[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 06/07: I18n: Update translation sr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue May 14 12:31:19 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit ad08ca0b0a8888888e8868bb7f43d5e0eed2594b
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Tue May 14 12:31:12 2019 +0200

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    162 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/sr.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 109 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 86fc90d..2849696 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013,2016-2017
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012-2013,2016-2017,2019
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-08 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-13 11:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-14 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-14 06:51+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,14 @@ msgstr "Седница Иксфце-а"
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "Користите ову седницу за покретање ИксФЦЕ-а као радног окружења"
 
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
+msgid "Session"
+msgstr "Седница"
+
+#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
+msgid "Last accessed"
+msgstr "Последњи пут приступљена"
+
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Чувар приказа"
@@ -36,148 +44,152 @@ msgstr "Чувар приказа"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Покрените чувар приказа и програм за закључавање"
 
-#: ../settings/main.c:68
+#: ../settings/main.c:99
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Прикључница управника подешавања"
 
-#: ../settings/main.c:68
+#: ../settings/main.c:99
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ЛБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"
 
-#: ../settings/main.c:69
+#: ../settings/main.c:100
 msgid "Version information"
 msgstr "Подаци о издању"
 
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
 
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Развојна дружина ИксФЦЕ-а. Сва права су задржана."
 
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Молим пријавите грешку на <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Нисам успео да успоставим везу са служитељем подешавања"
 
-#: ../settings/main.c:121
+#: ../settings/main.c:152
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Нисам успео да направим корисничко сучеље из угњежЂених података одредница"
 
-#: ../settings/main.c:132
+#: ../settings/main.c:165
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "_Почетни програми"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/main.c:171
+msgid "Currently active session:"
+msgstr "Седнице у тренутној употреби:"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "If running"
 msgstr "Ако је покренут"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:65
 msgid "Immediately"
 msgstr "Одмах"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:66
 msgid "Never"
 msgstr "Никад"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:138
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Грешка чувања седнице"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:139
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Нисам успео сачувати седницу"
 
-#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:320
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1262
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../settings/session-editor.c:170
+#: ../settings/session-editor.c:198
 msgid "Clear sessions"
 msgstr "Обриши седнице"
 
-#: ../settings/session-editor.c:171
+#: ../settings/session-editor.c:199
 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите испразнити оставу седнице?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:172
+#: ../settings/session-editor.c:200
 msgid ""
 "The saved states of your applications will not be restored during your next "
 "login."
 msgstr "Сачувана стања ваших програма неће бити повраћена приликом ваше следеће пријаве."
 
-#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:214
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: ../settings/session-editor.c:174
+#: ../settings/session-editor.c:202
 msgid "_Proceed"
 msgstr "_Настави"
 
-#: ../settings/session-editor.c:212
+#: ../settings/session-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
 msgstr "Можда ћете морати ручно да обришете неке датотеке у „%s“."
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:243
 msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
 msgstr "Нису све датотеке у остави ИксФЦЕ-а могле бити обрисане"
 
-#: ../settings/session-editor.c:251
+#: ../settings/session-editor.c:282
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите окончати „%s“?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
+#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:317
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Окончај програм"
 
-#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/session-editor.c:287
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr "Програм ће изгубити сва несачувана стања и неће бити покренут са Вашом следећом седницом."
 
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Напусти програм"
 
-#: ../settings/session-editor.c:287
+#: ../settings/session-editor.c:318
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Нисам успео да окончам програм."
 
-#: ../settings/session-editor.c:509
+#: ../settings/session-editor.c:540
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Непознати програм)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:733
+#: ../settings/session-editor.c:770
 msgid "Priority"
 msgstr "Предност"
 
-#: ../settings/session-editor.c:741
+#: ../settings/session-editor.c:778
 msgid "PID"
 msgstr "ПИД"
 
-#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219
+#: ../settings/session-editor.c:784 ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: ../settings/session-editor.c:772
+#: ../settings/session-editor.c:809
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Начин поновног покретања"
 
@@ -332,49 +344,40 @@ msgstr "Искључује повезивање на прикључке ТЦП-
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Штампа податке о издању и излази"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "Последњи приступ: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Управник седнице"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Одаберите седницу коју желите да повратите. Можете једноставно двокликнути на назив седнице да је повратите."
 
-#. "New" button
-#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session"));
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Направите нову седницу."
 
-#. "Delete" button
-#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session"));
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
 msgid "Delete a saved session."
 msgstr "Избришите сачувану седницу."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Одјава"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Откажите покушај пријаве и вратите се на приказ за пријаву."
 
 #. "Start" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
 msgid "Start"
 msgstr "Почни"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "Start an existing session."
 msgstr "Почни постојећу седницу."
 
@@ -389,7 +392,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr "Нисам могао приступити мрежној адреси %s.\nТо ће спречити ИксФЦЕ да ради исправно\nМогуће је да ће потешкоћа бити исправљена додавањем\n%s у датотеку „/etc/hosts“ на вашем рачунару."
+msgstr "Нисам успео приступити мрежној адреси %s.\nТо ће спречити ИксФЦЕ да ради исправно\nМогуће је да ће потешкоћа бити исправљена додавањем\n%s у датотеку „/etc/hosts“ на вашем рачунару."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
 msgid "Continue anyway"
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr "Ипак настави"
 msgid "Try again"
 msgstr "Покушај поново"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -408,73 +411,73 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "Нисам успео да одредим назив седнице отпорне на грешке.  Могући разлози: „xfconfd“ није покренут (грешка у подешавањима Д-сабирнице); променљива окружења „$XDG_CONFIG_DIRS“ је одређена погрешно (мора укључити „%s“), или је „xfce4-session“ погрешно уграђен."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Одређена седница отпорна на грешке („%s“) није обележена као седница отпорна на грешке."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:605
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Списак програма седнице отпорне на грешке је празан."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:679
 msgid "_OK"
 msgstr "_У реду"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:691
 msgid "Name for the new session"
 msgstr "Име нове седнице"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:769
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Грешка управника седнице"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:771
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Нисам успео да учитам седницу отпорну на грешке"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:773
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Напусти"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1252
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Није успело искључивање"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1255
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Нисам успео да обуставим седницу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1257
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Нисам успео да замрзнем седницу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1259
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr "Нисам успео укрштено успавати седницу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1260
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "Није успела замена корисника"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1566
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Клијент може бити окончан само у стању мировања"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2223
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за контролном тачком"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2293 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2313
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за искључивањем"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2358
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "Управник седнице мора бити у стању мировања при захтеву за препокретање"
 
@@ -634,78 +637,90 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Опште"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Седница тренутно у употреби: <b>Подразумевана</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "Сачувај _седницу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
 msgstr "Ови програми су део тренутно покренуте седнице, и могу бити сачувани када се одјавите. Промене испод ће ступити на снагу само ако је седница сачувана."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
-msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "Сачувај _седницу"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+msgid "Current Sessio_n"
+msgstr "Тренутна _седница"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+msgid "Delete the selected session"
+msgstr "Избриши тренутну седницу"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
 msgid "Clear Save_d Sessions"
 msgstr "Избриши сачуване_ седнице"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
-msgid "Sessio_n"
-msgstr "_Седница"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+msgid "Saved _Sessions"
+msgstr "Сачуване _седнице"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "Покрени услуге _Гнома на покретању"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "Покрени Гномове услуге, као што је Гномов привезак"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "Покрени услуге КДЕ-а на покретању"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "Покрени КДЕ-ове услуге, као што је кдеова исток"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>Усклађеност</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Управљај удаљеним програмима"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Управљајте удаљеним програмима преко мреже (ово може бити безбедносни ризик)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>Безбедност</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Lock screen be_fore sleep"
 msgstr "_Закључај приказ пре успављивања"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr "Покрени „xflock4“ пре успављивања или замрзавања система"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
 msgid "<b>Shutdown</b>"
 msgstr "<b>Искључивање</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "На_предно"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
 msgid "Saving Session"
 msgstr "Чувам седницу"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list