[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation de (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 26 12:30:37 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/thunar.
commit 8555bdc3a5c1fc1cd82dc2cab7183a7c04ca1e2b
Author: Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>
Date: Sun May 26 12:30:34 2019 +0200
I18n: Update translation de (100%).
764 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/de.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 128 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5c7463a..c2aaa5b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>, 2018
+# Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>, 2018-2019
# Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>, 2019
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006-2008, 2010
# Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>, 2013
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-18 05:30+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-26 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel at online.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,55 +43,55 @@ msgstr "Thunar konnte nicht gestartet werden, da eine ältere Instanz von Thunar
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "An_ordnen"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Nach _Name sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Objekte nach Name sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Nach _Größe sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Objekte nach Größe sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Nach Datei_typ sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Objekte nach Typ in Zeilen sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Objekte nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "_Ascending"
msgstr "A_ufsteigend"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "_Descending"
msgstr "_Absteigend"
-#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Objekte in absteigender Richtung sortieren"
@@ -162,20 +162,20 @@ msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1895
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1772
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1773
msgid "Create New Folder"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Neue Datei erstellen"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr[1] "Sollen diese %u ausgewählten Dateien\nwirklich\ndauerhaft gelöscht
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr[1] "Sollen diese %u ausgewählten Dateien\nwirklich\ndauerhaft gelöscht
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1498
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Alle Dateien und Ordner aus dem Papierkorb entfernen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Papierkorb leeren"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Anwendung auswählen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -603,9 +603,9 @@ msgstr "Kompaktansicht"
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Neuen Namen eingeben:"
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Geben Sie den Namen ein:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
@@ -671,6 +671,10 @@ msgstr "»%s« umbenennen"
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Neuen Namen eingeben:"
+
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabian Nowak,\nGeorg Eckert,\nHarald Judt,\nJannis Pohlmann,\nJohannes Lips,\nMarkus,\nTobias Bannert,\nBenedikt Meurer,\nPaul Seyfert,"
@@ -841,7 +845,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "Verknüpfung mit %s"
msgid "link %u to %s"
msgstr "Verknüpfung %u mit %s"
-#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#: ../thunar/thunar-job.c:247
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1050,19 +1054,19 @@ msgid ""
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Die Datei »%s« ist bereits vorhanden. Wollen Sie sie ersetzen?\n\nFalls Sie eine vorhandene Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben."
-#: ../thunar/thunar-job.c:334
+#: ../thunar/thunar-job.c:327
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wollen Sie diese überschreiben?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:388
+#: ../thunar/thunar-job.c:381
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Wollen Sie diese anlegen?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:490
+#: ../thunar/thunar-job.c:483
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wollen Sie diese überspringen?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:539
+#: ../thunar/thunar-job.c:532
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -1070,13 +1074,13 @@ msgstr "Das Ziel hat nicht genügend Speicherplatz. Versuchen Sie, Dateien zu en
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
@@ -1212,7 +1216,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Mit »%s« öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2094
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht eingehängt werden"
@@ -1236,21 +1240,21 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei an »%s« senden"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien an »%s« senden"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d Datei: %s"
msgstr[1] "%d Dateien. %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d Ordner"
msgstr[1] "%d Ordner"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 Objekte"
@@ -1260,45 +1264,45 @@ msgstr "0 Objekte"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Freier Speicher: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "\"%s\": beschädigter Verweis"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "\"%s\": %s Verweis auf %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "\"%s\": Kürzel"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "\"%s\": einhängbar"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "\"%s\": %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1308,17 +1312,17 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Herkunftsort:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildgröße:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "Auswahl. %s"
@@ -1334,7 +1338,7 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1384
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Neuen _Ordner erstellen …"
@@ -1343,12 +1347,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Alle Dateien und Ordner im Papierkorb entfernen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner einfügen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschaften …"
@@ -1423,11 +1427,6 @@ msgstr "Gerät wird ausgeworfen"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Das Gerät »%s« wird ausgeworfen. Das kann einige Zeit dauern."
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
-#, c-format
-msgid "No templates installed"
-msgstr "Keine Vorlagen installiert"
-
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolgröße"
@@ -2031,7 +2030,7 @@ msgstr "_Datei"
msgid "_Send To"
msgstr "_Senden an"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "File Context Menu"
msgstr "Dateimenü"
@@ -2059,7 +2058,7 @@ msgstr "_Über"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Informationen über Thunar-Massenumbenennen anzeigen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
@@ -2217,17 +2216,17 @@ msgstr[0] "Neues Lesezeichen für den ausgewählten Ordner erstellen"
msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Ordner erstellen"
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
msgid "_Mount"
msgstr "_Einhängen"
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
msgid "_Unmount"
msgstr "_Aushängen"
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
msgid "_Eject"
msgstr "Aus_werfen"
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Verknüpfung er_stellen"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Tr_ennen"
@@ -2258,12 +2257,12 @@ msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf einen Ordner"
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1962
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2017
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Der Datenträger »%s« konnte nicht ausgehangen werden"
@@ -2301,187 +2300,191 @@ msgstr "(einige Inhalte unleserlich)"
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Ordnermenü"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Einen neuen, leeren Ordner im aktuellen Ordner erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1413
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1428
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien verschieben oder kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1479
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In den Papierkorb _verschieben"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "Zuvor durch »Ausschneiden« oder »Kopieren« ausgewählte Dateien in den gewählten Ordner verschieben oder kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select _all Files"
msgstr "Alles au_swählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Muster auswählen …"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Aus_wahl umkehren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Alle Objekte auswählen, die derzeit nicht markiert sind"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
msgid "Du_plicate"
msgstr "Ver_doppeln"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4571
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4594
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Verknüpfung erstellen"
msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1525
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen …"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
msgid "_Restore"
msgstr "_Wiederherstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
msgid "Create _Document"
msgstr "Neues _Dokument erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2920
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346
msgid "New Empty File"
msgstr "Leere Datei"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347
msgid "New Empty File..."
msgstr "Neue leere Datei …"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Muster auswählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wählen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Muster:"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3283
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3473
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3923 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3015
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4542
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort verschieben"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien beim nächsten »Einfügen« an neuen Ort kopieren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei in den Papierkorb verschieben"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien in den Papierkorb verschieben"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei dauerhaft löschen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien dauerhaft löschen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4587
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei verdoppeln"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien verdoppeln"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4596
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Eine symbolische Verknüpfung für die ausgewählte Datei erstellen"
msgstr[1] "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei erstellen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4604
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei umbenennen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien umbenennen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4612
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei wiederherstellen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien wiederherstellen"
#. add the "Empty File" item
-#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:487
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leere Datei"
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:530
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Keine Vorlagen installiert"
+
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
#, c-format
msgid ""
@@ -2489,65 +2492,65 @@ msgid ""
"destination"
msgstr "Fehler beim Kopieren nach »%s«: %s mehr Platz wird benötigt, um an den Zielort zu kopieren"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:841
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
msgstr "Fehler beim Kopieren nach »%s«: Der Zielort ist schreibgeschützt"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:888
msgid "Collecting files..."
msgstr "Dateien werden gesammelt …"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:925
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Versuche, die Datei »%s« wiederherzustellen…"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:953
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
" \"%s\" from the trash"
msgstr "Der Ordner »%s« ist nicht mehr vorhanden, wird aber benötigt, um die Datei »%s« aus dem Papierkorb wiederherzustellen"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:978
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:998
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Datei »%s« wird versucht zu verschieben"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1027
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Dateien zum Kopieren werden gesammelt …"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1189
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu Stunde verbleibend (%s/s)"
msgstr[1] "%lu Stunden verbleibend (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1217
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
msgstr[0] "%lu Minute verbleibend (%s/s)"
msgstr[1] "%lu Minuten verbleibend (%s/s)"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1224
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
@@ -2566,11 +2569,11 @@ msgstr "Inhalt des Papierkorbs anzeigen"
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1448
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner e_infügen"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1577
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschaften …"
@@ -2958,19 +2961,19 @@ msgstr "Thunar ist eine schnelle und einfach zu bedienende\nDateiverwaltung, fü
msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
msgid "Text of the page's label"
msgstr "Text für die Beschriftung der Seite"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
msgid "Label widget"
msgstr "Beschriftungsobjekt"
-#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "Ein Objekt, das statt der gewöhnlichen Beschriftung der Seite angezeigt wird"
@@ -2982,15 +2985,15 @@ msgstr "resident"
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "Erweiterung nicht aus dem Speicher entfernen"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
msgid "Help URL"
msgstr "Adresse der Hilfe"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "Die Adresse der Dokumentation des Umbenennungsmoduls"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "Der angezeigte Name des Umbenennungsmoduls"
@@ -3511,7 +3514,7 @@ msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs der Dateiverwaltung erscheinen"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden."
@@ -3715,7 +3718,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach oben verschieben"
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Die ausgewählte Aktion eine Zeile nach unten verschieben"
-#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list