[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation tr (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu May 23 06:31:00 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit fa2602dcc5a97670438a40b30a85c8ab76cc7bdc
Author: Serdar Sağlam <teknomobil at msn.com>
Date: Thu May 23 06:30:58 2019 +0200
I18n: Update translation tr (100%).
412 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/tr.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 65 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e1f8013..520ba44 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,14 +12,15 @@
# Gökmen görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2009
# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013,2015,2017-2018
# Recep, 2013
+# Serdar Sağlam <teknomobil at msn.com>, 2019
# Zafer Eren <zaferern at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-07 08:01+0000\n"
-"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray at msn.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:53+0000\n"
+"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil at msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,13 +30,13 @@ msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce Panelinde Başlatıcı oluştur"
+msgstr "Panelde Başlatıcı oluştur"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid ""
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop "
"file"
-msgstr "Bu masaüstü dosyası bilgisine dayalı olarak panele yeni bir başlatıcı ekle"
+msgstr "Bu masaüstü dosyasının bilgisine dayanarak panele yeni bir başlatıcı ekle"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "PANEL-NUMARASI"
#: ../panel/main.c:82
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster"
+msgstr "'Yeni Ögeler Ekle' penceresini göster"
#: ../panel/main.c:83
msgid "Save the panel configuration"
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Tercihler penceresi gösterilemedi"
#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresi gösterilemedi"
+msgstr "'Yeni Ögeler Ekle' penceresi gösterilemedi"
#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to save the panel configuration"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Panel yeniden başlatılamadı"
#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Panel kaldırılamadı"
+msgstr "Panelden çıkılamadı"
#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to send D-Bus message"
@@ -242,17 +243,17 @@ msgstr "%s 'in hiçbir çalışan örneği bulunamadı"
#: ../panel/panel-application.c:215
msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Göç uygulaması çalıştırılamadı"
+msgstr "Geçiş uygulaması başlatılamadı"
#: ../panel/panel-application.c:983
msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Baş_latıcı oluştur"
+msgstr "_Başlatıcı Oluştur"
#: ../panel/panel-application.c:984
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
-msgstr "Bu davranış panelde yeni bir uygulama başlatıcısı yaratacak ve sürükleyip bırakılan dosyaları menü öğesi olarak ekleyecek."
+msgstr "Bu panelde yeni bir başlatıcı eklentisi oluşturur ve eklenen dosyaları menü ögeleri olarak ekler."
#: ../panel/panel-application.c:986
#, c-format
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Çık"
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
-msgstr "Oturum yöneticisi olmadan X başlamıştır. Çık tıklamak X sunucusu kapanacak."
+msgstr "X'i oturum yöneticisi olmadan başlattınız. Çık'ı tıklattığınızda X sunucusu kapanır."
#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "çevirmenler"
#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "Add New Item"
-msgstr "Yeni Öğe Ekle"
+msgstr "Yeni Öge Ekle"
#: ../panel/panel-dialogs.c:164
msgid "Add"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Ekle"
#: ../panel/panel-dialogs.c:175
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Lütfen yeni eklenti için bir panel seçiniz:"
+msgstr "Lütfen yeni eklenti için bir panel seçin:"
#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891
#, c-format
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Panel %d"
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Panel kiosk modunda çalıştığı için, normal kullanıcı olarak panel ayarları üzerinde değişiklik yapmanıza izin verilmiyor"
+msgstr "Panel kiosk kipinde çalıştığı için, normal kullanıcı olarak panel ayarları üzerinde değişiklik yapmanıza izin verilmiyor"
#: ../panel/panel-dialogs.c:237
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Panelde değişiklik yapılmasına izin verilmedi"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
msgid "Add New Items"
-msgstr "Yeni Öğeler Ekle"
+msgstr "Yeni Ögeler Ekle"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
msgid "Add new plugins to the panel"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "<b>Genel</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "M_ode:"
-msgstr "M_od:"
+msgstr "_Kip:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Span mo_nitors"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Paneli birden fazla ekranda göstermek için bu seçeneği seçin."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "_Lock panel"
-msgstr "Paneli _Kilitle"
+msgstr "Paneli _kilitle"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid ""
@@ -630,34 +631,34 @@ msgstr "Görünüm"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Seçili öğeyi bir satır yukarı taşı"
+msgstr "Seçili ögeyi bir satır yukarı taşı"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Seçili öğeyi bir satır aşağı doğru hareket ettirin"
+msgstr "Seçili ögeyi bir satır aşağı doğru hareket ettir"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Bu panele yeni öğe ekle"
+msgstr "Bu panele yeni öge ekle"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Seçili öğeyi kaldır"
+msgstr "Seçili ögeyi kaldır"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Seçili öğeyi düzenle"
+msgstr "Seçili ögeyi düzenle"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Seçili öğenin 'hakkında' bilgisini göster"
+msgstr "Seçili ögenin 'hakkında' bilgisini göster"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Ite_ms"
-msgstr "Öğe_ler"
+msgstr "Öge_ler"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121
msgid "_New Game"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Eylem"
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:12
msgid "_Actions"
-msgstr "_Panel Davranışları"
+msgstr "_Eylemler"
#: ../plugins/actions/actions.c:152
msgid "Log Out"
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "Çıkış Yap"
#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "_Log Out"
-msgstr "Çıkış_Yap"
+msgstr "_Çıkış Yap"
#: ../plugins/actions/actions.c:154
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -912,11 +913,11 @@ msgstr "_Simge:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Button _title:"
-msgstr "Tuş _başlığı:"
+msgstr "Düğme _başlığı:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "_Show button title"
-msgstr "_Tuş başlığını göster"
+msgstr "_Düğme başlığını göster"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "Menü Dosyası"
#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
msgid "Applications"
-msgstr "Bütün Uygulamalar"
+msgstr "Uygulamalar"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "_İpucu biçimi:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "_Layout:"
-msgstr "_Yerleşim:"
+msgstr "_Düzen:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "Dizini Aç"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Uçbirimde aç"
+msgstr "Uçbirimde Aç"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.in.h:2
msgid "Show a directory tree in a menu"
@@ -1452,33 +1453,33 @@ msgstr "Bir dizindeki görünebilir olmasını istediğiniz dosyaların desenini
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:10
msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Dosya Deseni:"
+msgstr "_Dosya Örneği:"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:29
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Filtering"
-msgstr "Filtre"
+msgstr "Süzgeçle"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Başlatma menüsünü aç"
+msgstr "Başlatıcı menüsünü aç"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
-msgstr "İsimsiz Öğe"
+msgstr "İsimsiz Öge"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
msgid "No items"
-msgstr "Öğe yok"
+msgstr "Öge yok"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Masaüstü öğe düzenleyicisi açılamadı"
+msgstr "Masaüstü öge düzenleyicisi açılamadı"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Bir öğeyi silerseniz, kalıcı olarak kaldırılacaktır"
+msgstr "Bir ögeyi silerseniz, kalıcı olarak kaldırılır"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
#, c-format
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr "'%s' i silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
msgid "Unnamed item"
-msgstr "İsimsiz öğe"
+msgstr "İsimsiz öge"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Default"
@@ -1515,11 +1516,11 @@ msgstr "Düğmenin Yanında"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit Item"
-msgstr "Öğeyi _Düzenle"
+msgstr "Ögeyi _Düzenle"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "D_elete Item"
-msgstr "Öğeyi S_il"
+msgstr "Ögeyi S_il"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Add Appli_cation"
@@ -1544,11 +1545,11 @@ msgstr "Başlatıcı"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Seçili öğeyi sil"
+msgstr "Seçili ögeyi sil"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Yeni boş bir öğe ekle"
+msgstr "Yeni bir boş öge ekle"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Add a new hyperlink"
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Tıklanmış menü ögesini panele taşımak için bu seçeneği seçin.
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "O_k tuşu konumu:"
+msgstr "_Ok düğmesi konumu:"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Advanced"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "Gelişmiş"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Uygulama çalıştırıcısı"
+msgstr "İsteğe bağlı menü ile program başlatıcısı"
#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "Şeffaf"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
msgid "Handle"
-msgstr "İşle:"
+msgstr "Çerçeve"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
msgid "Dots"
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "_Genişlet"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Panel öğeleri arasına boşluk veya ayraç ekler"
+msgstr "Panel ögeleri arasına bir ayırıcı veya boşluk ekler"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
msgid "Restore the minimized windows"
@@ -1696,11 +1697,11 @@ msgstr "Bilinen uygulama listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
msgid "Notification Area"
-msgstr "Sistem çekmecesi"
+msgstr "Bildirim Alanı"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_En büyük simge boyutu (px):"
+msgstr "_Azami simge boyutu (pk):"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
msgid "Sq_uare icons"
@@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "Ç_erçeve göster"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:10
msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Biline Uygulamaları T_emizle"
+msgstr "Bilinen Uygulamaları _Temizle"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:11
msgid "Known Applications"
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "Düğme _etiketlerini göster"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Düz düğmeleri göster"
+msgstr "_Düz düğmeler göster"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Show _handle"
@@ -1818,23 +1819,23 @@ msgstr "Sadece _küçültülmüş pencereleri göster"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Hepsini _küçült"
+msgstr "Tümünü _Küçült"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Küçült_meleri geri al"
+msgstr "Küçültmeleri Geri Al"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Hepsini _büyüt"
+msgstr "Tümünü _Büyüt"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Büyültmeleri geri al"
+msgstr "Büyültmeleri Geri Al"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
msgid "_Close All"
-msgstr "Hepsini _Kapat"
+msgstr "Tümünü _Kapat"
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
msgid "Switch between open windows using buttons"
@@ -1854,17 +1855,17 @@ msgstr "Önemli Pencereler"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
msgid "Add Workspace"
-msgstr "Çalışma alanı ekle"
+msgstr "Çalışma Alanı Ekle"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "'%s' çalışma alanını sil"
+msgstr "'%s' Çalışma Alanını Kaldır"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "%d. çalışma alanını sil"
+msgstr "%d. Çalışma Alanını Kaldır"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
msgid "Icon"
@@ -1872,28 +1873,28 @@ msgstr "Simge"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
msgid "Arrow"
-msgstr "O_k:"
+msgstr "Ok"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Menu"
-msgstr "Pencere Listesi"
+msgstr "Pencere Menüsü"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Button layout:"
-msgstr "Düğme düzenleme:"
+msgstr "Düğme düzeni:"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Çalışma alanı _hareketlerini göster"
+msgstr "Çalışma alanı _eylemlerini göster"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Çalışma ala_nı isimlerini göster"
+msgstr "Çalışma alanı _isimlerini göster"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Acil _uyarıyı etkinleştir"
+msgstr "Acil _bildirimini etkinleştir"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show windows from _all workspaces"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list