[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation zh_CN (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun May 5 06:31:20 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-session.

commit 386c85b728caf62bb3fece29eab4c7bf7d811800
Author: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>
Date:   Sun May 5 06:31:18 2019 +0200

    I18n: Update translation zh_CN (100%).
    
    158 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/zh_CN.po | 625 +++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 191 insertions(+), 434 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0838e14..f3f57f7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-21 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 00:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 03:42+0000\n"
 "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,141 +34,6 @@ msgstr "Xfce 会话"
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
 msgstr "使用此会话将 Xfce 作为您的桌面环境运行"
 
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "未给定描述"
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "挑选要安装的主题文件..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
-#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:210
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:328
-msgid "_Open"
-msgstr "打开(_O)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "未能从文件 “%s” 安装启动画面主题"
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "主题文件错误"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "请检查此文件是不是有效的启动画面主题归档文件。"
-
-#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953
-#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1212
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:403
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "未能从目录 %2$s 中移除启动画面主题 “%1$s”。"
-
-#: ../engines/balou/config.c:492
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "挑选主题文件名..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:496
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:624
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "安装新主题(_I)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:631
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "移除主题(_R)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:646
-msgid "_Export theme"
-msgstr "导出主题(_E)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:860
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou 主题"
-
-#: ../engines/balou/config.c:949
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "配置 Balou..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:991
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:992
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou 启动画面引擎"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:379
-msgid "Mice"
-msgstr "Mice"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:380
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Mice 启动画面引擎"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:334
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "配置 Simple..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:344
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:354
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:362
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景颜色:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:373
-msgid "Text color:"
-msgstr "字体颜色:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:385
-msgid "Image"
-msgstr "图片"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:393
-msgid "Use custom image"
-msgstr "使用自定义图片"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:397
-msgid "Choose image..."
-msgstr "挑选图片..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:403
-msgid "Images"
-msgstr "图片"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:409
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:480
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:481
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Simple 启动画面引擎"
-
 #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Screensaver"
 msgstr "屏幕保护"
@@ -189,23 +54,23 @@ msgstr "套接字 ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "版本信息"
 
-#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
 
-#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
+#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
 
-#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
+#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
 
-#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
+#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "未能与设置服务器联系"
 
@@ -213,7 +78,7 @@ msgstr "未能与设置服务器联系"
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "未能从内嵌的定义数据创建用户界面"
 
-#: ../settings/main.c:133
+#: ../settings/main.c:132
 msgid "App_lication Autostart"
 msgstr "应用程序自启动(_L)"
 
@@ -241,6 +106,11 @@ msgstr "会话保存出错"
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "未能保存此会话"
 
+#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
 #: ../settings/session-editor.c:170
 msgid "Clear sessions"
 msgstr "清除会话"
@@ -255,6 +125,12 @@ msgid ""
 "login."
 msgstr "在您下次登录时不会恢复已保存的应用程序状态。"
 
+#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
 msgstr "继续(_P)"
@@ -283,7 +159,7 @@ msgid ""
 "your next session."
 msgstr "此应用程序会丢失任何未保存的状态且在您下次登录时不会重启。"
 
-#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "退出程序(_Q)"
 
@@ -303,7 +179,7 @@ msgstr "优先级"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:747
+#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219
 msgid "Program"
 msgstr "程序"
 
@@ -311,108 +187,146 @@ msgstr "程序"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "重启样式"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
-#: ../settings/splash-settings.c:357
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
+#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82
 msgid "Add application"
 msgstr "添加应用程序"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:90
+#: ../settings/xfae-dialog.c:94
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:104
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482
+#: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:179
+#: ../settings/xfae-dialog.c:136
+msgid "Trigger:"
+msgstr "触发器:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:207
 msgid "Select a command"
 msgstr "选择命令"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:228
+#: ../settings/xfae-dialog.c:258
 msgid "Edit application"
 msgstr "编辑应用程序"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:614
+#: ../settings/xfae-model.c:87
+msgid "on login"
+msgstr "登录时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:88
+msgid "on logout"
+msgstr "注销时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:89
+msgid "on shutdown"
+msgstr "关机时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:90
+msgid "on restart"
+msgstr "重启时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:91
+msgid "on suspend"
+msgstr "挂起时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:92
+msgid "on hibernate"
+msgstr "休眠时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:93
+msgid "on hybrid sleep"
+msgstr "混合睡眠时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:94
+msgid "on switch user"
+msgstr "切换用户时"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970
+#: ../settings/xfae-model.c:1028
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "无法打开 %s 来写入"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:681
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "无法断开链接 %s:%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:703
+#: ../settings/xfae-model.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "无法创建文件 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:726
+#: ../settings/xfae-model.c:796
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "无法写入文件 %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:785
+#: ../settings/xfae-model.c:856
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "无法打开 %s 来读取"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "无法打开 %s 来写入"
+#: ../settings/xfae-window.c:98
+msgid "Failed to set run hook"
+msgstr "无法设置运行挂钩"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:105
+#: ../settings/xfae-window.c:139
 msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
-"desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr "以下是您在登录 Xfce 桌面时会自动启动的应用程序列表,包括您在上次注销时保存的应用程序。斜体的应用程序属于其它桌面环境,但在需要时您仍然可以启动它们。"
+"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n"
+"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n"
+"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr "将在登录,注销,关闭等特定事件上自动启动的应用程序列表。\n在登录时,将额外启动上次注销时保存的所有应用程序。\n斜体的应用程序属于其它桌面环境,但在需要时您仍然可以启动它们。"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
+#: ../settings/xfae-window.c:197
+msgid "Trigger"
+msgstr "触发器"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
+#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:195
+#: ../settings/xfae-window.c:258
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:296
+#: ../settings/xfae-window.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "无法添加 “%s”"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
+#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "无法移除项目"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:369
+#: ../settings/xfae-window.c:458
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "无法编辑项目"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:389
+#: ../settings/xfae-window.c:478
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "无法编辑项目 “%s”"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:417
+#: ../settings/xfae-window.c:506
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "无法切换项目"
 
@@ -424,55 +338,51 @@ msgstr "禁用与 TCP 端口绑定"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "列印版本信息后退出"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:146
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "正在载入桌面设置"
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:199
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "正在校验 DNS 设置"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:203
-msgid "Loading session data"
-msgstr "正在载入会话数据"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "最后访问:%s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225
+msgid "Session Manager"
+msgstr "会话管理器"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "选择您要恢复的会话。您只需双击会话名称即可恢复它。"
 
+#. "New" button
+#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session"));
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283
+msgid "Create a new session."
+msgstr "创建新会话。"
+
+#. "Delete" button
+#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session"));
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290
+msgid "Delete a saved session."
+msgstr "删除已保存的会话。"
+
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
-msgid "Log out"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
 msgstr "注销"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "取消此登录提示并返回至登录屏幕。"
 
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
-msgid "New session"
-msgstr "新建会话"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
-msgid "Create a new session."
-msgstr "创建新会话。"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程"
+#. "Start" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "正在启动 KDE 服务"
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311
+msgid "Start an existing session."
+msgstr "启动现有会话。"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -495,7 +405,22 @@ msgstr "仍然继续"
 msgid "Try again"
 msgstr "重试"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:617
+#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr "已更改自启动目录的位置和格式。\n新的位置是\n\n  %s\n\n在您放置您登录 Xfce 桌面时要启动的应用程序\n的 .desktop 描述文件的位置。您的原自启动\n目录中的文件已成功地迁移到了此新位置。\n您现在应该删除此目录。\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -504,69 +429,77 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr "未能确定安全会话名称。可能由于:xfconfd\n没有运行(D-Bus 设置问题),未正确设置环境\n变量 $XDG_CONFIG_DIRS(必须包含 “%s”),\n或 xfce4-session 未正确安装。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:628
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的安全会话(“%s”)未标记为安全会话。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:658
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "安全会话中的应用程序列表是空的。"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(&O)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722
+msgid "Name for the new session"
+msgstr "新会话的名称"
+
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "会话管理器错误"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "未能载入安全会话"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1202
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "无法关机"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1205
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "会话无法挂起"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1207
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "会话无法休眠"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1209
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289
 msgid "Failed to hybrid sleep session"
 msgstr "混合睡眠会话失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1210
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290
 msgid "Failed to switch user"
 msgstr "切换用户失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1516
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "仅在空闲时才能终止客户端"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2173
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "提请检查点时会话管理器必须处于空闲状态"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2243 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2263
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "提请关机时会话管理器必须处于空闲状态"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2308
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
 msgstr "请求关机时会话管理器必须处于空闲状态"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:183
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
 #, c-format
 msgid "Log out %s"
 msgstr "注销 %s"
@@ -574,162 +507,42 @@ msgstr "注销 %s"
 #. *
 #. * Logout
 #. *
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:225
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:229
 msgid "_Log Out"
 msgstr "注销(_L)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:245
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:249
 msgid "_Restart"
 msgstr "重启(_R)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:265
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:269
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "关机(_D)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:288
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:293
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "挂起(_P)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:322
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:327
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "休眠(_H)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:353
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:358
 msgid "H_ybrid Sleep"
 msgstr "混合睡眠(_Y)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:384
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:389
 msgid "Switch _User"
 msgstr "切换用户(_U)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:409
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:414
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "保存会话用于将来登录(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:437
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:442
 msgid "An error occurred"
 msgstr "出现错误"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "选择会话"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "选择会话名称"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
-msgid "_OK"
-msgstr "确定(&O)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "为此新会话选择一个名称:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "正在启动音量控制器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "正在启动面板"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "正在启动桌面管理器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "正在启动任务栏"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "正在启动窗口管理器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "正在启动 Gnome 终端模拟器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "正在启动 KDE 高级文本编辑器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "正在启动 KDE 剪贴板管理器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "正在启动 KDE 邮件阅读器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "正在启动 KDE 新闻阅读器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "正在启动 Konqueror"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "正在启动 KDE 终端模拟器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "正在启动 Gimp"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "正在启动 VI 增强编辑器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "正在启动会话管理代理"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "正在启动 X-Chat 网络聊天客户端"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "正在启动 X 多媒体系统"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "正在启动 X 终端模拟器"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "正在启动 %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr "已更改自启动目录的位置和格式。\n新的位置是\n\n  %s\n\n在您放置您登录 Xfce 桌面时要启动的应用程序\n的 .desktop 描述文件的位置。您的原自启动\n目录中的文件已成功地迁移到了此新位置。\n您现在应该删除此目录。\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "正在执行自启动..."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878
-msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr "正在启动辅助技术"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "kiosk 设置阻止了关机"
@@ -792,10 +605,6 @@ msgstr "试图注销时收到错误"
 msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
 msgstr "试图注销时收到错误:%s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "注销"
-
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "从 Xfce 桌面注销"
@@ -806,8 +615,8 @@ msgid "Session and Startup"
 msgstr "会话和启动"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "自定义桌面启动和启动屏幕"
+msgid "Customize desktop startup"
+msgstr "自定义桌面启动"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -846,130 +655,78 @@ msgid "_General"
 msgstr "常规(_G)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "为选中的启动屏幕打开配置面板"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
-msgid "Con_figure"
-msgstr "配置(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "演示选中的启动屏幕"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
-msgid "_Test"
-msgstr "测试(_T)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>描述:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
-msgid "label"
-msgstr "标签"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>版本:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>作者:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>主页:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>信息</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
-msgid "S_plash"
-msgstr "启动画面(_P)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
 "session is saved."
 msgstr "这些应用程序是当前正在运行会话的一部分,且在您注销时可以保存。以下更改只在会话保存后才生效。"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
 msgid "Save Sess_ion"
 msgstr "保存会话(_I)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "清空会话缓存"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
-msgid "Clear save_d sessions"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+msgid "Clear Save_d Sessions"
 msgstr "清除已保存的会话(_D)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "退出此程序,并从会话中移除它"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
 msgid "Sessio_n"
 msgstr "会话(_N)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "桌面启动时启动 GNOME 服务(_O)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "启动 GNOME 服务,比如 gnome-keyring"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "桌面启动时启动 KDE 服务(_K)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "启动 KDE 服务,比如 kdeinit"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
 msgid "<b>Compatibility</b>"
 msgstr "<b>兼容性</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "管理远程应用程序(_R)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "通过网络管理远程应用程序(可能有安全风险)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
 msgid "<b>Security</b>"
 msgstr "<b>安全性</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
 msgid "Lock screen be_fore sleep"
 msgstr "睡眠前锁屏(_F)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr "系统挂起或休眠前运行 xflock4"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
 msgid "<b>Shutdown</b>"
 msgstr "<b>关机</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "高级(_V)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
 msgid "Saving Session"
 msgstr "正在保存会话"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
 " window."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list