[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation th (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu May 16 12:31:14 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit c75054a883679da819fcaeac2c5970355f5c65d1
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date: Thu May 16 12:31:12 2019 +0200
I18n: Update translation th (100%).
452 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/th.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f29415c..d52384a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2013
-# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014,2018
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2014,2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 04:31+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -593,94 +593,94 @@ msgstr "BGR แนวดิ่ง"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "สแกนเนอร์"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "กล้องถ่ายรูป"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "เว็บแคม"
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94
msgid "Laptop Screen"
-msgstr ""
+msgstr "จอภาพแล็ปท็อป"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102
msgid "Built-in Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "เว็บแคมภายในเครื่อง"
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้การจัดการสีสำหรับ %s"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1
msgid "Color Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "โพรไฟล์สี"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
msgid "Configure color profiles for your devices"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับแต่งโพรไฟล์สีสำหรับอุปกรณ์ของคุณ"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
msgid "<b>No devices found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่พบอุปกรณ์ใด</b>"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "รุ่น:"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "ปริภูมิสี:"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้จำหน่าย:"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับเทียบ"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ไม่มีโพรไฟล์สำหรับอุปกรณ์ที่เลือก</b>"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
msgid "Add a profile to the currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มโพรไฟล์ให้กับอุปกรณ์ที่เลือกอยู่"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
msgid "Delete the currently selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "ลบโปรไฟล์ที่เลือกอยู่"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งาน"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
msgid "Enable the selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งานโพรไฟล์ที่เลือกอยู่"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
msgid "Add Profile to Device"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มโพรไฟล์ให้กับอุปกรณ์"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
msgid "Add a Color Profile to your Device"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มโพรไฟล์สีให้กับอุปกรณ์ของคุณ"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
#: ../dialogs/color-settings/main.c:129
@@ -693,19 +693,19 @@ msgstr "_ตกลง"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
msgid "Import color profile files (*.icc)"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าแฟ้มโพรไฟล์สี (*.icc)"
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
msgid "Standard Space"
-msgstr ""
+msgstr "ปริภูมิมาตรฐาน"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
msgid "Test Profile"
-msgstr ""
+msgstr "โพรไฟล์ทดสอบ"
#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
#. * by the color management system based on manufacturing data,
@@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "อัตโนมัติ"
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
-msgstr ""
+msgstr "คุณภาพต่ำ"
#. TRANSLATORS: the profile quality
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
+msgstr "คุณภาพปานกลาง"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
@@ -736,42 +736,42 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "คุณภาพสูง"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB ปริยาย"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK ปริยาย"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
-msgstr ""
+msgstr "เทาปริยาย"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
#: ../dialogs/color-settings/main.c:127
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแฟ้มโพรไฟล์ ICC"
#: ../dialogs/color-settings/main.c:130
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_นำเข้า"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../dialogs/color-settings/main.c:141
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+msgstr "โพรไฟล์ ICC ที่รองรับ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../dialogs/color-settings/main.c:148
@@ -782,23 +782,23 @@ msgstr "ทุกแฟ้ม"
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../dialogs/color-settings/main.c:192
msgid "Default: "
-msgstr ""
+msgstr "ปริยาย: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../dialogs/color-settings/main.c:199
msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "ปริภูมิสี: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../dialogs/color-settings/main.c:205
msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "โพรไฟล์ทดสอบ: "
#: ../dialogs/color-settings/main.c:243
msgid "Compatible Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "โพรไฟล์ที่เข้ากันได้"
#: ../dialogs/color-settings/main.c:822 ../dialogs/color-settings/main.c:823
#: ../dialogs/color-settings/main.c:824
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "ไม่ทราบ"
#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดโพรไฟล์สี"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "_ขั้นสูง"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
msgid "<b>Profile Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ชื่อโพรไฟล์</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
msgid "Create"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "สร้าง"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
msgid "A profile of this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "มีโพรไฟล์ชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "ปุ่มวิทยุ"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
msgid "Update Display Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับข้อมูลโพรไฟล์จอแสดงผล"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3944
@@ -989,18 +989,18 @@ msgstr "ปิ_ด"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_ปรับข้อมูล"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
msgid ""
"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>คุณได้เปลี่ยนแปลงข้อมูลโพรไฟล์ที่เคยใช้งานก่อนหน้านี้</b></big>"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
msgid ""
"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
"your session or disconnecting or connecting a display."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้าคุณไม่ปรับข้อมูลโพรไฟล์ การเปลี่ยนแปลงต่างๆ ของคุณจะสูญหายเมื่อคุณเริ่มวาระใหม่ หรือเมื่อคุณปลดหรือเสียบจอแสดงผล"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "Left"
@@ -1063,25 +1063,25 @@ msgstr "จะไม่ปิดจอแสดงผลที่เลือก
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1519
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "ปรับข้อมูลโพรไฟล์สี '%s' ซึ่งมีการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1524
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_ปรับข้อมูล '%s'"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1811
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการจะลบโพรไฟล์จอแสดงผล '%s' หรือไม่?"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1813
msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ลบโพรไฟล์"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1816
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อลบโพรไฟล์จอแสดงผลแล้ว จะไม่สามารถกู้คืนได้อีก"
#. Create cancel button
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1817
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list