[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Nov 7 18:31:29 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-dict.
commit 2038c46d155f5914202f0bbac2903e81ed919ddb
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Thu Nov 7 18:31:27 2019 +0100
I18n: Update translation sr (100%).
121 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sr.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bafdeed..6dd6e18 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013,2015
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2017
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Речник"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "Речник"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Прикључак за упит различитим речницима."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Прегледај реч"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Тражи израз"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Молим пријавите грешке на <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Речник"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Кориснички програм за упит различитих речника"
@@ -138,48 +138,56 @@ msgstr "Неисправан унос"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Неуспео процес (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78
+#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "За_стани"
-#: ../lib/speedreader.c:79
+#: ../lib/speedreader.c:75
msgid "_Resume"
msgstr "_Настави"
-#: ../lib/speedreader.c:254
+#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697
msgid "S_top"
msgstr "_Заустави"
-#: ../lib/speedreader.c:262
+#: ../lib/speedreader.c:256
msgid "Running"
msgstr "Покренут"
-#: ../lib/speedreader.c:265
+#: ../lib/speedreader.c:259
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:268
msgid "Speed Reader"
msgstr "Брзиномер"
-#: ../lib/speedreader.c:373
+#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "Морате унети писмо."
-#: ../lib/speedreader.c:529
+#: ../lib/speedreader.c:526
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Изаберите датотеку за учитавање"
-#: ../lib/speedreader.c:558
+#: ../lib/speedreader.c:529
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: ../lib/speedreader.c:530
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
+
+#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "Није успело учитавање датотеке „%s“."
-#: ../lib/speedreader.c:584
+#: ../lib/speedreader.c:581
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
@@ -187,52 +195,57 @@ msgstr[0] "Прикажи истовремено %d реч"
msgstr[1] "Прикажи истовремено %d речи"
msgstr[2] "Прикажи истовремено %d речи"
-#: ../lib/speedreader.c:608
+#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Ово је лагани прибор за брзо читање које вам помаже да научите брзо читање. То чини брзим приказом речи на приказу."
-#: ../lib/speedreader.c:612
+#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Речи у минути:"
-#: ../lib/speedreader.c:619
+#: ../lib/speedreader.c:617
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Обележи одсечак"
-#: ../lib/speedreader.c:626
+#: ../lib/speedreader.c:624
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Груписање речи:"
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:641
msgid "_Font Size:"
msgstr "Величина _словног лика:"
-#: ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:662
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Унесите неки напис овде који би желели читати.\n\nОпустите се и сместите удобно, и онда притисните крени да би започели брзо читање."
-#: ../lib/speedreader.c:677
+#: ../lib/speedreader.c:675
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Учитај садржај датотеке"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:680
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Чисти садржај поља уноса писма и лепи га у садржај списка исечака"
-#: ../lib/speedreader.c:686
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Брише садржај поља уноса писма"
-#: ../lib/speedreader.c:698
+#: ../lib/speedreader.c:696
msgid "_Start"
msgstr "_Крени"
+#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Поље адресе претраге је празно. Проверите поставке."
@@ -253,44 +266,44 @@ msgstr "Грeшкa"
msgid "warning"
msgstr "упозорење"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
-#: ../lib/dictd.c:813
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:381
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "Тражи „%s“ користећи „%s“"
+
+#: ../lib/dictd.c:388
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Мрежна претрага:"
+
+#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
+#: ../lib/dictd.c:823
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Нисам успео да се повежем са служитељем."
-#: ../lib/dictd.c:393
+#: ../lib/dictd.c:416
msgid "The server is not ready."
msgstr "Служитељ није спреман"
-#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Одређен је неодговарајући речник. Молим, проверите подешавања."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
+#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Непозната грешка приликом упита служитељу."
-#: ../lib/dictd.c:423
+#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Налази речника:"
-#: ../lib/dictd.c:426
+#: ../lib/dictd.c:449
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Нема нађених слагања за „%s“"
-#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
-#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:442
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr "Тражи „%s“ користећи „%s“"
-
-#: ../lib/dictd.c:447
-msgid "Web Search:"
-msgstr "Мрежна претрага:"
-
-#: ../lib/dictd.c:469
+#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -298,21 +311,21 @@ msgstr[0] "%d опис је пронађен"
msgstr[1] "%d описа су пронађена"
msgstr[2] "%d описа је пронађено"
-#: ../lib/dictd.c:677
+#: ../lib/dictd.c:687
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Затражујем %s..."
-#: ../lib/dictd.c:736
+#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Десила се грешка приликом упита служитељу за подацима."
-#: ../lib/dictd.c:749
+#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Подаци о служитељу за „%s“"
-#: ../lib/dictd.c:833
+#: ../lib/dictd.c:843
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Служитељ не нуди ни једно складиште података."
@@ -320,121 +333,117 @@ msgstr "Служитељ не нуди ни једно складиште под
msgid "Copy Link"
msgstr "Умножи везу"
-#: ../lib/gui.c:374
+#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "_Нађи"
#. File Menu
-#: ../lib/gui.c:695
+#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
+#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Брзи _читач"
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Својства"
-#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Одустани"
#. Help Menu
-#: ../lib/gui.c:760
+#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: ../lib/gui.c:769
+#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Опширније"
-#: ../lib/gui.c:862
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: ../lib/gui.c:874
+#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Претражи са:"
-#: ../lib/gui.c:878
+#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Служитељ речника"
-#: ../lib/gui.c:884
+#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "_Мрежни служитељ"
-#: ../lib/gui.c:892
+#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Правописар"
-#: ../lib/gui.c:1020
+#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Права умножавања © 2006-2016 развојна дружина ИксФЦЕ-а"
-#: ../lib/gui.c:1023
+#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
-#: ../lib/gui.c:1026
+#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "ИксФЦЕ-ов речник"
-#: ../lib/prefs.c:53
+#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org — Немачки <—> Енглески"
-#: ../lib/prefs.c:54
+#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org — Немачки <—> Француски"
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org — Немачки <—> Шпански"
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org — Немачки <—> Италијански"
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org — Немачки <—> Кинески"
-#: ../lib/prefs.c:58
-msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "dist.cc — Речник"
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.cc - Dictionary"
+msgstr "dict.cc - Речник"
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Викпедија, слободна енциклопедија (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Викшонари, слободни речник (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Мрежни речник Меријам-Вебстер"
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: ../lib/prefs.c:99
+#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Одабрали сте неисправан речник."
@@ -450,7 +459,7 @@ msgstr "<b>Подразумевани начин претраге:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Служитељ речника"
-#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Мрежна услуга"
@@ -506,7 +515,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Прикључник служитеља:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Речник:"
@@ -518,15 +527,15 @@ msgstr "* (користи све)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (користи све, стани после првог поклапања)"
-#: ../lib/prefs.c:565
+#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Адреса мрежне претраге:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:570
+#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "Адреса:"
-#: ../lib/prefs.c:590
+#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list