[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation is (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri May 10 12:32:48 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 86faf1fe8436c75c478cc4f21c24389b1b4ec552
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date: Fri May 10 12:32:45 2019 +0200
I18n: Update translation is (100%).
452 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/is.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index adf04ba..382c28d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Kristján Magnússon, 2015
# Kristján Magnússon, 2015
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2014,2017
-# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013,2015,2018
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2011,2013-2015,2017-2019
+# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2013,2015,2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 04:31+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-10 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -595,94 +595,94 @@ msgstr "Lóðrétt BGR"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Skanni"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Myndavél"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Prentari"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Vefmyndavél"
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94
msgid "Laptop Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fartölvuskjár"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102
msgid "Built-in Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Innbyggð vefmyndavél"
#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja litastýringu fyrir %s"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1
msgid "Color Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Litasnið"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
msgid "Configure color profiles for your devices"
-msgstr ""
+msgstr "Settu upp litasnið fyrir tækin þín"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
msgid "<b>No devices found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Engin tæki fundust.</b>"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð:"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
msgid "Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "Litrýmd:"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Framleiðandi:"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
msgid "Calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "Litkvarða"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Engin litasnið fyrir valið tæki.</b>"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
msgid "Add a profile to the currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við litasniði fyrir valda tækið"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
msgid "Delete the currently selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða valda litasniðinu"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
msgid "Enable the selected profile"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja valda litasniðið"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
msgid "Add Profile to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við litasniði fyrir tækið"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
msgid "Add a Color Profile to your Device"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við litasniði fyrir tækið"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
#: ../dialogs/color-settings/main.c:129
@@ -695,19 +695,19 @@ msgstr "Í _lagi"
#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
msgid "Import color profile files (*.icc)"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn ICC-litasnið (*.icc)"
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
msgid "Standard Space"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðluð litarýmd"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
msgid "Test Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Prófa litasnið"
#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
#. * by the color management system based on manufacturing data,
@@ -724,13 +724,13 @@ msgstr "Sjálfvirkt"
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Lágæða"
#. TRANSLATORS: the profile quality
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs gæði"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
@@ -738,42 +738,42 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Hágæða"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið RGB"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið CMYK"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið grátóna"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
#: ../dialogs/color-settings/main.c:127
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu ICC-litasniðskrá"
#: ../dialogs/color-settings/main.c:130
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja _inn"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../dialogs/color-settings/main.c:141
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Studd ICC-litasnið"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../dialogs/color-settings/main.c:148
@@ -784,23 +784,23 @@ msgstr "Allar skrár"
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../dialogs/color-settings/main.c:192
msgid "Default: "
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../dialogs/color-settings/main.c:199
msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "Litrýmd: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../dialogs/color-settings/main.c:205
msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "Prófunarlitasnið: "
#: ../dialogs/color-settings/main.c:243
msgid "Compatible Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Samhæf litasnið"
#: ../dialogs/color-settings/main.c:822 ../dialogs/color-settings/main.c:823
#: ../dialogs/color-settings/main.c:824
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Óþekkt"
#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Setja litasnið"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "_Nánar"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
msgid "<b>Profile Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Heiti litasniðs</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
msgid "Create"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Búa til"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
msgid "A profile of this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Litasnið með þessu nafni er þegar til staðar."
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "valhnappur"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
msgid "Update Display Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra skjálitasnið"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/display-settings/main.c:3944
@@ -991,18 +991,18 @@ msgstr "_Loka"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppfæra"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
msgid ""
"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Þú hefur gert breytingar á fyrra virka sniðinu þínu</b></big>"
#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
msgid ""
"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
"your session or disconnecting or connecting a display."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vistar ekki munu allar breytingar glatast við að endurræsa setuna eða þegar skjár er tengdur eða tekinn úr sambandi."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "Left"
@@ -1065,25 +1065,25 @@ msgstr "Valið úttak ekki gert óvirkt"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1519
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra breytta skjálitasniðið '%s'?"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1524
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppfæra '%s'"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1811
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða skjálitasniðinu '%s'?"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1813
msgid "Delete Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða sniði"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1816
msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Eftir að litasniði skjás er eytt, er ekki hægt að endurheimta það."
#. Create cancel button
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1817
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list