძლევთ გადაიღოთ მთელი ეკრანი, აქტიური ფანჯარა ან არჩეული რეგიონი. თქვენ შეგიძლიათ გაასწოროთ დაყოვნება, რომელიც ამოიწურება სკრინშოტის გადაღებამდე და მოქმედება რომელიც შესრულდება სკრინშოტზე: შენახვა PNG ფაილში, ბუფერში კოპირება, სხვა პროგრამით გახსნა ან imgur-ზე ატვირთვა, ესაა უფასო ონლაინ სურათების ჰოსტინგის სერვისი."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list