[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation is (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 10 12:32:48 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 86faf1fe8436c75c478cc4f21c24389b1b4ec552
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date:   Fri May 10 12:32:45 2019 +0200

    I18n: Update translation is (100%).
    
    452 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/is.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index adf04ba..382c28d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Translators:
 # Kristján Magnússon, 2015
 # Kristján Magnússon, 2015
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2014,2017
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013,2015,2018
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2015,2017-2019
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013,2015,2018-2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-24 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 04:31+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-10 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -595,94 +595,94 @@ msgstr "Lóðrétt BGR"
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
 msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Skanni"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
 msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Myndavél"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Prentari"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77
 msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Vefmyndavél"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94
 msgid "Laptop Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fartölvuskjár"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102
 msgid "Built-in Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Innbyggð vefmyndavél"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja litastýringu fyrir %s"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Color Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Litasnið"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
 msgid "Configure color profiles for your devices"
-msgstr ""
+msgstr "Settu upp litasnið fyrir tækin þín"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>No devices found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Engin tæki fundust.</b>"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð:"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
 msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "Litrýmd:"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Framleiðandi:"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
 msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Litkvarða"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Engin litasnið fyrir valið tæki.</b>"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
 msgid "Add a profile to the currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við litasniði fyrir valda tækið"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
 msgid "Delete the currently selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða valda litasniðinu"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
 msgid "Enable the selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja valda litasniðið"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
 msgid "Add Profile to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við litasniði fyrir tækið"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
 msgid "Add a Color Profile to your Device"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við litasniði fyrir tækið"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:129
@@ -695,19 +695,19 @@ msgstr "Í _lagi"
 
 #: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
 msgid "Import color profile files (*.icc)"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn ICC-litasnið (*.icc)"
 
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
 msgid "Standard Space"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðluð litarýmd"
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
 msgid "Test Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Prófa litasnið"
 
 #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
 #. * by the color management system based on manufacturing data,
@@ -724,13 +724,13 @@ msgstr "Sjálfvirkt"
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Lágæða"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs gæði"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
@@ -738,42 +738,42 @@ msgstr ""
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Hágæða"
 
 #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
 #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
 #: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið grátóna"
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:127
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu ICC-litasniðskrá"
 
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:130
 msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja _inn"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:141
 msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Studd ICC-litasnið"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:148
@@ -784,23 +784,23 @@ msgstr "Allar skrár"
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:192
 msgid "Default: "
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:199
 msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "Litrýmd: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:205
 msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "Prófunarlitasnið: "
 
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:243
 msgid "Compatible Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Samhæf litasnið"
 
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:822 ../dialogs/color-settings/main.c:823
 #: ../dialogs/color-settings/main.c:824
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Óþekkt"
 
 #: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Set color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Setja litasnið"
 
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
 msgid "Confirmation"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "_Nánar"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
 msgid "<b>Profile Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Heiti litasniðs</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
 msgid "Create"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Búa til"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
 msgid "A profile of this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Litasnið með þessu nafni er þegar til staðar."
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "valhnappur"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
 msgid "Update Display Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra skjálitasnið"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:3944
@@ -991,18 +991,18 @@ msgstr "_Loka"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
 msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppfæra"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
 msgid ""
 "<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Þú hefur gert breytingar á fyrra virka sniðinu þínu</b></big>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
 "your session or disconnecting or connecting a display."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vistar ekki munu allar breytingar glatast við að endurræsa setuna eða þegar skjár er tengdur eða tekinn úr sambandi."
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:99
 msgid "Left"
@@ -1065,25 +1065,25 @@ msgstr "Valið úttak ekki gert óvirkt"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1519
 #, c-format
 msgid "Update changed display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra breytta skjálitasniðið '%s'?"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1524
 #, c-format
 msgid "_Update '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppfæra '%s'"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1811
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða skjálitasniðinu '%s'?"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1813
 msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða sniði"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1816
 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Eftir að litasniði skjás er eytt, er ekki hægt að endurheimta það."
 
 #. Create cancel button
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1817

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list