[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 39/46: I18n: Update translation th (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 8 19:26:11 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   4   
   in repository xfce/thunar.

commit 38aee88033db923d45efc916720e047070b9302e
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date:   Wed May 8 19:25:24 2019 +0200

    I18n: Update translation th (99%).
    
    761 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/th.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 97 insertions(+), 97 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 1400409..8cfda8a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 06:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>, 2019\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/th/)\n"
@@ -111,41 +111,41 @@ msgstr "จบการทำงาน Thunar ที่ทำงานอยู
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:291
+#: ../thunar/thunar-application.c:292
 #, c-format
 msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
 msgstr "ได้รับบัสข้อความ '%s' สำหรับวาระแล้ว\n"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:301
+#: ../thunar/thunar-application.c:302
 #, c-format
 msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
 msgstr "ได้รับชื่อ '%s' ในบัสข้อความสำหรับวาระแล้ว\n"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:312
 #, c-format
-msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
-msgstr "ชื่อ %s สูญหายใน dbus ข้อความ ขอจบการทำงาน"
+msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
+msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:469
+#: ../thunar/thunar-application.c:473
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:470
+#: ../thunar/thunar-application.c:474
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "เขียนโดย Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:471
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานไปที่ <%s>"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:743
+#: ../thunar/thunar-application.c:747
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "เรียกทำงานการกระทำไม่สำเร็จ"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
@@ -154,65 +154,65 @@ msgstr "เรียกทำงานการกระทำไม่สำเ
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1636
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1660
+#: ../thunar/thunar-application.c:1691
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1793
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
 msgid "New Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1763
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1767
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798
 msgid "New File"
 msgstr "แฟ้มใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799
 msgid "Create New File"
 msgstr "สร้างแฟ้มใหม่"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "สร้างเอกสารจากเทมเพลต \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1889
+#: ../thunar/thunar-application.c:1920
 msgid "Copying files..."
 msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้ม..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1925
+#: ../thunar/thunar-application.c:1956
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มไปยัง \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1971
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "กำลังสร้างจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ใน \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2055
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "กำลังย้ายแฟ้มไปยัง \"%s\"..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2137
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ \"%s\"\n"
 "ทิ้งอย่างถาวร?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2111
+#: ../thunar/thunar-application.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr[0] ""
 #. append the cancel item
 #. add the Cancel/Close buttons
 #. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
+#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
@@ -261,45 +261,45 @@ msgstr[0] ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ยกเลิก"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ลบ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2131
+#: ../thunar/thunar-application.c:2162
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "ถ้าคุณลบแฟ้ม แฟ้มก็จะสูญหายอย่างถาวร"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2141
+#: ../thunar/thunar-application.c:2172
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "กำลังลบแฟ้ม..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2176
+#: ../thunar/thunar-application.c:2207
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "กำลังย้ายแฟ้มไปลงถังขยะ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2222
+#: ../thunar/thunar-application.c:2253
 msgid "Creating files..."
 msgstr "กำลังสร้างแฟ้ม..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:2292
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2300
+#: ../thunar/thunar-application.c:2331
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "จะลบแฟ้มและโฟลเดอร์ทั้งหมดออกจากถังขยะหรือไม่?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
+#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "เ_ทถังขยะ"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2310
+#: ../thunar/thunar-application.c:2341
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -307,22 +307,22 @@ msgstr ""
 "ถ้าคุณเทถังขยะ ทุกรายการในถังขยะจะสูญหายอย่างถาวร "
 "โปรดสังเกตว่าคุณสามารถลบรายการต่างๆ แบบเรียงตัวได้เช่นกัน"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2327
+#: ../thunar/thunar-application.c:2358
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "กำลังเทถังขยะ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2404
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "พิจารณาพาธเดิมของ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2390
+#: ../thunar/thunar-application.c:2421
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "ไม่สามารถกู้คืน \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2398
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "กำลังกู้แฟ้มคืน..."
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "เลือกโปรแกรม"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid "_Open"
 msgstr "_เปิด"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "ไม่มีสิ่งใดในคลิปบอร์ดที
 
 #. setup the dialog
 #. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "มุมมองแบบกระชับ"
 msgid "C_reate"
 msgstr "_สร้าง"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "ป้อนชื่อที่จะตั้งใหม่:"
 
@@ -624,34 +624,34 @@ msgstr "ป้อนชื่อที่จะตั้งใหม่:"
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "ไม่สามารถแปลงชื่อแฟ้ม \"%s\" ให้เป็นรหัสอักขระท้องถิ่นได้"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" ผิดรูปแบบ"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "ไดเรกทอรีทำงานต้องเป็นพาธเต็ม"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "ต้องระบุชื่อแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "ต้องระบุชื่อแฟ้มต้นทางอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "จำนวนชื่อแฟ้มต้นทางและปลายทางต้องเท่ากัน"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีปลายทาง"
@@ -673,121 +673,121 @@ msgid "Details view"
 msgstr "มุมมองแบบละเอียด"
 
 #. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
 msgid "_Rename"
 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
 msgid "_Yes"
 msgstr "ใ_ช่"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "ใช่กับทุ_กรายการ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
 msgid "_No"
 msgstr "ไ_ม่"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
 msgid "N_o to all"
 msgstr "ไม่กับทุก_รายการ"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ลองใหม่"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "ยืนยั_นคัดลอก"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "ยืนยันแทนที่แฟ้ม"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
 msgid "S_kip All"
 msgstr "ข้า_มทั้งหมด"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ข้าม"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
 msgid "Replace _All"
 msgstr "แทนที่ทั้ง_หมด"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
 msgid "_Replace"
 msgstr "แ_ทนที่"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "โฟลเดอร์นี้มีจุดเชื่อมแบบสัญลักษณ์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "โฟลเดอร์นี้มีโฟลเดอร์ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "โฟลเดอร์นี้มีแฟ้ม \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "คุณต้องการแทนที่จุดเชื่อม"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "คุณต้องการแทนที่โฟลเดอร์เดิม"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "คุณต้องการแทนที่แฟ้มเดิม"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
 msgid "Modified:"
 msgstr "เปลี่ยนแปลง:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ด้วยจุดเชื่อมต่อไปนี้หรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ที่มีอยู่ด้วยโฟลเดอร์ต่อไปนี้หรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
 #, c-format
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ที่มีอยู่ด้วยแฟ้มต่อไปนี้หรือไม่?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
 "แฟ้มเดสก์ท็อป \"%s\" อยู่ในตำแหน่งเก็บที่ไม่ปลอดภัย "
 "และไม่ถูกกำหนดให้เรียกทำงานได้ ถ้าคุณไม่เชื่อถือโปรแกรมนี้ ก็คลิก \"ยกเลิก\""
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ยืนยันเ_รียกทำงาน"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
 msgid "Mark _Executable"
 msgstr "_ตั้งค่าให้เรียกทำงานได้"
 
@@ -1087,13 +1087,13 @@ msgstr ""
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1297
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "เปิดในแ_ท็บใหม่"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "เปิดใน_หน้าต่างใหม่"
 
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "เปิดด้วย \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "เมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Open in New Window"
 msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "สร้างโ_ฟลเดอร์..."
 
@@ -2277,17 +2277,17 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกลงในช่องจุดลัดด้านข้าง"
 
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
 msgid "_Mount"
 msgstr "เ_มานท์"
 
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1326
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
 msgid "_Unmount"
 msgstr "เ_ลิกเมานท์"
 
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1332
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
 msgid "_Eject"
 msgstr "ดันสื่อ_ออก"
 
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgid "Create _Shortcut"
 msgstr "สร้างจุด_ลัด"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "_ตัดการเชื่อมต่อ"
 
@@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr "พาธ \"%s\" ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "เพิ่มจุดลัดใหม่ไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "ดันสื่อใน \"%s\" ออกไม่สำเร็จ"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "เลิกเมานท์ \"%s\" ไม่สำเร็จ"
@@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr "เมนูบริบทของโฟลเดอร์"
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "สร้างโฟลเดอร์เปล่าภายในโฟลเดอร์ปัจจุบัน"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ตัด"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
 msgid "_Copy"
 msgstr "_คัดลอก"
 
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "แ_ปะ"
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ย้ายหรือคัดลอกแฟ้มที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ด้วยคำสั่งตัดหรือคัดลอก"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1469
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
 
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "สร้างลิ_งก์"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."
 
@@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr "แสดงเนื้อหาในถังขยะ"
 msgid "Loading..."
 msgstr "กำลังโหลด..."
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "แ_ปะลงในโฟลเดอร์"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1563
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "คุณ_สมบัติ..."
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list