[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 02/02: I18n: Update translation zh_TW (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 5 06:30:22 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/libxfce4ui.
commit 11d691c6e29a4e4cbda4a0c040ae62ecb86f9b8a
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date: Sun May 5 06:30:19 2019 +0200
I18n: Update translation zh_TW (100%).
177 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/zh_TW.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8bc23b6..71cb981 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010,2017
-# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2015-2017
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2015-2017,2019
# Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 02:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,68 +20,68 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:109
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr "無法開啟網頁瀏覽器以供線上文件使用"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr "您想要線上閱讀 %s 手冊嗎?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "您想要線上閱讀這份手冊嗎?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:268
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:270
msgid "Online Documentation"
msgstr "線上文件"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
" maintained and translated."
msgstr "您會被重新引導至我們保存和翻譯幫助頁面的說明文件的網站。"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:289
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:291
msgid "_Read Online"
msgstr "線上閱讀(_R)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:298
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:300
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "總是直接前往線上文件(_A)"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:346
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:356 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:443
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:358 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:401
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:445
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:389
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:391
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:433
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:435
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:492
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:494
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:496
msgid "Yes"
msgstr "確定"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:502
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:504
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:509 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:517
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:511 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:519
msgid "Question"
msgstr "疑問"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "工作階段管理程式沒有回傳有效的用戶端 ID"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:419
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:421
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid ""
msgstr "設定背景色彩,或選用應用程式選單的影像,或最小化應用程式或啟動器、裝置、資料夾的圖示。"
#: ../xfce4-about/main.c:84
-msgid "File Manager "
+msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理員"
#: ../xfce4-about/main.c:85
@@ -583,142 +583,153 @@ msgid ""
msgstr "Unix/Linux 桌面的現代化檔案管理員,旨在易用、快速。"
#: ../xfce4-about/main.c:89
+msgid "Volume manager"
+msgstr "卷冊管理員"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:90
+msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar."
+msgstr "Thunar 的可移除式裝置與媒體的自動管理。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:93
msgid "Session Manager"
msgstr "工作階段管理員"
-#: ../xfce4-about/main.c:90
+#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
msgstr "啟動時還原您的工作階段,並讓您可以從 Xfce 關機。"
-#: ../xfce4-about/main.c:94
+#: ../xfce4-about/main.c:98
msgid "Setting System"
msgstr "設定值系統"
-#: ../xfce4-about/main.c:95
+#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid ""
"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
"appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr "控制多項桌面層面的組態系統,像是外觀、顯示、鍵盤、滑鼠等設定值。"
-#: ../xfce4-about/main.c:99
+#: ../xfce4-about/main.c:103
msgid "Application Finder"
msgstr "應用程式協尋器"
-#: ../xfce4-about/main.c:100
+#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid ""
"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
"quickly find and launch them."
msgstr "將安裝於您系統上的應用程式分類顯示,這樣您才能快速尋找並啟動它們。"
-#: ../xfce4-about/main.c:104
+#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
msgstr "設定值幕後程式"
-#: ../xfce4-about/main.c:105
+#: ../xfce4-about/main.c:109
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr "以 D-Bus 為基礎的組態儲存系統。"
#: ../xfce4-about/main.c:112
+msgid "Thumbnails service"
+msgstr "縮圖服務"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:113
+msgid ""
+"Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr "實作縮圖管理 D-Bus 規範的縮圖服務。"
+
+#: ../xfce4-about/main.c:120
msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr "Xfce 是個程式的集合,這些程式一同提供多功能的桌面環境。下列程式為 Xfce 的核心部份:"
-#: ../xfce4-about/main.c:136
+#: ../xfce4-about/main.c:144
msgid ""
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr "Xfce 也是提供多種函式庫的開發平台,可以幫助程式開發者建立適用於本桌面環境的應用程式。"
-#: ../xfce4-about/main.c:142
+#: ../xfce4-about/main.c:150
msgid ""
"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
-" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+" the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more "
"information."
-msgstr "Xfce 部件是以自由或開源的授權條款提供授權;GPL 或 BSDL 適用於應用程式,而 LGPL 或 BSDL 適用於函式庫。請查看文件、源碼或 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 取得更多資訊。"
+msgstr "Xfce 部件是以自由或開源的授權條款提供授權;GPL 或 BSDL 適用於應用程式,而 LGPL 或 BSDL 適用於函式庫。請查看文件、源碼或 Xfce 網站 (https://www.xfce.org) 取得更多資訊。"
-#: ../xfce4-about/main.c:149
+#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
msgstr "感謝您對 Xfce 有興趣。"
-#: ../xfce4-about/main.c:153
+#: ../xfce4-about/main.c:161
msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Xfce 開發團隊"
-#: ../xfce4-about/main.c:261
+#: ../xfce4-about/main.c:263
msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "若您發現清單中有些人沒有列出來,請不要猶豫在 <http://bugzilla.xfce.org> 提交一個臭蟲回報。"
+"on <https://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "若您發現清單中有些人沒有列出來,請不要猶豫在 <https://bugzilla.xfce.org> 提交一個臭蟲回報。"
-#: ../xfce4-about/main.c:265
+#: ../xfce4-about/main.c:267
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "感謝所有幫助製作出這個軟體的人!"
-#: ../xfce4-about/main.c:282
+#: ../xfce4-about/main.c:284
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr "Xfce 4 著作權所有者為 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org)。不同的部件是由其各自的作者擁有其著作權。"
-#: ../xfce4-about/main.c:287
+#: ../xfce4-about/main.c:289
msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs 與 exo 等軟體包是基於 Free Software Foundation 發布的 GNU Library General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或 (根據您自己選擇) 的後續版本都可以。"
+"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
+"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "libxfce4ui、libxfce4util 與 exo 套件是基於自由軟體基金會發佈的 GNU Library General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或(根據您自己選擇)的後續版本都可以。"
-#: ../xfce4-about/main.c:294
+#: ../xfce4-about/main.c:296
msgid ""
"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
-"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdeskop 與 xfwm4 等軟體包是基於 Free Software Foundation 發布的 GNU General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或 (根據您自己選擇) 的後續版本都可以。"
+"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
+"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfconf、xfdeskop 與 xfwm4 套件是基於自由軟體基金會發佈的 GNU General Public License 授權條款給予授權;不管是該授權的第 2 版,或(根據您自己選擇)的後續版本都可以。"
-#: ../xfce4-about/main.c:441
+#: ../xfce4-about/main.c:443
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "請輸入「%s --help」以瞭解用法資訊。"
-#: ../xfce4-about/main.c:447
+#: ../xfce4-about/main.c:449
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr "無法初始化 GTK+。"
-#: ../xfce4-about/main.c:456
+#: ../xfce4-about/main.c:458
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
-#: ../xfce4-about/main.c:457
+#: ../xfce4-about/main.c:459
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請回報臭蟲至 <%s>。"
-#. I18N: date/time the translators list was updated
-#: ../xfce4-about/main.c:460
-#, c-format
-msgid "Translators list from %s."
-msgstr "%s 的翻譯者清單。"
-
-#: ../xfce4-about/main.c:470
+#: ../xfce4-about/main.c:469
msgid "Failed to load interface"
msgstr "無法載入介面"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
-#: ../xfce4-about/main.c:484
+#: ../xfce4-about/main.c:483
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
msgstr "版本 %s,透過 %s 散布"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
-#: ../xfce4-about/main.c:488
+#: ../xfce4-about/main.c:487
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
@@ -726,31 +737,27 @@ msgstr "版本 %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:128
+#: ../xfce4-about/contributors.h:125
msgid "Core developers"
msgstr "核心開發者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:131
+#: ../xfce4-about/contributors.h:128
msgid "Active contributors"
msgstr "活躍的開發者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:134
+#: ../xfce4-about/contributors.h:131
msgid "Servers maintained by"
msgstr "伺服器維護者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:137
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "好物監督"
-
-#: ../xfce4-about/contributors.h:140
+#: ../xfce4-about/contributors.h:134
msgid "Translations supervision"
msgstr "翻譯監督"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:143
+#: ../xfce4-about/contributors.h:137
msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:146
+#: ../xfce4-about/contributors.h:140
msgid "Previous contributors"
msgstr "之前的貢獻者"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list