[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/24: I18n: Update translation ar (94%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed May 8 19:27:45 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit d6469f63be3d9b45325d0907852192385a58fa9d
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date: Wed May 8 19:27:28 2019 +0200
I18n: Update translation ar (94%).
390 translated messages, 22 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/ar.po | 585 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 288 insertions(+), 297 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index dacef39..d6e621e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-04 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "أضف مُطْلِق جديد إلى اللوحة استناد لمعلومات لملف سطح المكتب هذا"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666
-#: ../migrate/main.c:117
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
msgid "Panel"
msgstr "لوحة"
@@ -45,78 +44,77 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "خصص اللوحة"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "متأكد أنك تريد حذف \"%s\"؟"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1171
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "إدا قمت بحذف العنصر من اللوحة, سيتم فقدانه نهائيا."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1173
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
msgid "_About"
msgstr "_حول"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
msgid "_Move"
msgstr "_انقل"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
msgid "Pane_l"
msgstr "الش_ريط"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2679
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
msgid "Add _New Items..."
msgstr "أضف عناصر _جديدة..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2694
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "تفضيلات اللوحة..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2726
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
msgid "Log _Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
msgid "About"
msgstr "حول"
@@ -169,72 +167,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:258
+#: ../panel/main.c:262
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[الحجج...]"
-#: ../panel/main.c:265
+#: ../panel/main.c:269
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "طباعة \"%s --help\" للحصول على معلومات الإستعمال."
-#: ../panel/main.c:284
+#: ../panel/main.c:288
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "فريق التطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
-#: ../panel/main.c:285
+#: ../panel/main.c:289
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "أرسل من فضلك العلل الى<%s>."
-#: ../panel/main.c:351
+#: ../panel/main.c:355
msgid "There is already a running instance"
msgstr "حاليا يوجد حالة قيد التشغيل"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:398
msgid "Restarting..."
msgstr "إعادة التشغيل..."
-#: ../panel/main.c:409
+#: ../panel/main.c:413
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "فشل عرض حوار التفضيلات"
-#: ../panel/main.c:411
+#: ../panel/main.c:415
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "فشل عرض حوار أضف عناصر جديدة"
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:417
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "فشل حفظ إعدادات اللوحة"
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "فشل إضافة ملحق إلى اللوحة"
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "فشلت إعادة تشغيل اللوحة"
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "فشل الخروج من اللوحة"
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "فشل إرسال رسالة D-Bus"
-#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435
+#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
msgid "Execute"
msgstr "تنفيذ"
-#: ../panel/main.c:432
+#: ../panel/main.c:436
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "هل تريد تشغيل اللوحة؟ إذا قمت بذلك, تأكد من حفظ الجلسة عنذ تسجيل الخروج, لتتمكن اللوحة من البدء تلقائيا عند الولوج التالي."
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449
+#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "لم يتم العثور على مثيل %s قيد التشغيل"
@@ -243,17 +241,17 @@ msgstr "لم يتم العثور على مثيل %s قيد التشغيل"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "فشل إطلاق تطبيق الهجرة"
-#: ../panel/panel-application.c:982
+#: ../panel/panel-application.c:983
msgid "Create _Launcher"
msgstr "أنش_ئ مُطْلِق"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:984
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
msgstr "هذا سينشئ ملحق مطلقة في اللوحة و إدراج الملفات المحددة في قائمة العناصر."
-#: ../panel/panel-application.c:985
+#: ../panel/panel-application.c:986
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
@@ -264,21 +262,21 @@ msgstr[3] "أنشئ مطلق جديد من %d ملفات سطح المكتب"
msgstr[4] "أنشئ مطلق جديد من %d ملفات سطح المكتب"
msgstr[5] "أنشئ مطلق جديد من %d ملفات سطح المكتب"
-#: ../panel/panel-application.c:1724
+#: ../panel/panel-application.c:1726
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../panel/panel-application.c:1725
+#: ../panel/panel-application.c:1727
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "لقد قمت بتشغيل X بدون مدير الجلسة. إضغط على الخروج لإعلاق خادم X."
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "هل تريد حقا الخروج من اللوحة؟"
-#: ../panel/panel-application.c:1734
+#: ../panel/panel-application.c:1736
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "فشل تنفيد الأمر \"%s\""
@@ -295,78 +293,86 @@ msgid ""
"uint."
msgstr "نوع التلميح غير صالح \"%s\". الأنواع الصالحة هي bool مزدوج، int والسلسلة و uint."
-#: ../panel/panel-dialogs.c:49
+#: ../panel/panel-dialogs.c:58
+msgid "Unable to open the e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:83
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "لوحة بيئة سطح المكتب إكسفس"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:54
+#: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits"
msgstr "Karim Oulad Chalha محمد الحرقان"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
msgid "Add New Item"
msgstr "أضف عنصر جديد"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:128
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:175
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "المرجوا إختيار لوحة للملحق الجديد:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:831
+#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "لوحة %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:199
+#: ../panel/panel-dialogs.c:235
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr "لأن اللوحة قيد التشغيل في وضع kiosk، لا يسمح بإجراء تغييرات على إعداد اللوحة كمستخدم عادي"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:201
+#: ../panel/panel-dialogs.c:237
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "لا يسمح بتحرير اللوحة"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:194
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
msgid "Add New Items"
msgstr "اضف عناصر جديدة"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:196
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:197
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "أضف ملحقات جديدة إلى اللوحة"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:202
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:206
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "_Close"
+msgstr "_أغلق"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:230
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "_Search:"
msgstr "_بحث:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:229
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:238
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "أدخل جملة البحث هنا"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "الملحق \"%s\" غادَر اللوحة بشكل غير متوقع, هل تريد إعادة تشغيله؟"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -374,39 +380,39 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "تم إعادة تشغيل الملحق اكثر من مرة في آخر %d ثانية. إذا ضغطت على تنفيذ سيتم إعادة تشغيله من على اللوحة وإلا سيتم حذفه نهائيا من اللوحة."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:496
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527
msgid "Primary"
msgstr "رئيسي"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:515
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "مراقب %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:957
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "سيتم حذف إعدادات اللوحة و الملحقات نهائياً"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "متأكد أنك تريد إزالة اللوحة %d؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1010
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(الخارجية)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1015
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "إسم داخلي: %s-%d\nمعرف العملية: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1027
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "إسم داخلي: : %s-%d"
@@ -458,17 +464,6 @@ msgstr "لون خالص"
msgid "Background image"
msgstr "صورة الخلفية"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "_Close"
-msgstr "_أغلق"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Add a new panel"
msgstr "إضافة لوحة جديدة"
@@ -486,12 +481,12 @@ msgid "Switch between panel presets"
msgstr "يبدل بين تفضيلات اللوحة المعدة مسبقا"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "M_ode:"
-msgstr "نمط:"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "O_utput:"
-msgstr "مخرجات:"
+msgid "M_ode:"
+msgstr "نمط:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Span mo_nitors"
@@ -511,228 +506,210 @@ msgid ""
msgstr "حدد هذا الخيار لإخفاء مؤشرات الشريط وإقفال موقعها."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Automatically hide the panel:"
-msgstr "إخفاء تلقائي للشريط:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "لا تحجز مساحة على اللوحة"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "حدد هذا الخيار إذا أردت تغطية النوافذ المكبرة للمنطقة خلف اللوحة. هذا يعمل فقط عند وصول اللوحة إلى حافة شاشة."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "Automatically hide the panel:"
+msgstr "إخفاء تلقائي للشريط:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "زيادة الطول تلقائياًً"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "O_utput:"
+msgstr "مخرجات:"
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr "حدد هذا الخيار لزيادة طول اللوحة تلقائياً إذا تطلبت الإضافات مساحة أكبر."
+msgid "<b>Measurements</b>"
+msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "طول (%):"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "Row _Size (pixels):"
+msgstr "حجم الصف (بالبكسل):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "عدد الصفوف:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "حجم الصف (بالبكسل):"
+#, no-c-format
+msgid "L_ength (%):"
+msgstr "طول (%):"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "A_utomatically increase the length"
+msgstr "زيادة الطول تلقائياًً"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Measurements"
-msgstr "القياسات"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr "حدد هذا الخيار لزيادة طول اللوحة تلقائياً إذا تطلبت الإضافات مساحة أكبر."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "D_isplay"
msgstr "عرض"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
msgid "_Style:"
msgstr "_أسلوب:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "C_olor:"
msgstr "لو_ن:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "انتقاء لون اللوحة"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "_File:"
msgstr "_ملف:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "Select A Background Image"
msgstr "اختر صورة الخلفية"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+msgid "<b>Icons</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Adjust size automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "<b>Opacity</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "شفاف، 0 شفاف تماما و 100 غير شفاف."
+"<b>Compositing is currently disabled</b>\n"
+"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
+msgstr ""
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
msgid "_Enter:"
msgstr "_إدخال:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "_Leave:"
msgstr "_غادِر:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "Opacity"
-msgstr "الشفافية"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr "تمكين التركيب في مدير النوافذ لإعدادا الشفافية في اللوحة."
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "شفاف، 0 شفاف تماما و 100 غير شفاف."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid "Appeara_nce"
msgstr "المظهر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "نقل العنصر المحدد حاليا للأعلى بصف واحد"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "نقل العنصر المحدد حاليا إلى الأسفل بصف واحد"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57
msgid "Add new item to this panel"
msgstr "إضافة عنصر جديد إلى هذه اللوحة"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "إزالة العنصر المحدد حاليا"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "حرر العنصر المحدد حاليا"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "عرض معلومات حول للعنصر المحدد حاليا"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61
msgid "Ite_ms"
msgstr "عنا_صر"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:122
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121
msgid "_New Game"
msgstr "_لعبة جديدة"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132
msgid "_Level:"
msgstr "_المستوى:"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138
msgid "Novice"
msgstr "مبتدئ"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139
msgid "Intermediate"
msgstr "متوسط"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
msgid "Experienced"
msgstr "متمرس"
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
+#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
msgid "Expert"
msgstr "خبير"
-#: ../panel/panel-window.c:2711
+#: ../panel/panel-window.c:2737
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_إقفال اللوحة"
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "مرحبا بكم في البداية الأولى للوحة"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr "بسبب نقل اللوحة إلى نظام تخزين إعدادات جديد، تم تحميل إعدادات أولية جديدة."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "اختر من الأسفل الإعداد الذي تريده لبدء التشغيل الأول."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "ترحيل التهيئة القديمة"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "ترحيل الإعداد القديم 4.6 إلى Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "استخدام التهيئة الافتراضية"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "تحميل الإعداد الافتراضي"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "لوحة فارغة واحدة"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "ابدأ بلوحة واحدة فارغة"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "فشل ترحيل إعداد اللوحة القديمة"
+#: ../migrate/main.c:115
+msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration"
+msgstr ""
-#: ../migrate/main.c:172
+#: ../migrate/main.c:127
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "فشل في تحميل الإعداد الافتراضي"
-#: ../migrate/main.c:185
+#: ../migrate/main.c:140
msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "ترحيل اللوحة بحاجة للتهيئة..."
-#: ../migrate/main.c:189
+#: ../migrate/main.c:144
msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "فشل ترحيل الإعدادات الموجودة"
-#: ../migrate/main.c:195
+#: ../migrate/main.c:150
msgid "Panel configuration has been updated."
msgstr "تم تحديث إعداد اللوحة."
@@ -762,6 +739,11 @@ msgstr "عرض مربع حوار تأكيد بمهلة 30 ثانية لبعض ا
msgid "Appeara_nce:"
msgstr "المظهر:"
+#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
@@ -906,12 +888,12 @@ msgstr "إغلاق الكمبيوتر بعد %d ثانية."
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1022
+#: ../plugins/actions/actions.c:1036
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "فشل في تشغيل الإجراء \"%s\""
-#: ../plugins/actions/actions.c:1189
+#: ../plugins/actions/actions.c:1203
msgid "John Doe"
msgstr "فلان الفلاني"
@@ -956,9 +938,9 @@ msgid ""
msgstr "حدد هذا الخيار لعرض اسم التطبيق العام في القائمة، على سبيل المثال \"إدارة الملفات\" بدلاً من \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
@@ -1000,13 +982,18 @@ msgstr "التطبيقات"
msgid "Select An Icon"
msgstr "اختر أيقونة"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_إلغاء"
+
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+msgid "_OK"
+msgstr "_موافق"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
+#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "فشل تنفيد الأمر \"%s\"."
@@ -1088,25 +1075,25 @@ msgstr "ال سيدي"
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
msgid ""
"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
msgstr "اسم المنطقة الزمنية المقابل للملف في قاعدة البيانات zoneinfo، على سبيل المثال \"أمريكا/New_York\". ترك فارغاً ليتم استخدامها في المنطقة الزمنية."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
msgid "Time_zone:"
msgstr "المنطقة ال_زّمنيّة:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "Time and Date _Settings..."
msgstr "إعدادات الوقت و التّاريخ..."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
msgid "Time Settings"
msgstr "إعدادات الوقت"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
@@ -1115,53 +1102,53 @@ msgid ""
"page for additional information."
msgstr "يصف التنسيق أجزاء التاريخ والوقت المدرجة في اللوحة. على سبيل المثال، سيتم استبدال%Y للسنة، %m للشهر و %d لليوم. وهكذا <b></b> العلامات ستجعل النص غامقاً. انظر صفحة \"التعليمات\" للحصول على معلومات إضافية."
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
msgid "_Tooltip format:"
msgstr "_هيئة التلميح:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
msgid "_Layout:"
msgstr "_تخطيط:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "عرض صباحاً/مساء"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "وميض الفواصل الزمنية"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
msgid "24-_hour clock"
msgstr "استخدم ساعة ال 24"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
msgstr "ساعة رقمية حقيقية"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
msgid "Display _seconds"
msgstr "اعرض الثواني"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
msgid "F_ormat:"
msgstr "التنسيق:"
#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "F_uzziness:"
msgstr "ال&ضبابية:"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "Show _inactive dots"
msgstr "عرض نقاط _بطيئة"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27
msgid "Show gri_d"
msgstr "عرض الشبك_ة"
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28
msgid "Clock Options"
msgstr "خيارات الساعة"
@@ -1408,36 +1395,36 @@ msgstr "ماهى الساعة؟"
msgid "Directory Menu"
msgstr "قائمة المجلد"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "فشل في إطلاق التطبيق \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "فشل الاستعلام عن نوع محتوى \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "لم يتم العثور على التطبيق الافتراضي \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "فشل في إطلاق تطبيق \"%s\" الافتراضي"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "فشل في تنفيذ التطبيق المفضل لفئة \"%s\""
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803
msgid "Open Folder"
msgstr "افتح المجلد"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818
msgid "Open in Terminal"
msgstr "افتح في الطرفية"
@@ -1474,123 +1461,127 @@ msgstr "_نمط الملف:"
msgid "Filtering"
msgstr "ترشيح"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:392
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
msgstr "فتح قائمة الإطلاق"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
msgid "Unnamed Item"
msgstr "عنصر بدون اسم"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
msgid "No items"
msgstr "لا توجد عناصر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "فشل في فتح محرر عناصر سطح المكتب"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "إذا قمت بحذف عنصر، سيتم إزالته بشكل دائم"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "متأكد أنك تريد حذف \"%s\"؟"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
msgid "Unnamed item"
msgstr "عنصر بدون اسم"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "إضافة واحد أو أكثر من العناصر الموجودة في المُطْلِق"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Default"
msgstr "تلقائي"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "North"
msgstr "الشمال"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
msgid "West"
msgstr "الغرب"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
msgid "East"
msgstr "شرق"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
msgid "South"
msgstr "جنوب"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
msgid "Inside Button"
msgstr "داخل الزر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit Item"
msgstr "_حرر عنصر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "D_elete Item"
msgstr "حذف العنصر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Add Appli_cation"
msgstr "أضف تطبيقا"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "New _Application"
msgstr "تطبيق جديد"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
msgid "New _Link"
msgstr "رابط جديد"
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
+msgid "Add one or more existing items to the launcher"
+msgstr "إضافة واحد أو أكثر من العناصر الموجودة في المُطْلِق"
+
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "مُطْلِق"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "إضافة عنصر فارغ جديد"
-
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
msgid "Delete the currently selected item"
msgstr "حذف العنصر المحدد حاليا"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
+msgid "Add a new empty item"
+msgstr "إضافة عنصر فارغ جديد"
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
+msgid "Add a new hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "Disable t_ooltips"
msgstr "عطل تلميحات الأدوات"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
msgstr "حدد هذا الخيار لتعطيل تلميحات الأدوات عندما تتحرك عبر عناصر قائمة أو زر في اللوحة."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "Show _label instead of icon"
msgstr "عرض التسمية بدلاً من الرمز"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
msgid "Show last _used item in panel"
msgstr "عرض العنصر المستخدم مؤخراً في اللوحة"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
msgstr "حدد هذا الخيار لتحريك عنصر من القائمة للوحة بالنقر عليها."
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
msgid "_Arrow button position:"
msgstr "_وظيفة أزرار الأسهم:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31
msgid "Advanced"
msgstr "متقدِم"
@@ -1598,7 +1589,7 @@ msgstr "متقدِم"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "مُطْلِق البرامج مع قائمة اختيارية"
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "إعدادات مساحة عمل..."
@@ -1616,25 +1607,25 @@ msgstr "مساحة عمل %d"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "مبدّل مساحات العمل"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
msgid "Number of _rows:"
msgstr "عدد الصفوف:"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
msgstr "عرض مشهد مصغر"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
"windows"
msgstr "عرض شكل مصغر لمساحة العمل في مستطيل للإطارات مرئية"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "تبديل مساحات العمل باستخدام عجلة الفارة"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
msgid "Behaviour"
msgstr "السّلوك"
@@ -1685,21 +1676,21 @@ msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "غير قادر على بدء تشغيل منطقة التنبيه"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:980
+#: ../plugins/systray/systray.c:963
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "الاحتمال الأكثر أن برنامج آخر أخذ وظيفة ومساحة التنبيه. وستكون هذه المساحة غير مستخدمة."
-#: ../plugins/systray/systray.c:982
+#: ../plugins/systray/systray.c:965
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "فقدت تحديد منطقة التنبيه"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1246
+#: ../plugins/systray/systray.c:1229
msgid "Clear"
msgstr "محو"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1247
+#: ../plugins/systray/systray.c:1230
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "متأكد أنك تريد مسح قائمة التطبيقات المعروفة؟"
@@ -1819,30 +1810,30 @@ msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "عرض الإطارات من كل مساحات العمل والمشاهد"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "عرض فقط النوافذ المصغرة"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "عرض النوافذ من جميع الشاشات"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "عرض فقط النوافذ المصغرة"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "صغّر الكل"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
msgid "Un_minimize All"
msgstr "ألغِ تص_غير الكل"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ك_بّر الكل"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_ألغِ تكبير الكل"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
msgid "_Close All"
msgstr "_إغلاق الكل"
@@ -1854,24 +1845,24 @@ msgstr "تحول بين النوافذ المفتوحة باستعمال أزر
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
msgid "No Windows"
msgstr "بدون نوافذ"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
msgid "Urgent Windows"
msgstr "النوافذ العاجلة"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
msgid "Add Workspace"
msgstr "إضافة مساحة العمل"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "إزالة مساحة العمل \"%s\""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "ازل مساحة العمل %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list