[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/01: I18n: Update translation da (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu May 23 00:30:43 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 36abbde2f8d6803d2b7a1feae8fb25e39005553c
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu May 23 00:30:41 2019 +0200
I18n: Update translation da (100%).
412 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/da.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 520abce..be84a79 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 19:53+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Tilpasset format"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
msgid "Analog"
-msgstr "Analog"
+msgstr "Analogt"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
msgid "Binary"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Digitalt"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
msgid "Fuzzy"
-msgstr "Interval"
+msgstr "Upræcist"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
msgid "LCD"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Ur"
msgid ""
"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr "Navn på en tidszone, der svarer til en fil i zoneinfo-databasen; eks. \"America/New_York\". Lad stå tom for at bruge lokaltid."
+msgstr "Navn på en tidszone, der svarer til en fil i zoneinfo-databasen; eks. \"America/New_York\". Lad stå tom for at bruge lokal tid."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
msgid "Time_zone:"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "F_ormat:"
#. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "F_uzziness:"
-msgstr "I_ntervaller:"
+msgstr "_Præcision:"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "Show _inactive dots"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Morgen"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
msgid "Almost noon"
-msgstr "Før middag"
+msgstr "Snart middag"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
msgid "Noon"
@@ -1195,57 +1195,57 @@ msgstr "klokken er %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format
msgid "five past %0"
-msgstr "5 minutter over %0"
+msgstr "fem over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
-msgstr "10 minutter over %0"
+msgstr "ti over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format
msgid "quarter past %0"
-msgstr "et kvarter over %0"
+msgstr "kvart over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format
msgid "twenty past %0"
-msgstr "20 minutter over %0"
+msgstr "tyve over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format
msgid "twenty five past %0"
-msgstr "25 minutter over %0"
+msgstr "fem og tyve over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format
msgid "half past %0"
-msgstr "30 minutter over %0"
+msgstr "tredive over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
-msgstr "25 minutter i %1"
+msgstr "fem og tyve i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format
msgid "twenty to %1"
-msgstr "20 minutter i %1"
+msgstr "tyve i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format
msgid "quarter to %1"
-msgstr "et kvarter i %1"
+msgstr "kvart i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format
msgid "ten to %1"
-msgstr "10 minutter i %1"
+msgstr "ti i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format
msgid "five to %1"
-msgstr "5 minutter i %1"
+msgstr "fem i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113
#, no-c-format
@@ -1264,67 +1264,67 @@ msgstr "klokken er %0"
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five past %0"
-msgstr "5 minutter over %0"
+msgstr "fem over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten past %0"
-msgstr "10 minutter over %0"
+msgstr "ti over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter past %0"
-msgstr "et kvarter over %0"
+msgstr "kvart over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty past %0"
-msgstr "20 minutter over %0"
+msgstr "tyve over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five past %0"
-msgstr "25 minutter over %0"
+msgstr "fem og tyve over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "half past %0"
-msgstr "30 minutter over %0"
+msgstr "tredive over %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty five to %1"
-msgstr "25 minutter i %1"
+msgstr "fem og tyve i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "twenty to %1"
-msgstr "20 minutter i %1"
+msgstr "tyve i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "quarter to %1"
-msgstr "et kvarter i %1"
+msgstr "kvart i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "ten to %1"
-msgstr "10 minutter i %1"
+msgstr "ti i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
#, no-c-format
msgctxt "one"
msgid "five to %1"
-msgstr "5 minutter i %1"
+msgstr "fem i %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132
#, no-c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list