[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Add new translation ie (92%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 11 06:30:17 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit 93cdaef395f4234099d94bd34a376e5d1cc8f3e8
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat May 11 06:30:15 2019 +0200

    I18n: Add new translation ie (92%).
    
    163 translated messages, 14 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ie.po | 815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 815 insertions(+)

diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 0000000..f14212b
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,815 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-11 01:03+0000\n"
+"Last-Translator: Caarmi\n"
+"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
+msgid "Failed to open web browser for online documentation"
+msgstr "Ne successat aperter li navigator web por documentation in li rete"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
+#, c-format
+msgid "Do you want to read the %s manual online?"
+msgstr "Esque vu vole leer li manual de %s online?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
+msgid "Do you want to read the manual online?"
+msgstr "Esque vu vole leer li manual online?"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentation online"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
+msgid ""
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
+msgid "_Read Online"
+msgstr "_Leer online"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
+msgid "_Always go directly to the online documentation"
+msgstr "_Sempre ear directmen al documentation online"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
+msgid "Close"
+msgstr "Cluder"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
+msgid "Warning"
+msgstr "Avise"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "ID de client de gerentie de session"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Depermisser gerentie de session"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1435
+msgid "Session management options"
+msgstr "Optiones de gerentie de session"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1436
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1611
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Ne successat conexer al gerente de session: %s"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1617
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr "Li gerente de session ne retrodat un valid id de client"
+
+#. print warning for user
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
+msgstr "Li directoria de labor «%s» ne existe. It ne va esser usat quande on lansa «%s»."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
+" want to use?"
+msgstr "Ti-ci rapid-taste es ja usat por li action «%s». Quel action vu vole usar?"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Use '%s'"
+msgstr "Usar '%s'"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
+#, c-format
+msgid "Keep '%s'"
+msgstr "Retener «%s»"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr "Ti-ci rapid-taste es ja usat por li comande «%s». Quel action vu vole usar?"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
+"want to use?"
+msgstr "Ti-ci rapid-taste es ja usat per li action «%s». Quel action vu vole usar?"
+
+#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
+#. Warn the user
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
+msgid "Please use another key combination."
+msgstr "Ples usar un altri combination."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
+#, c-format
+msgid "%s already triggers this action."
+msgstr "%s ja producte ti-ci action."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
+#, c-format
+msgid "Conflicting actions for %s"
+msgstr "Conflictent actiones por %s"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186
+msgid "This shortcut is already being used for something else."
+msgstr "Ti-ci rapid-taste es ja usat por alquo altri."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211
+msgid "Window Manager Action Shortcut"
+msgstr "Rapid-taste de un action de gerente de fenestres"
+
+#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
+#. * the user in a following string
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:228
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+msgid "Command Shortcut"
+msgstr "Rapid-taste"
+
+#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
+#. * the user in a following string
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:221
+msgid "command"
+msgstr "comande"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Rapid-taste"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:249
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annular"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284
+#, c-format
+msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
+msgstr "Presse li tastes que vu vole usar por producter li %s «%s»."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Rapid-taste:"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:321
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:504
+msgid "No keys pressed yet, proceed."
+msgstr "Null tastes es ja presset, continua."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:407
+msgid "Could not grab the keyboard."
+msgstr "Ne successar capter li tastatura"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Menú de operationes con fenestres"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
+msgid "Up"
+msgstr "Ad-supra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
+msgid "Down"
+msgstr "Ad-infra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
+msgid "Left"
+msgstr "Ad-levul"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
+msgid "Right"
+msgstr "A-dextri"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Ciclar fenestres"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
+msgid "Cycle windows (Reverse)"
+msgstr "Ciclar fenestres (oppositmen)"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
+msgid "Switch window for same application"
+msgstr "Cambiar un fenestre de sam application"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
+msgid "Switch application"
+msgstr "Cambiar un application"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
+msgid "Close window"
+msgstr "Clúder li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximisar un fenestre horizontalmen"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximisar un fenestre verticalmen"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maximisar li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
+msgid "Hide window"
+msgstr "Celar li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
+msgid "Move window"
+msgstr "Mover un fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionar li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
+msgid "Shade window"
+msgstr "Involuer/devoluer un fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
+msgid "Stick window"
+msgstr "Fixar un fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
+msgid "Raise window"
+msgstr "Levar li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
+msgid "Lower window"
+msgstr "Abassar li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
+msgid "Raise or lower window"
+msgstr "Levar o abassar li fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
+msgid "Fill window"
+msgstr "Augmentar un fenestre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Augmentar un fenestre horizontalmen"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Augmentar un fenestre verticalmen"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
+msgid "Toggle above"
+msgstr "(Des)activar súper omnes"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "(Des)activar mode plen-ecran"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie ad supra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mover li fenestre al labor-spacie ad infra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie a levul"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mover li fenestre al labor-spacie a dextri"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mover un fenestre al precedent labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mover li fenestre al sequent labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 1"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 2"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 3"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 4"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 5"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 6"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 7"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 8"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 9"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 10"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 11"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Mover un fenestre al labor-spacie 12"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
+msgid "Tile window to the top"
+msgstr "Tegular li fenestre ad supra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
+msgid "Tile window to the bottom"
+msgstr "Tegular un fenestre ad infra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
+msgid "Tile window to the left"
+msgstr "Tegular un fenestre ad levul"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
+msgid "Tile window to the right"
+msgstr "Tegular li fenestre a dextri"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
+msgid "Tile window to the top-left"
+msgstr "Tegular un fenestre ad supra-levul"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
+msgid "Tile window to the top-right"
+msgstr "Tegular un fenestre ad supra-dextri"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
+msgid "Tile window to the bottom-left"
+msgstr "Tegular un fenestre ad infra-levul"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
+msgid "Tile window to the bottom-right"
+msgstr "Tegular un fenestre ad infra-dextri"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Monstrar li Pupitre"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Labor-spacie ad supra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Labor-spacie ad infra"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Labor-spacie a levul"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Labor-spacie a dextri"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Precedent labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Sequent labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
+msgid "Workspace 1"
+msgstr "Labor-spacie 1"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
+msgid "Workspace 2"
+msgstr "Labor-spacie 2"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
+msgid "Workspace 3"
+msgstr "Labor-spacie 3"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
+msgid "Workspace 4"
+msgstr "Labor-spacie 4"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
+msgid "Workspace 5"
+msgstr "Labor-spacie 5"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
+msgid "Workspace 6"
+msgstr "Labor-spacie 6"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
+msgid "Workspace 7"
+msgstr "Labor-spacie 7"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
+msgid "Workspace 8"
+msgstr "Labor-spacie 8"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
+msgid "Workspace 9"
+msgstr "Labor-spacie 9"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
+msgid "Workspace 10"
+msgstr "Labor-spacie 10"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
+msgid "Workspace 11"
+msgstr "Labor-spacie 11"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
+msgid "Workspace 12"
+msgstr "Labor-spacie 12"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:108
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adjunter un labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:109
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adjunter un adjacent labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:110
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Deleter li ultim labor-spacie"
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:111
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Remover li activ labor-spacie"
+
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
+msgid "Titled Dialog"
+msgstr "Dialog con un titul"
+
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitul"
+
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3 ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Widgets"
+msgstr "Widgets de Xfce4"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:52
+msgid "Version information"
+msgstr "Information del version"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:70
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Gerente de fenestres"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:71
+msgid "Handles the placement of windows on the screen."
+msgstr "Plazza fenestres sur li ecran."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:74
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:75
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Lansatores de programmas, butones de fenestres, menú de applicationes, selector de labor-spacies e plu."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:79
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Gerente del Pupitre"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:80
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:84
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:85
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr "Un modern gerente de files por li sistema Unix/Linux que intente esser facil e rapid."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Volume manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:93
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Gerente de session"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:94
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:98
+msgid "Setting System"
+msgstr "Sistema de parameters"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:99
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Sistema de configuration por controlar diversi aspectes del ambientie quam aspecte visual e parametres del monitor, tastatura e mus."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:103
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Trovator de applicationes"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:104
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr "Monstra li installat applicationes de vor sistema por trovar e lansar les rapidmen."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:108
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Dæmon de parametres"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:109
+msgid "D-Bus-based configuration storage system."
+msgstr "Sistema de retention de configuration basat sur D-Bus."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "Thumbnails service"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid ""
+"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:120
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:144
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:150
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:157
+msgid "Thank you for your interest in Xfce."
+msgstr "Mersí por vor interesse in Xfce."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:161
+msgid "The Xfce Development Team"
+msgstr "The Xfce Development Team"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:263
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:267
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Mersí a omnes que assistet far ti-ci programmas obtenibil!"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:284
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Jure editorial del Xfce 4: Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Li jures editorial del altri componentes apartene al su propri autores."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:289
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
+"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:296
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:443
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage information."
+msgstr "Tippa '%s --help' por li usage."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:449
+msgid "Unable to initialize GTK+."
+msgstr "Ne posset intitialisar GTK+."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:458
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:459
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Ples raportar errores a <%s>."
+
+#: ../xfce4-about/main.c:469
+msgid "Failed to load interface"
+msgstr "Ne posset cargar li interfacie"
+
+#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
+#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
+#: ../xfce4-about/main.c:483
+#, c-format
+msgid "Version %s, distributed by %s"
+msgstr "Version %s, distribuet per %s"
+
+#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
+#: ../xfce4-about/main.c:487
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Version %s"
+
+#. { N_("Project Lead"),
+#. xfce_contributors_lead
+#. },
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
+msgid "Core developers"
+msgstr "Chef developatores"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Contributores activ"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Servitores es mantenet de"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Control de traductiones"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
+msgid "Translators"
+msgstr "Traductores"
+
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Contributores anteyan"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Pri Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Information pri li ambientie Xfce"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Pri li Xfce Desktop Environment"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
+msgid "Credits"
+msgstr "Credites"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "Jure editorial"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
+msgid "License"
+msgstr "Licentie"
+
+#: ../tests/test-ui.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added."
+msgstr "Un file «%s» ja existet in ti-ci fólder, li file ne ha esset adjuntet."
+
+#: ../tests/test-ui.c:149
+msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
+msgstr "Ne successat transferter li ancian configuration de panel"
+
+#: ../tests/test-ui.c:202 ../tests/test-ui.c:222 ../tests/test-ui.c:251
+#: ../tests/test-ui.c:273
+msgid "Customize settings stored by Xfconf"
+msgstr "Personalisar parametres mantenet per Xfconf"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list