[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat May 18 12:30:12 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 612f6302544ea665d7f733d54da8d742361d3e0b
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Sat May 18 12:30:10 2019 +0200
I18n: Update translation gl (100%).
179 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b52fd03..61a54d5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -414,27 +414,27 @@ msgstr "Xerar mosaico da xanela cara abaixo"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Situar a xanela cara á esquerda"
+msgstr "Xerar mosaico da xanela cara á esquerda"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Situar a xanela cara á dereita"
+msgstr "Xerar mosaico da xanela cara á dereita"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
msgid "Tile window to the top-left"
-msgstr "Situar a xanela arriba á esquerda"
+msgstr "Xear mosaico da xanela arriba á esquerda"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
msgid "Tile window to the top-right"
-msgstr "Situar a xanela arriba á dereita"
+msgstr "Xerar mosaico da xanela arriba á dereita"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
msgid "Tile window to the bottom-left"
-msgstr "Situar a xanela abaixo á esquerda"
+msgstr "Xerar mosaico da xanela abaixo á esquerda"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
msgid "Tile window to the bottom-right"
-msgstr "Situar a xanela abaixo á dereita"
+msgstr "Xerar mosaico da xanela abaixo á dereita"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
msgid "Show desktop"
@@ -629,28 +629,36 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "Sistema de almacenamento da configuración baseado en D-Bus."
#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "A menu library"
+msgstr "Unha biblioteca de menús"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO."
+msgstr "Un aplicativo de menú compatible con freedesktop.org baseado en GLib e GIO."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:117
msgid "Thumbnails service"
msgstr "Servizo de miniaturas"
-#: ../xfce4-about/main.c:113
+#: ../xfce4-about/main.c:118
msgid ""
"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr "O servizo de miniaturas que inclue a especificación D-Bus de xestión de miniaturas."
-#: ../xfce4-about/main.c:120
+#: ../xfce4-about/main.c:125
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce é unha colección de programas que xuntos fornecen un ambiente de escritorio con moitas características. Os seguintes programas forman parte do núcleo de Xfce:"
-#: ../xfce4-about/main.c:144
+#: ../xfce4-about/main.c:149
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce tamén é unha plataforma de desenvolvemento que fornece varias bibliotecas que lle axudan aos programadores a crear aplicativos que se integren ben co ambiente de escritorio."
-#: ../xfce4-about/main.c:150
+#: ../xfce4-about/main.c:155
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
@@ -658,31 +666,31 @@ msgid ""
"information."
msgstr "Os compoñentes do Xfce están licenciados baixo licenzas de código aberto ou gratuíto; GPL ou BSDL para aplicacións e LGPL ou BSDL para bibliotecas. Visite a documentación, o código fonte ou o sitio web do Xfce (https://www.xfce.org) para obter máis información."
-#: ../xfce4-about/main.c:157
+#: ../xfce4-about/main.c:162
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "Grazas polo seu interese en Xfce."
-#: ../xfce4-about/main.c:161
+#: ../xfce4-about/main.c:166
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce"
-#: ../xfce4-about/main.c:263
+#: ../xfce4-about/main.c:268
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Se ve que falta algo nesta lista; non dubide en enviar un erro a través de <https://bugzilla.xfce.org>."
+msgstr "Se considera que falta algo nesta lista; non dubide en enviar un informe de fallo a través de <https://bugzilla.xfce.org>."
-#: ../xfce4-about/main.c:267
+#: ../xfce4-about/main.c:272
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Grazas a todas as persoas que axudaron a facer que este software estea dispoñíbel!"
-#: ../xfce4-about/main.c:284
+#: ../xfce4-about/main.c:289
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 ten copyright de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Os diferentes compoñentes de teñen copyright dos seus respectivos autores."
-#: ../xfce4-about/main.c:289
+#: ../xfce4-about/main.c:294
msgid ""
"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
@@ -690,7 +698,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "Os paquetes libxfce4ui, libxfce4util e exo distribúense baixo os termos da Licenza pública xeral da biblioteca GNU tal e como a publica a Free Software Foundation; xa sexa a versión 2 da licenza, ou (segundo a súa elección) calquera versión posterior."
-#: ../xfce4-about/main.c:296
+#: ../xfce4-about/main.c:301
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
@@ -699,37 +707,37 @@ msgid ""
"version."
msgstr "Os paquetes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop e xfwm4 distribúense baixo os termos da licenza pública xeral GNU tal como foi publicada pola Free Software Foundation; xa sexa a versión 2 da licenza, ou (segundo a súa elección) calquera versión posterior."
-#: ../xfce4-about/main.c:443
+#: ../xfce4-about/main.c:448
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Escriba «%s --help» para obter información sobre o modo de uso."
-#: ../xfce4-about/main.c:449
+#: ../xfce4-about/main.c:454
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "Non foi posíbel inicializar GTK+."
-#: ../xfce4-about/main.c:458
+#: ../xfce4-about/main.c:463
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Todos os dereitos reservados."
-#: ../xfce4-about/main.c:459
+#: ../xfce4-about/main.c:464
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, comunique os fallos a <%s>."
-#: ../xfce4-about/main.c:469
+#: ../xfce4-about/main.c:474
msgid "Failed to load interface"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a interface"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:483
+#: ../xfce4-about/main.c:488
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "Versión %s, distribuída por %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:487
+#: ../xfce4-about/main.c:492
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list