[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/37: I18n: Update translation ast (82%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 8 19:29:35 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 1dd91c6ec8f9a27e5beddb59a46d32338a9f45cc
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed May 8 19:29:23 2019 +0200
I18n: Update translation ast (82%).
174 translated messages, 36 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ast.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 161 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index eb5f84f..4e530ef 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-19 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-25 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:636
-#: ../settings/xfpm-settings.c:651 ../settings/xfpm-settings.c:678
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:686 ../settings/xfpm-settings.c:713
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1646
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Cuando'l curiapantalles tea desactiváu"
msgid "Nothing"
msgstr "Un res"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:176
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223 ../src/xfpm-main.c:439
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xestor d'enerxía de Xfce"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "<b>Botones</b>"
msgid "On battery"
msgstr "Cola batería"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:364
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Plugged in"
msgstr "Coneutáu"
@@ -139,8 +139,8 @@ msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Enerxía crítica</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Lock screen when system is going for sleep"
-msgstr "Bloquiar pantalla cuando'l sistema vaiga dormise"
+msgid "Lock screen when system is going to sleep"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "<b>Security</b>"
@@ -203,244 +203,244 @@ msgstr ""
msgid "Security"
msgstr "Seguridá"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:639
+#: ../settings/xfpm-settings.c:674
msgid "One minute"
msgstr "Un minutu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:653
-#: ../settings/xfpm-settings.c:664 ../settings/xfpm-settings.c:668
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1590
+#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:688
+#: ../settings/xfpm-settings.c:699 ../settings/xfpm-settings.c:703
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1655
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:662
-#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:697
+#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699
msgid "One hour"
msgstr "Una hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:667
+#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:702
msgid "one minute"
msgstr "un minutu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:666 ../settings/xfpm-settings.c:667
-#: ../settings/xfpm-settings.c:668
+#: ../settings/xfpm-settings.c:701 ../settings/xfpm-settings.c:702
+#: ../settings/xfpm-settings.c:703
msgid "hours"
msgstr "hores"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:680 ../settings/xfpm-settings.c:1583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:715 ../settings/xfpm-settings.c:1648
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:686
+#: ../settings/xfpm-settings.c:721
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:872 ../settings/xfpm-settings.c:951
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1013 ../settings/xfpm-settings.c:1098
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1190 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../src/xfpm-power.c:707
+#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1052 ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1364
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1421 ../settings/xfpm-settings.c:1473
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1524 ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:876 ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1154
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operación de suspensión non permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:880 ../settings/xfpm-settings.c:1106
+#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operación de suspensión non sofitada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:957
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1112
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1305
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1362 ../settings/xfpm-settings.c:1414
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1465 ../src/xfpm-power.c:696
+#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1164
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1248 ../settings/xfpm-settings.c:1370
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1427 ../settings/xfpm-settings.c:1479
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1530 ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:1116
+#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1168
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operación d'ivernación non permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1120
+#: ../settings/xfpm-settings.c:933 ../settings/xfpm-settings.c:1172
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operación d'ivernación non sofitada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:924 ../settings/xfpm-settings.c:1150
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1539 ../settings/xfpm-settings.c:1664
+#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1202
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1604 ../settings/xfpm-settings.c:1731
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non sofitaes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1155
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1544 ../settings/xfpm-settings.c:1669
+#: ../settings/xfpm-settings.c:968 ../settings/xfpm-settings.c:1207
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../settings/xfpm-settings.c:1736
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non permitíes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:946 ../settings/xfpm-settings.c:1294
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1351 ../settings/xfpm-settings.c:1403
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1454
+#: ../settings/xfpm-settings.c:985 ../settings/xfpm-settings.c:1359
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1416 ../settings/xfpm-settings.c:1468
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1519
msgid "Do nothing"
msgstr "Nun facer un res"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1311
-#: ../src/xfpm-power.c:718
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1376
+#: ../src/xfpm-power.c:715
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:967 ../settings/xfpm-settings.c:1315
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1366 ../settings/xfpm-settings.c:1418
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1469
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1006 ../settings/xfpm-settings.c:1380
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 ../settings/xfpm-settings.c:1483
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
msgid "Ask"
msgstr "Entrugar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1008 ../settings/xfpm-settings.c:1185
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1047 ../settings/xfpm-settings.c:1237
msgid "Switch off display"
msgstr "Apagar pantalla"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1023 ../settings/xfpm-settings.c:1200
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1062 ../settings/xfpm-settings.c:1252
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquiar pantalla"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1511
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1588 ../common/xfpm-power-common.c:139
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1653 ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1925
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1995
msgid "Device"
msgstr "Preséu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1947
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2017
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1952
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2022
msgid "PowerSupply"
msgstr "Cargador"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Verdaderu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1953 ../src/xfpm-main.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Falsu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1960
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2030
msgid "Model"
msgstr "Modelu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1963
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2033
msgid "Technology"
msgstr "Teunoloxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2040
msgid "Current charge"
msgstr "Carga actual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1978 ../settings/xfpm-settings.c:1990
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2048 ../settings/xfpm-settings.c:2060
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2072
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1980
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
msgid "Fully charged (design)"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1993
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2063
msgid "Fully charged"
msgstr "Cargáu dafechu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2004
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2074
msgid "Energy empty"
msgstr "Ensin enerxía"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2012
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2082
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2014
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2084
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaxe"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2293
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2371
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Comprueba la to instalación del xestor d'enerxía"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2376
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2464
msgid "Devices"
msgstr "Preseos"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del xestor d'axustes"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "UpDevice object path"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:272
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuración"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display version information"
msgstr "Amosar información de versión"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78
msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:178
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176
msgid "Failed to connect to power manager"
msgstr ""
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:192
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "El xestor d'enerxía Xfce4 nun ta executándose, ¿quies llanzalu agora?"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:225
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Fallu al cargar la configuración del xestor d'enerxía, usando opciones por defeutu"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Esto ye %s versión %s, executándose en Xfce %s.\n"
-#: ../settings/xfpm-settings-app.c:360
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Construyíu con GTK+ %d.%d.%d, enllazáu con GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:639 ../src/xfpm-power.c:682
-#: ../src/xfpm-power.c:846 ../src/xfpm-power.c:868 ../src/xfpm-backlight.c:165
-#: ../src/xfpm-battery.c:193 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:117
+#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:636 ../src/xfpm-power.c:679
+#: ../src/xfpm-power.c:843 ../src/xfpm-power.c:865 ../src/xfpm-backlight.c:163
+#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Xestor d'enerxía"
@@ -553,196 +553,203 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:291
+#: ../common/xfpm-power-common.c:295
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargada dafechu (%0.0f%%, %s tiempu d'execución)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:299
+#: ../common/xfpm-power-common.c:303
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargada dafechu (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:309
+#: ../common/xfpm-power-common.c:313
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:317
+#: ../common/xfpm-power-common.c:321
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:327
+#: ../common/xfpm-power-common.c:331
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:335
+#: ../common/xfpm-power-common.c:339
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:342
+#: ../common/xfpm-power-common.c:346
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:348
+#: ../common/xfpm-power-common.c:352
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa cargase (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:354
+#: ../common/xfpm-power-common.c:358
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nta ensin enerxía"
+#: ../common/xfpm-power-common.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\n"
+"Current charge: %0.0f%%"
+msgstr ""
+
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:363
+#: ../common/xfpm-power-common.c:373
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:364
+#: ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Not plugged in"
msgstr "Nun ta coneutáu"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:370
+#: ../common/xfpm-power-common.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:375
+#: ../common/xfpm-power-common.c:385
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEstáu desconocíu"
-#: ../src/xfpm-power.c:386
+#: ../src/xfpm-power.c:383
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power.c:436
+#: ../src/xfpm-power.c:433
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-power.c:602
+#: ../src/xfpm-power.c:599
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Ivernar el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:610
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:623
+#: ../src/xfpm-power.c:620
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar el sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:679
+#: ../src/xfpm-power.c:631 ../src/xfpm-power.c:676
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
-#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:722
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
-#: ../src/xfpm-power.c:847
+#: ../src/xfpm-power.c:844
msgid "System is running on low power"
msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa"
-#: ../src/xfpm-power.c:864
+#: ../src/xfpm-power.c:861
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1692 ../src/xfpm-power.c:1723
-#: ../src/xfpm-power.c:1752
+#: ../src/xfpm-power.c:1646 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1724
+#: ../src/xfpm-power.c:1753
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu refugáu"
-#: ../src/xfpm-power.c:1732 ../src/xfpm-power.c:1761
+#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1762
msgid "Suspend not supported"
msgstr "La suspensión nun ta sofitada"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:163
+#: ../src/xfpm-backlight.c:161
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Rellumu: %.0f porcientu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
+#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s cargáu dafechu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166
+#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Cargando %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:125
+#: ../src/xfpm-battery.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until fully charged"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
+#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s ta descargándose"
-#: ../src/xfpm-battery.c:135
+#: ../src/xfpm-battery.c:132
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía"
-#: ../src/xfpm-battery.c:145
+#: ../src/xfpm-battery.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
+#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s ta ensin enerxía"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Rellumu del tecláu: %.0f percent"
@@ -780,115 +787,115 @@ msgstr "Con sofitu del xestor de rede\n"
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Ensin sofitu del xestor de rede\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:133
+#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "Pue suspendese"
-#: ../src/xfpm-main.c:135
+#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "Pue ivernase"
-#: ../src/xfpm-main.c:137
+#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizáu pa suspender"
-#: ../src/xfpm-main.c:139
+#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizáu pa ivernar"
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizáu p'apagar"
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "Tien batería"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Tien panel de rellumu"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "Tien botón de prendíu"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Tien botón d'ivernación"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has battery button"
msgstr ""
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has LID"
msgstr "Tien tapa"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nun endemoñar"
-#: ../src/xfpm-main.c:273
+#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Dump all information"
msgstr "Guardar tola información"
-#: ../src/xfpm-main.c:274
+#: ../src/xfpm-main.c:275
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del xestor d'enerxía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:275
+#: ../src/xfpm-main.c:276
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Amosar el diálogu de configuración"
-#: ../src/xfpm-main.c:276
+#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Zarrar cualesquier xestor d'enerxía de Xfce n'execución"
-#: ../src/xfpm-main.c:277
+#: ../src/xfpm-main.c:278
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
-#: ../src/xfpm-main.c:293
+#: ../src/xfpm-main.c:294
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Fallu al analizar los argumentos: %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:321
+#: ../src/xfpm-main.c:322
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
-#: ../src/xfpm-main.c:342
+#: ../src/xfpm-main.c:343
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus"
-#: ../src/xfpm-main.c:350
+#: ../src/xfpm-main.c:351
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "El xestor d'enerxía Xfce nun ta executándose"
-#: ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../src/xfpm-main.c:441
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Yá ta executándose otru xestor d'enerxía"
-#: ../src/xfpm-main.c:445
+#: ../src/xfpm-main.c:446
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Yá ta executándose 'l xestor d'enerxía de Xfce"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:397
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:392
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos non válidos"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:425
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie non válida"
-#: ../src/xfpm-manager.c:460
+#: ../src/xfpm-manager.c:456
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
@@ -899,7 +906,7 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:272
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:270
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos"
@@ -930,34 +937,34 @@ msgstr "_Mou presentación"
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "_Axustes del xestor d'enerxía..."
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:79
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Percentage and remaining time"
msgstr ""
#. create the dialog
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:159
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:158
msgid "Power Manager Plugin Settings"
msgstr ""
#. show-panel-label setting
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180
msgid "Show label:"
msgstr ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list