[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 33/40: I18n: Update translation sv (87%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 8 19:31:50 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-settings.
commit 0db5eee3dca3cf4428b8b15ef2f190cf0497309a
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed May 8 19:31:11 2019 +0200
I18n: Update translation sv (87%).
397 translated messages, 55 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sv.po | 576 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 416 insertions(+), 160 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 062df68..13019f2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 08:59+0000\n"
-"Last-Translator: Påvel Nicklasson <pavel2 at frimix.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 04:31+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +22,45 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../common/display-name.c:2641
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3904
+#, c-format
+msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
+msgstr "Det gick inte att fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används"
+
+#. 1.2 is required
+#: ../common/xfce-randr.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr "Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera krävs minst version 1.2"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:574
+msgid "Laptop"
+msgstr "Bärbar dator"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../common/xfce-randr.c:587 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:590
+msgid "Television"
+msgstr "Television"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:594
+msgid "Digital display"
+msgstr "Digital skärm"
+
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
msgid "Accessibility"
@@ -232,7 +271,7 @@ msgstr "_Mus"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "Settings manager socket"
@@ -240,7 +279,7 @@ msgstr "Uttag för inställningshanterare"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
msgid "SOCKET ID"
@@ -248,39 +287,42 @@ msgstr "UTTAGS-ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
-#: ../xfsettingsd/main.c:101 ../xfce4-settings-manager/main.c:43
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1373
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3872
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
-#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
+#: ../xfsettingsd/main.c:275
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3891
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
-#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter förbehållna."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1391
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3892
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
-#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
@@ -291,7 +333,8 @@ msgstr "Förbättra hjälpfunktioner för tangentbord och mus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:98
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -550,6 +593,225 @@ msgstr "Vertikal RGB"
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Vertikal BGR"
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195
+#, c-format
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure color profiles for your devices"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>No devices found.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
+msgid "Colorspace:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
+msgid "Add a profile to the currently selected device"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
+msgid "Delete the currently selected profile"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
+msgid "Enable the selected profile"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
+msgid "Add Profile to Device"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
+msgid "Add a Color Profile to your Device"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:129
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
+msgid "Import color profile files (*.icc)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
+msgid "Standard Space"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
+msgid "Test Profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:106
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:127
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:130
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:141
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:148
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:192
+msgid "Default: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:199
+msgid "Colorspace: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:205
+msgid "Test profile: "
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:243
+msgid "Compatible Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:822 ../dialogs/color-settings/main.c:823
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:824
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Set color profiles"
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
@@ -603,29 +865,29 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
msgstr "Ställ in skärminställningar och -layout"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "Spegla bildskär_mar"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "Primär bildskärm:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "R_esolution:"
msgstr "U_pplösning:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Refresh _rate:"
msgstr "Uppdaterings_frekvens:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tation:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
msgid "Ref_lection:"
msgstr "Ref_lektion:"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Primary Display:"
-msgstr "Primär bildskärm:"
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "Spegla bildskär_mar"
-
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
msgid "_General"
msgstr "Allmä_nt"
@@ -639,50 +901,57 @@ msgid "<b>Connecting Displays</b>"
msgstr "<b>Ansluta skärmar</b>"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
-msgstr "Endast profiler som motsvarar åtminstone för närvarande anslutna skärmar visas."
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Delete the currently selected display profile."
msgstr "Ta bort den aktuella bildskärmsprofilen."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
msgid "Apply the currently selected display profile."
msgstr "Verkställ den valda bildskärmsprofilen."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
msgid "Create a new display profile."
msgstr "Skapa en ny skärmprofil."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
msgid "Update an existing profile."
msgstr "Uppdatera en befintlig profil."
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
msgstr "Aktivera automatiskt profiler när nya skärmar ansluts"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
msgid "Configure new displays when connected"
msgstr "Ställ in nya skärmar då de ansluts"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
msgid "Show popup windows to identify displays"
msgstr "Visa popup-fönster för att identifiera skärmar"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
msgid "<b>Identifying Displays</b>"
msgstr "<b>Identifiera skärmar</b>"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avancerat"
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+msgid "<b>Profile Name</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
+msgid "A profile of this name already exists."
+msgstr ""
+
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Displays"
msgstr "Skärmar"
@@ -711,35 +980,60 @@ msgstr "Avancerat"
msgid "radiobutton"
msgstr "radioknapp"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
+msgid "Update Display Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3944
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
+"your session or disconnecting or connecting a display."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
msgid "Inverted"
msgstr "Inverterad"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:111
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:112
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horisontell och vertikal"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:133
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "Minimalt gränssnitt för att ställa in en extern utgång"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:273
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -747,52 +1041,53 @@ msgid ""
msgstr "Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om %i sekunder om du inte svarar på denna fråga."
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:568
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:878
msgid "Display:"
msgstr "Skärm:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:883
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplösning:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1164
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "Senast aktiva utgången får inte vara inaktiverad. Systemet kommer då inte vara möjligt att använda."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1166
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Vald utgång är inte inaktiverad"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilnamn"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1519
+#, c-format
+msgid "Update changed display profile '%s'?"
+msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1524
+#, c-format
+msgid "_Update '%s'"
+msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1811
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort profilen '%s'?"
+msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
+msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Fråga"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1813
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
-msgid "Delete display profile"
-msgstr "Ta bort skärmprofil"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1816
+msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
+msgstr ""
#. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1817
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -802,23 +1097,23 @@ msgstr "Ta bort skärmprofil"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1818
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1919
#, c-format
msgid "%d Xfce Panels"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2923
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Välj en skärm för att ändra dess egenskaper; dra den för att ändra dess placering."
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2966
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3042
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -827,80 +1122,37 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3244
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Spegla skärmar"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3294
msgid "(Disabled)"
msgstr "(Inaktiverad)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
#, c-format
msgid "Only %s (1)"
msgstr "Endast %s (1)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3722
#, c-format
msgid "Only %s (2)"
msgstr "Endast %s (2)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "Det gick inte att fråga efter vilken version av RandR-utökningen som används"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3905
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3942
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Det gick inte att starta skärminställningar för Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3937
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI-inställningar"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3952
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Det gick inte att starta inställningar för proprietär drivrutin"
-#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
-"1.2 is required at least"
-msgstr "Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera krävs minst version 1.2"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
-msgid "Laptop"
-msgstr "Bärbar dator"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
-msgid "Television"
-msgstr "Television"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
-msgid "Digital display"
-msgstr "Digital skärm"
-
-#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
-#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
-#. * vendor is used.
-#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2641
-msgctxt "Monitor vendor"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106
msgid "Shortcut Command"
@@ -1276,6 +1528,10 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in program \"%s\" för mime-typ \"%s\"."
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa innehållstyp \"%s\" till dess standardvärde?"
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Fråga"
+
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
@@ -1753,6 +2009,40 @@ msgstr "Redigera egenskap"
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Grafisk inställningsredigerare för Xfconf"
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
+msgid "Settings dialog to show"
+msgstr "Inställningsdialog att visa"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
+msgid "All _Settings"
+msgstr "_Alla inställningar"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
+msgid "Customize your desktop"
+msgstr "Anpassa ditt skrivbord"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Unable to start \"%s\""
+msgstr "Det gick inte att starta \"%s\""
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Inställningshanterare"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
+msgstr "Grafisk inställningshanterare för Xfce 4"
+
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tröga tangenter är aktiverade"
@@ -1811,37 +2101,3 @@ msgstr "Skrivbord %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "The Xfce Settings Daemon"
msgstr "Inställningshanteraren för Xfce"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
-msgid "Settings dialog to show"
-msgstr "Inställningsdialog att visa"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
-msgid "All _Settings"
-msgstr "_Alla inställningar"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
-msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Anpassa ditt skrivbord"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
-#, c-format
-msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr "Det gick inte att starta \"%s\""
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "Inställningshanterare"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Grafisk inställningshanterare för Xfce 4"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list