[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon May 6 00:31:48 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 13b391d64b2e5aa91372b2e3206c12a493d21c2f
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>
Date:   Mon May 6 00:31:46 2019 +0200

    I18n: Update translation pt_BR (100%).
    
    452 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/pt_BR.po | 213 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b3014c3..ab7c8cc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,15 +11,16 @@
 # Luis Borges <roninborges at gmail.com>, 2019
 # Michael Martins <michaelfm21 at gmail.com>, 2018
 # Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>, 2014
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>, 2019
 # secipolla <secipolla at gmail.com>, 2011
 # Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>, 2008,2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-23 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-30 02:05+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Borges <roninborges at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 18:07+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3714
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3904
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Não foi possível consultar a versão da extensão do RandR sendo usada"
@@ -54,15 +55,15 @@ msgstr "Laptop"
 
 #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
 #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
-#: ../common/xfce-randr.c:588 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65
+#: ../common/xfce-randr.c:587 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../common/xfce-randr.c:591
+#: ../common/xfce-randr.c:590
 msgid "Television"
 msgstr "Televisão"
 
-#: ../common/xfce-randr.c:595
+#: ../common/xfce-randr.c:594
 msgid "Digital display"
 msgstr "Monitor digital"
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "_Mouse"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
 msgid "Settings manager socket"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:131
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
 msgid "SOCKET ID"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:123
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:132
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
@@ -301,8 +302,8 @@ msgstr "Informações da versão"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:1361
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3682
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1373
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3872
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
@@ -313,8 +314,8 @@ msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:1378
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3701
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1390
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3891
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
@@ -323,8 +324,8 @@ msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:1379
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3702
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1391
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3892
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
@@ -338,8 +339,8 @@ msgstr "Melhore a acessibilidade do teclado e do mouse"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:98
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:109
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -808,8 +809,8 @@ msgstr "Perfil de teste:"
 msgid "Compatible Profiles"
 msgstr "Perfis Compatíveis"
 
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:810 ../dialogs/color-settings/main.c:811
-#: ../dialogs/color-settings/main.c:812
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:822 ../dialogs/color-settings/main.c:823
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:824
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -870,29 +871,29 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "Definir configurações e disposição dos monitores"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "_Espelhar monitores"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "Primary Display:"
 msgstr "Monitor Primário:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "_Resolução:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "Ta_xa de atualização:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tação:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
 msgid "Ref_lection:"
 msgstr "Ref_lexão:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "_Espelhar monitores"
-
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14
 msgid "_General"
 msgstr "_Geral"
@@ -906,50 +907,57 @@ msgid "<b>Connecting Displays</b>"
 msgstr "<b>Ao conectar monitores</b>"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Only profiles matching at least the currently connected displays are shown."
-msgstr "São exibidos apenas os perfis que correspondam pelo menos aos monitores atualmente conectados."
-
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Delete the currently selected display profile."
 msgstr "Excluir o perfil de monitores atualmente selecionado."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19
 msgid "Apply the currently selected display profile."
 msgstr "Aplicar o perfil de monitores atualmente selecionado."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20
 msgid "Create a new display profile."
 msgstr "Criar um novo perfil de monitores."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21
 msgid "Update an existing profile."
 msgstr "Atualizar um perfil existente."
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22
 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected"
 msgstr "Automaticamente habilitar perfis quando um novo monitor for conectado"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23
 msgid "Configure new displays when connected"
 msgstr "Configurar novos monitores quando conectados"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24
 msgid "Show popup windows to identify displays"
 msgstr "Mostrar janelas de notificação para identificar monitores"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25
 msgid "<b>Identifying Displays</b>"
 msgstr "<b>Identificação de Monitores</b>"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avançado"
 
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27
+msgid "<b>Profile Name</b>"
+msgstr "<b>Nome do perfil</b>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29
+msgid "A profile of this name already exists."
+msgstr "Um perfil com este nome já existe."
+
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Displays"
 msgstr "Monitores"
@@ -978,35 +986,60 @@ msgstr "Avançado"
 msgid "radiobutton"
 msgstr "radiobutton"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:1
+msgid "Update Display Profile"
+msgstr "Atualizar o perfil do monitor"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3944
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
+msgid "_Close"
+msgstr "Fe_char"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atualizar"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>You have made changes to your previously active profile</b></big>"
+msgstr "<big><b>Você fez alterações a seu perfil anteriormente ativo</b></big>"
+
+#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"If you don't update the profile your changes will be lost upon restarting "
+"your session or disconnecting or connecting a display."
+msgstr "Se você não atualizar o perfil, suas alterações serão perdidas ao reiniciar a sessão ou desconectar ou conectar uma monitor."
+
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertido"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:110
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:111
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:112
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horizontal e vertical"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:124
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:133
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Interface mínima para configurar uma saída externa"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:264
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -1014,52 +1047,53 @@ msgid ""
 msgstr "A configuração anterior será restaurada em %i segundos se você não responder a esta questão."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:559
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:856
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:878
 msgid "Display:"
 msgstr "Monitor:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:861
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:883
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1142
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1164
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "A última saída ativa não deve ser desabilitada pois o sistema ficaria inutilizável."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1144
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1166
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Saída selecionada não desabilitada"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1588
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nome do Perfil"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1519
+#, c-format
+msgid "Update changed display profile '%s'?"
+msgstr "Atualizar o perfil de monitor alterado \"%s\"?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1524
+#, c-format
+msgid "_Update '%s'"
+msgstr "_Atualizar \"%s\""
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1667
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1811
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
-msgstr "Você tem certeza de que quer excluir o perfil \"%s\"?"
+msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
+msgstr "Você deseja excluir o perfil de monitor \"%s\"?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1669
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1813
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Excluir perfil"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1671
-msgid "Delete display profile"
-msgstr "Excluir perfil de monitor"
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1816
+msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored."
+msgstr "Quando um perfil de monitor é excluído, ele não pode ser restaurado."
 
 #. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1673
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1817
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -1069,23 +1103,23 @@ msgstr "Excluir perfil de monitor"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1674
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1818
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1774
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1919
 #, c-format
 msgid "%d Xfce Panels"
 msgstr "%d Painéis do Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2775
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2923
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Selecione um monitor para alterar suas propriedades; arraste-o para reorganizar a sua localização."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2817
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2891
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2966
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3042
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -1094,39 +1128,34 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3093
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3244
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Telas Espelhadas"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3142
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3294
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Desabilitado)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3521
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711
 #, c-format
 msgid "Only %s (1)"
 msgstr "Somente %s (1)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3532
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3722
 #, c-format
 msgid "Only %s (2)"
 msgstr "Somente %s (2)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3715
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3752
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3905
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3942
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Não foi possível iniciar as configurações de monitor do Xfce"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3747
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3937
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Configurações ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3754
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
-msgid "_Close"
-msgstr "Fe_char"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3762
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3952
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Não foi possível iniciar a configuração do driver proprietário"
 
@@ -1505,6 +1534,10 @@ msgstr "Falha ao definir o aplicativo \"%s\" para o tipo MIME \"%s\"."
 msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
 msgstr "Tem certeza de que quer restaurar os valores padrão do tipo de conteúdo \"%s\"?"
 
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
+
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 msgid ""
 "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list