[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Add new translation ie (79%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon May 13 18:33:42 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/ristretto.

commit a498bcaa50b24031eb9adff475be9eba24c9ea91
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Mon May 13 18:33:40 2019 +0200

    I18n: Add new translation ie (79%).
    
    156 translated messages, 40 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ie.po | 935 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 935 insertions(+)

diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 0000000..129b827
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,935 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Caarmi\n"
+"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Version information"
+msgstr "Information del version"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "Iniciar un exhibition"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "Monstrar un dialog de parametres"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de images"
+
+#: ../src/main_window.c:369
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:375
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Aperter..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:377
+msgid "Open an image"
+msgstr "Aperter un image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_Gardar un copie..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "Gardar un copie del image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:387
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietás..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:389
+msgid "Show file properties"
+msgstr "Monstrar proprietás del file"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redacter"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:395
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Redacter ti-ci image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541
+#: ../src/properties_dialog.c:325
+msgid "_Close"
+msgstr "_Clúder"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:401
+msgid "Close this image"
+msgstr "Cluder ti-ci image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:405
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sa_lir"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:407
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Salir Ristretto"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Open with"
+msgstr "_Aperter per"
+
+#: ../src/main_window.c:424
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Ordinar"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:430
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Deleter"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:432
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "Deleter ti-ci image ex disco"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:436
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr ""
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:442
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferenties..."
+
+#: ../src/main_window.c:449
+msgid "_View"
+msgstr "_Vise"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:455
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Plen-_ecran"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:457
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Mode plen-ecran"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:461
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Surtir plen-ecran"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:463
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Surtir plen-ecran"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:467
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr "Assignar quam li _Tapete..."
+
+#: ../src/main_window.c:474
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Scale"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:480
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Agrandar"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:482
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Agrandar"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:486
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Diminuer"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:488
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Diminuer"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:492
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "_Ajustar"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:494
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Adjustar dimension"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:498
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Origi_nal dimension"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:500
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:505
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotation"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Rotar a _dextri"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:517
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Rotar a _levul"
+
+#: ../src/main_window.c:524
+msgid "_Flip"
+msgstr "Re_flecter"
+
+#: ../src/main_window.c:530
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Reflecter _horizontalmen"
+
+#: ../src/main_window.c:536
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Reflecter _verticalmen"
+
+#: ../src/main_window.c:543
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ear"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:549
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Avan"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:551
+msgid "Next image"
+msgstr "Sequent image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:555
+msgid "_Back"
+msgstr "_Retro"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:557
+msgid "Previous image"
+msgstr "Precedent image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:561
+msgid "F_irst"
+msgstr "Pr_im"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:563
+msgid "First image"
+msgstr "Prim image"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:567
+msgid "_Last"
+msgstr "_Ultim"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:569
+msgid "Last image"
+msgstr "Ultim image"
+
+#: ../src/main_window.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:580
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenete"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:582
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "Monstrar li manuale de ristretto"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:586
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:588
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "Monstrar information pri ristretto"
+
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "_Position"
+msgstr "_Position"
+
+#: ../src/main_window.c:599
+msgid "_Size"
+msgstr "_Dimension"
+
+#: ../src/main_window.c:605
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr "_Position del panel de miniaturas"
+
+#: ../src/main_window.c:611
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr "Dimension de _miniaturas"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:618
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_Surtir plen-ecran"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:636
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "Monstrar li panel de _instrumentarium"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:644
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr "_Monstrar li panel de miniaturas"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:652
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr "Monstrar li panel del _statu"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:664
+msgid "sort by filename"
+msgstr "secun li nómine de file"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:670
+msgid "sort by filetype"
+msgstr "secun li fil-tip"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:676
+msgid "sort by date"
+msgstr "secun li date"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:687
+msgid "Left"
+msgstr "A levul"
+
+#: ../src/main_window.c:693
+msgid "Right"
+msgstr "A dextri"
+
+#: ../src/main_window.c:699
+msgid "Top"
+msgstr "Ad alt"
+
+#: ../src/main_window.c:705
+msgid "Bottom"
+msgstr "A bass"
+
+#: ../src/main_window.c:716
+msgid "Very Small"
+msgstr "Micrissim"
+
+#: ../src/main_window.c:722
+msgid "Smaller"
+msgstr "Plu micri"
+
+#: ../src/main_window.c:728
+msgid "Small"
+msgstr "Micri"
+
+#: ../src/main_window.c:734
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/main_window.c:740
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../src/main_window.c:746
+msgid "Larger"
+msgstr "Plu grand"
+
+#: ../src/main_window.c:752
+msgid "Very Large"
+msgstr "Grandissim"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:907
+msgid "_Play"
+msgstr "Re_producter"
+
+#: ../src/main_window.c:907
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "Iniciar un exhibition"
+
+#: ../src/main_window.c:908
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
+#: ../src/main_window.c:908
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pausar li exhibition"
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:911
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_Recentmen usat"
+
+#: ../src/main_window.c:911
+msgid "Recently used"
+msgstr "Recentmen usat"
+
+#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr "Ha clic sur Aperter por selecter un image"
+
+#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Aperter per altri _application..."
+
+#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482
+msgid "Empty"
+msgstr "Vacui"
+
+#: ../src/main_window.c:1605
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carga..."
+
+#: ../src/main_window.c:2208
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136
+#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005
+#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486
+msgid "None"
+msgstr "Null"
+
+#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/main_window.c:2697
+msgid "Developer:"
+msgstr "Developator:"
+
+#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto es un visor de images por li ambientie Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:2714
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <mistresssilvara at hotmail.com>, 2016"
+
+#: ../src/main_window.c:3133
+msgid "Open image"
+msgstr "Aperter un image"
+
+#: ../src/main_window.c:3137
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#: ../src/main_window.c:3154
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../src/main_window.c:3159
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
+
+#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Ne successat aperter li file"
+
+#: ../src/main_window.c:3367
+msgid "Save copy"
+msgstr "Salvar un copie"
+
+#: ../src/main_window.c:3371
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gardar"
+
+#: ../src/main_window.c:3400
+msgid "Could not save file"
+msgstr "Ne successat gardar li file"
+
+#: ../src/main_window.c:3570
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "Esque vu vole mover li image «%s» in li Paper-corb?"
+
+#: ../src/main_window.c:3574
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3585
+msgid "_Do not ask again for this session"
+msgstr "_Ne questionar denov in ti session"
+
+#: ../src/main_window.c:3662
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3666
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:4002
+msgid "Edit with"
+msgstr "Redacter per"
+
+#: ../src/main_window.c:4020
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr "Aperter «%s» e altri files de tip «%s» per:"
+
+#: ../src/main_window.c:4026
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Usar quam pre_definit por ti-ci tip de files"
+
+#: ../src/main_window.c:4116
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Recomandat applicationes"
+
+#: ../src/main_window.c:4196
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Altri applicationes"
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr "Activ"
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr "Monstrar li textu"
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:150
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:154
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
+msgid "Last Hour"
+msgstr "Li ultim hor"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "Li ultim du hores"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "Li ultim quar hores"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Today"
+msgstr "Hodie"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Everything"
+msgstr "Omnicos"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Applicar"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:469
+msgid "Clear private data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:274
+msgid "Display"
+msgstr "Monstrar"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
+msgid "Background color"
+msgstr "Color del funde"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Override background color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:312
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitá"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:316
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plen-ecran"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:336
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:339
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:342
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:350
+msgid "Clock"
+msgstr "Horloge"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:356
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Exhibition"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:380
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:398
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:402
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr "Color-rote"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:405
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr "Inverter li scale"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Conduida"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:424
+msgid "Startup"
+msgstr "Al inicie"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:432
+msgid "Wrap around images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:451
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pupitre"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:576
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr "Preferenties de visor de images"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:178
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nómine:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:179
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr "<b>Tip:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:180
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>Modificat:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr "<b>Acesset:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>Grandore:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:306
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:310
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:545
+#, c-format
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr "<b>Fat:</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569
+#: ../src/properties_dialog.c:581
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:647
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "Proprietás de %s"
+
+#: ../src/thumbnailer.c:439
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnailer.c:449
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "_Ne monstrar plu ti-ci avise"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328
+msgid "Apply to all workspaces"
+msgstr "Applicar a omni labor-spacies"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Assignar quam li Tapete"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+msgid "Tiled"
+msgstr "Tegulat"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412
+msgid "Stretched"
+msgstr "Extendet"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415
+msgid "Scaled"
+msgstr "Scalat"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418
+msgid "Zoomed"
+msgstr "Agrandat"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "Visor de images Ristretto"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr "Vise vor images facilmen"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and "
+"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other "
+"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
+"wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
+"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
+"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
+"configuring the 'limit-quality' property."
+msgstr ""
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This version comes with several changes such as online documentation on "
+"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
+"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
+"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
+"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
+"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
+" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
+"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
+" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
+"4.10 of Xfce."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list