[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation tr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu May 23 18:32:56 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-terminal.
commit 1f3b5ae008eb95c6bf81b52d21c04dbb2d59a4fe
Author: Serdar Sağlam <teknomobil at msn.com>
Date: Thu May 23 18:32:54 2019 +0200
I18n: Update translation tr (100%).
402 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/tr.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5952c08..99796aa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008
# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013,2016-2018
# Recep, 2013
+# Serdar Sağlam <teknomobil at msn.com>, 2019
# Turker Gulum <turker.gulum at linux.org.tr>, 2007
# yakup <mutouk at yandex.ru>, 2013
msgid ""
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray at msn.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil at msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Yukarıdaki seçeneklerin tam açıklamaları için %s man sayfasına ba
#: ../terminal/main.c:196 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
#: ../xfce4-terminal-settings.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce Uçbirim"
#: ../terminal/main.c:212
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Öntanımlı (%s)"
#: ../terminal/terminal-gdbus.c:104
msgid "User id mismatch"
-msgstr "uyumsuz kullanıcı kimliği (id)"
+msgstr "uyumsuz kullanıcı kimliği"
#: ../terminal/terminal-gdbus.c:110
msgid "Display mismatch"
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480
msgid "All Files"
-msgstr "Bütün Dosyalar"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:486
msgid "Image Files"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "_Sar"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:166
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Saydamsızlık"
+msgstr "_Matlık:"
#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:355
msgid "Find"
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Xfce Terminal Öykünücüsü"
#: ../terminal/terminal-util.c:88
msgid "translator-credits"
-msgstr "Türker Gülüm <turker.gulum at linux.org.tr>"
+msgstr "Türker Gülüm <turker.gulum at linux.org.tr>\nSerdar Sağlam <teknomobil at yandex.com>"
#: ../terminal/terminal-util.c:91
msgid "Visit Xfce Terminal website"
@@ -601,19 +602,19 @@ msgstr "Odağı kaybettiğinde pencereyi açık tut"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:409
msgid "Drop-down Terminal"
-msgstr "Yukarıdan inen Terminal"
+msgstr "Açılan Uçbirim"
#: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:410
msgid "Toggle Drop-down Terminal"
-msgstr "Yukarıdan İnen Terminali Göster/Gizle"
+msgstr "Açılan Uçbirimi Aç/Kapat"
#: ../terminal/terminal-window.c:335
msgid "_File"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "_Dosya"
#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open _Tab"
-msgstr "Sekme Aç"
+msgstr "_Sekme Aç"
#: ../terminal/terminal-window.c:336
msgid "Open a new terminal tab"
@@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Yeni bir uçbirim sekmesi aç"
#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Open T_erminal"
-msgstr "Uçbirimi Aç"
+msgstr "_Uçbirim Aç"
#: ../terminal/terminal-window.c:337
msgid "Open a new terminal window"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Sekme _Kapatmayı Geri Al"
#: ../terminal/terminal-window.c:339
msgid "_Detach Tab"
-msgstr "Sekmeyi Ayır"
+msgstr "Sekmeyi _Ayır"
#: ../terminal/terminal-window.c:340 ../terminal/terminal-window.c:907
msgid "Close T_ab"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "Pencereyi _Kapat"
#: ../terminal/terminal-window.c:343
msgid "_Edit"
-msgstr "Düzenle"
+msgstr "_Düzenle"
#: ../terminal/terminal-window.c:344
msgid "_Copy"
@@ -673,19 +674,19 @@ msgstr "Panodan yapıştır"
#: ../terminal/terminal-window.c:349
msgid "Paste _Selection"
-msgstr "Seçileni Yapıştır"
+msgstr "_Seçileni Yapıştır"
#: ../terminal/terminal-window.c:350
msgid "Select _All"
-msgstr "Tümünü_Seç"
+msgstr "_Tümünü Seç"
#: ../terminal/terminal-window.c:351
msgid "Copy _Input To All Tabs..."
-msgstr "Girdiyi _Tüm Sekmelere Kopyala..."
+msgstr "_Girdiyi Tüm Sekmelere Kopyala..."
#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "Özellikler"
+msgstr "_Özellikler..."
#: ../terminal/terminal-window.c:352
msgid "Open the preferences dialog"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Tercihler penceresini aç"
#: ../terminal/terminal-window.c:353
msgid "_View"
-msgstr "Göster"
+msgstr "_Göster"
#: ../terminal/terminal-window.c:354
msgid "Zoom _In"
@@ -721,15 +722,15 @@ msgstr "Varsayılan boyuta döndür"
#: ../terminal/terminal-window.c:357
msgid "_Terminal"
-msgstr "Uçbirim"
+msgstr "_Uçbirim"
#: ../terminal/terminal-window.c:358
msgid "_Set Title..."
-msgstr "Başlık Belirle..."
+msgstr "Başlığı _Ayarla..."
#: ../terminal/terminal-window.c:359
msgid "Set Title Co_lor..."
-msgstr "Re_nk adını ayarla..."
+msgstr "Başlık _Rengini Ayarla..."
#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "_Find..."
@@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "_Bul..."
#: ../terminal/terminal-window.c:360
msgid "Search terminal contents"
-msgstr "Terminal içeriklerini ara"
+msgstr "Uçbirim içeriklerini ara"
#: ../terminal/terminal-window.c:361
msgid "Find Ne_xt"
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "S_ekmeler"
#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "_Previous Tab"
-msgstr "Önceki Sekme"
+msgstr "_Önceki Sekme"
#: ../terminal/terminal-window.c:367
msgid "Switch to previous tab"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Önceki sekmeye atla"
#: ../terminal/terminal-window.c:368
msgid "_Next Tab"
-msgstr "So_nraki Sekme"
+msgstr "_So_nraki Sekme"
#: ../terminal/terminal-window.c:368
msgid "Switch to next tab"
@@ -797,11 +798,11 @@ msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
#: ../terminal/terminal-window.c:372
msgid "_Help"
-msgstr "Yardım"
+msgstr "_Yardım"
#: ../terminal/terminal-window.c:373
msgid "_Contents"
-msgstr "İçerikler"
+msgstr "_İçerikler"
#: ../terminal/terminal-window.c:373
msgid "Display help contents"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "_Yakınlaştır"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show _Menubar"
-msgstr "Menü Çubuğunu Göster"
+msgstr "_Menü Çubuğunu Göster"
#: ../terminal/terminal-window.c:380
msgid "Show/hide the menubar"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Menü çubuğunu göster/gizle"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Araç Çubuğunu _Göster"
+msgstr "_Araç Çubuğunu Göster"
#: ../terminal/terminal-window.c:381
msgid "Show/hide the toolbar"
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Araç çubuğununu göster/gizle"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show Window _Borders"
-msgstr "Pencere Sınırlarını Göster"
+msgstr "Pencere _Sınırlarını Göster"
#: ../terminal/terminal-window.c:382
msgid "Show/hide the window decorations"
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Pencere dekorasyonunu gizle/göster"
#: ../terminal/terminal-window.c:383
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "_Tam Ekran"
#: ../terminal/terminal-window.c:383
msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "Salt okunur kipe geç"
#: ../terminal/terminal-window.c:385
msgid "Scroll on _Output"
-msgstr "Çıktıyı _kaydır"
+msgstr "_Çıktıyı Kaydır"
#: ../terminal/terminal-window.c:385
msgid "Toggle scroll on output"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Bu pencere açık %d sekme içeriyor. Bu pencereyi kapatmak\nbütün sek
#: ../terminal/terminal-window.c:885
msgid "Close all tabs?"
-msgstr "Bütün sekmeler kapatılsın mı?"
+msgstr "Tüm sekmeler kapatılsın mı?"
#. closing a tab, and process running
#: ../terminal/terminal-window.c:892
@@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "Kapat"
#: ../terminal/terminal-window.c:2297
msgid "Choose title color"
-msgstr "Renk adını seç"
+msgstr "Başlık rengini seç"
#: ../terminal/terminal-window.c:2394
msgid "Failed to create the regular expression"
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "Şeffaf artalan"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Kendinden Algılama"
+msgstr "Otomatik-algıla"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
msgid "ASCII DEL"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "ASCII DEL"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
msgid "Escape sequence"
-msgstr "Kaçış tuş dizisi"
+msgstr "Esc tuş dizisi"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
msgid "Control-H"
@@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Pencere _kenarlıklarını göster"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
msgid "Appearance and Animation"
-msgstr "Görünüm ve Animasyon"
+msgstr "Görünüm ve Canlandırma"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
msgid "L_eft"
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "Uçbirim Yazı Tipini Seç"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr "Kalın yazıya izin _ver"
+msgstr "Kalın _metne izin ver"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
msgid ""
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Yazıtipi"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
msgid "_File:"
-msgstr "Dosya:"
+msgstr "_Dosya:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
msgid "St_yle:"
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "Görünü_m"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
msgid "_Text color:"
-msgstr "Me_tin rengi"
+msgstr "Me_tin rengi:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
msgid "Choose text color"
@@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Metin seçimi arkaplan rengini seç"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr "Metin ve imleç _rengi"
+msgstr "_İmleç rengi:"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139
msgid ""
@@ -1555,11 +1556,11 @@ msgstr "İmlecin özel metin ve arka plan renklerini ayarlamak için bu seçene
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
msgid "Choose cursor background color"
-msgstr "İmleç arkaplan rengini seçin"
+msgstr "İmleç arkaplan rengini seç"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141
msgid "Choose cursor foreground color"
-msgstr "İmleç önplan rengini seçin"
+msgstr "İmleç önplan rengini seç"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142
msgid "Custom Colors"
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "Varsayılanlara çift tıklama seçeneklerini sıfırlayın"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178
msgid "Double Click"
-msgstr "Çift tıklama"
+msgstr "Çift Tıklama"
#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179
msgid "Default character e_ncoding:"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list