[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 19/39: I18n: Update translation ko (95%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 8 19:15:28 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/libxfce4ui.

commit 2abe7cf8ab7bf2ac3e7f52ad3745a7443b74cc24
Author: Xfce Bot <transifex at xfce.org>
Date:   Wed May 8 19:15:05 2019 +0200

    I18n: Update translation ko (95%).
    
    169 translated messages, 8 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ko.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7eb02cd..52b9e59 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,68 +19,68 @@ msgstr ""
 "Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:109
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "온라인 문서에 대한 웹 브라우저를 여는데 실패했습니다"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
 msgstr "온라인에서 %s 도움말을 보시렵니까?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "온라인에서 도움말을 보시렵니까?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:268
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "온라인 문서"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
 " maintained and translated."
 msgstr "관리, 번역된 도움말 페이지가 있는 문서 웹사이트로 안내합니다."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
 msgid "_Read Online"
 msgstr "온라인 문서 읽기(_R)"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:298
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "항상 온라인 문서로 바로 이동(_A)"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:346
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Information"
 msgstr "정보"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:356 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:443
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:389
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:433
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:492
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:502
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:509 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:517
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
 msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "세션 관리자에서 올바른 클라이언트 ID를 반환하지 않았습니다"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:419
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid ""
 msgstr "추가적인 프로그램 메뉴의 배경색, 그림 또는 최소화한 프로그램 아이콘, 실행 아이콘, 장치와 폴더의 아이콘을 설정합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
+msgid "File Manager"
 msgstr "파일 관리자"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
@@ -582,142 +582,153 @@ msgid ""
 msgstr "사용하기 쉽고 빠른 유닉스/리눅스 데스크톱의 최신 파일 관리자입니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Volume manager"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:93
 msgid "Session Manager"
 msgstr "세션 관리자 옵션"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr "시작시 세션을 복구하고 Xfce에서 컴퓨터를 끌 수 있게 합니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:98
 msgid "Setting System"
 msgstr "설정 시스템"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:95
+#: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "모양새, 디스플레이, 키보드, 마우스와 같은 데스크톱의 다양한 부분을 제어하는 설정 시스템입니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:103
 msgid "Application Finder"
 msgstr "프로그램 찾기"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:100
+#: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr "시스템에 설치한 프로그램을 카테고리에 보여주어 빨리 찾아 실행할 수 있게 해줍니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
 msgstr "설정 데몬"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:105
+#: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "D-Bus 기반 설정 저장소 시스템입니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "Thumbnails service"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid ""
+"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-about/main.c:120
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr "Xfce는 완전한 기능을 갖춘 데스크톱 환경을 함께 제공하는 프로그램의 모음입니다. 다음 프로그램은 Xfce 코어의 일부입니다:"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:136
+#: ../xfce4-about/main.c:144
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr "Xfce는 프로그래머가 데스크톱 환경에 맞는 프로그램을 만들 수 있게 다양한 라이브러리를 제공하는 개발 플랫폼이기도 합니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:142
+#: ../xfce4-about/main.c:150
 msgid ""
 "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
 " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
-" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+" the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr "Xfce 구성 요소는 프로그램에 대해 GPL 또는 BSDL, 라이브러리에 대해 LGPL 또는 BSDL 자유 오픈소스 라이선스에 따라 계약합니다. 자세한 내용은 문서, 소스 코드 또는 Xfce 웹 사이트(http://www.xfce.org)를 참고하십시오."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
 msgstr "Xfce에 관심을 주셔서 감사합니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:153
+#: ../xfce4-about/main.c:161
 msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Xfce 개발 팀"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:261
+#: ../xfce4-about/main.c:263
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "이 목록에 빠진 내용이 있다면 망설이지 말고 다음으로 버그를 알려주십시오 <http://bugzilla.xfce.org>."
+"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/main.c:265
+#: ../xfce4-about/main.c:267
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "이 소프트웨어를 사용할 수 있게 도와준 모든 분께 감사드립니다!"
 
-#: ../xfce4-about/main.c:282
+#: ../xfce4-about/main.c:284
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr "Xfce 4는 Oliver Foundan(fourdan at xfce.org)의 지적 소유물입니다. 다른 구성요소는 제각각의 저작권자가 저작권을 소유하고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:287
+#: ../xfce4-about/main.c:289
 msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui, libxfce4gui, libxfce4util, thunar-vfs, exo 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후의 GNU 라이브러리 일반 공중 사용 허가서의 조항에 따라 배포합니다."
+"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
+"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:296
 msgid ""
 "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
-"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop, xfwm4 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후의 GNU 라이브러리 일반 공중 사용 허가서의 조항에 따라 배포합니다."
+"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-about/main.c:441
+#: ../xfce4-about/main.c:443
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
 msgstr "사용법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:447
+#: ../xfce4-about/main.c:449
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "GTK+를 초기화할 수 없습니다."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:456
+#: ../xfce4-about/main.c:458
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 개발 팀. All rights reserved."
 
-#: ../xfce4-about/main.c:457
+#: ../xfce4-about/main.c:459
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "<%s>(으)로 버그를 알려주십시오."
 
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:460
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "%s의 번역자 목록입니다."
-
-#: ../xfce4-about/main.c:470
+#: ../xfce4-about/main.c:469
 msgid "Failed to load interface"
 msgstr "인터페이스를 불러오는데 실패했습니다"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:484
+#: ../xfce4-about/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
 msgstr "버전 %s, %s이(가) 배포함"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:487
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "버전 %s"
@@ -725,31 +736,27 @@ msgstr "버전 %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
 msgid "Core developers"
 msgstr "코어 개발자"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
 msgid "Active contributors"
 msgstr "활동 개발자"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "서버 관리자"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies 감독자"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "번역 감독자"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:143
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
 msgid "Translators"
 msgstr "번역자"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:146
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "이전 공헌자"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list