[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation ie (88%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 4 12:30:53 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       x   f   c   e   -   4   .   1   2   
   in repository xfce/thunar.

commit db61e1de369e8724eaf369f6b75f0e8dc77966f0
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat May 4 12:30:50 2019 +0200

    I18n: Update translation ie (88%).
    
    654 translated messages, 85 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ie.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index cc18b68..2a978b6 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -464,6 +464,8 @@ msgid ""
 "Choose the order of information to appear in the\n"
 "detailed list view."
 msgstr ""
+"Reordina li information que apari in li vise\n"
+"de liste detaillat."
 
 #. create the "Move Up" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:193
@@ -502,6 +504,9 @@ msgid ""
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
 msgstr ""
+"Li columnes va expander automaticmen por monstrar\n"
+"lor complet textu. Si vu despermisse to, li gerentie\n"
+"de files va sempre usar li assignat largores de columnes."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr "Configurar _columnes"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:138
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar columnes in li vise de liste detaillat"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:399
 msgid "Detailed directory listing"
@@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "%s líber ex %s (%d%% usat)"
 #. extend history tooltip with function of the button
 #: ../thunar/thunar-history-action.c:372
 msgid "Right-click or pull down to show history"
-msgstr ""
+msgstr "Dextri clic o tira infra por monstrar li diarium"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:163
@@ -1353,6 +1358,8 @@ msgstr "Crear un nov fólder in «%s»"
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
+"Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Exciser» o «Copiar» "
+"al «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1278
 #, c-format
@@ -1386,6 +1393,8 @@ msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
 " media or disconnect the drive"
 msgstr ""
+"Li aparate «%s» ea demontet per li sistema. Ples ne remover li medie o "
+"deconexer li unité"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
 msgid "Writing data to device"
@@ -1397,6 +1406,8 @@ msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
 " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
+"Hay data que deve esser scrit al aparate «%s» ante que it posse esser "
+"removet. Ples ne remover li medie o deconexer li unité"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:208
 msgid "Ejecting device"
@@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr "Dimension del icones"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:204
 msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr ""
+msgstr "Li dimension de icones por li panel de rute"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
@@ -1453,12 +1464,16 @@ msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
 msgstr ""
+"Li permission executer ínfidet programmas\n"
+"crea un risca por li securitá de vor sistema."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
 msgstr ""
+"Li permissiones de fólder es ínconsequent, it posse \n"
+"esser impossibil operar con files in ti-ci fólder."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 msgid "Correct _folder permissions..."
@@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "Correcter permissiones de _fólder..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Clica ti-ci por correcter li permissiones de fólder automaticmen."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
@@ -1474,7 +1489,7 @@ msgstr "Ples atender..."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
-msgstr ""
+msgstr "Interrupter application de permissiones."
 
 #. allocate the question dialog
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
@@ -1490,6 +1505,8 @@ msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
 msgstr ""
+"Esque vu vole applicar li modificationes recursivmen\n"
+"a omni files e subfólderes in li selectet fólder?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
@@ -1547,6 +1564,9 @@ msgid ""
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
 "folder afterwards."
 msgstr ""
+"Li permissiones de fólder va esser revertet a un compatibil statu. Solmen "
+"usatores que posse leer li contenete de ti-ci fólder va esser permisset poy "
+"intrar li fólder."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
 msgid "File Manager Preferences"
@@ -1605,7 +1625,7 @@ msgstr "Ordinar _fólderes ante files"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Metter fólderes ante files quande un fólder es ordinat."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
 msgid "Show file size in binary format"
@@ -1625,7 +1645,7 @@ msgstr "_Textu apu icones"
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr ""
+msgstr "Metter li titules de icones apu li icones in vice de sub li icones."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Date"
@@ -1694,6 +1714,8 @@ msgid ""
 "folders for which emblems have been defined in the folders properties "
 "dialog."
 msgstr ""
+"Monstrar iconic emblemas in li panel de ligamentes por omni fólderes que "
+"have emblemas definit in li dialog de proprietás de fólder."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
 msgid "Tree Pane"
@@ -1712,6 +1734,8 @@ msgid ""
 "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
+"Monstrar iconic emblemas in li panel de arbor por omni fólderes que have "
+"emblemas definit in li dialog de proprietás de fólder."
 
 #. Behavior
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
@@ -1786,6 +1810,9 @@ msgid ""
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
+"Quande vu modifica li permissiones de fólder, vu anc\n"
+"posse applicar li modificationes al contenete del fólder.\n"
+"Selecte li predefinit conduida ad-infra:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:617
 msgid "Ask everytime"
@@ -1980,6 +2007,7 @@ msgstr "_Renominar files"
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
+"Clic ti-ci por renominar li files in li liste ad-supra a lor nov nómines."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
 msgid "New Name"
@@ -1989,6 +2017,7 @@ msgstr "Nov nómine"
 msgid ""
 "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
+"Clica ti-ci por vider li documentation del selectet operation de renominar."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
 #. from $libdir/thunarx-2/,
@@ -2079,6 +2108,7 @@ msgstr "_Omisser ti-ci file"
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
+"Esque vu vole omisser ti-ci file e continuar renominar li reste del files?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
@@ -2180,7 +2210,7 @@ msgstr "Ne posset desmonter «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:164
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Clic ci por interrupter li calculation del total grandore del fólder"
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
@@ -2217,7 +2247,7 @@ msgstr "Menú contextual de fólder"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un vacui fólder in li actual fólder"
 
 #. append the "Cut" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1396
@@ -2253,6 +2283,8 @@ msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
+"Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Ciser» o «Copiar» al "
+"selectet fólder"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
 msgid "Select _all Files"
@@ -2268,7 +2300,7 @@ msgstr "Selecter sec_un mustre..."
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Selecte omni files que corresponde a un mustre"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "_Invert Selection"
@@ -2276,7 +2308,7 @@ msgstr "_Inverter li selection"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Selecter solmen li elementes que ne es selectet nu"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
 msgid "Du_plicate"
@@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr "_Mustre:"
 #. invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3200
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr ""
+msgstr "Un ínvalid fil-nómine providet per drag site XDS"
 
 #. display an error dialog to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3381
@@ -2447,7 +2479,7 @@ msgstr "Penante mover «%s»"
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1011
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr ""
+msgstr "Ne ha posset mover «%s» directmen. Collectente files por copiar..."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1173
 #, c-format
@@ -2777,7 +2809,7 @@ msgstr "Vise de _icones"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:768
 msgid "Display folder content in an icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un vise de icones"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "View as _Detailed List"
@@ -2785,7 +2817,7 @@ msgstr "Vise de _liste"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:775
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un detaillat liste"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:782
 msgid "View as _Compact List"
@@ -2793,7 +2825,7 @@ msgstr "Vise de _compact liste"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:782
 msgid "Display folder content in a compact list view"
-msgstr ""
+msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un detaillat liste"
 
 #. add the label with the root warning
 #: ../thunar/thunar-window.c:848
@@ -2878,7 +2910,7 @@ msgstr "Etiquette"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:103
 msgid "Text of the page's label"
-msgstr ""
+msgstr "Textu del etiquette de págine"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:115
 msgid "Label widget"
@@ -2926,7 +2958,7 @@ msgstr "Comande:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:182
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Programma a executer, possibilmen con argumentes."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
 msgid "Working Directory:"
@@ -3077,6 +3109,9 @@ msgid ""
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
 msgstr ""
+"Li formate descri li partes de date e hora por inserter in li fil-nómine. "
+"Por exemple %Y va esser substituet per li annu, %m per li mensu e %d per li "
+"die. Consulta li documentation del utensile «date» por plu information."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
@@ -3208,7 +3243,7 @@ msgstr "_Serchar por:"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr ""
+msgstr "Provide li textu por sercha in li fil-nómines."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 msgid "Regular _Expression"
@@ -3231,7 +3266,7 @@ msgstr "_Vicear per:"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr ""
+msgstr "Provide li textu que deve vicear li fragment ad-supra."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3297,6 +3332,10 @@ msgid ""
 "compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
 "recommended to send multiple large files as archive."
 msgstr ""
+"Inviante multiplic files per e-post, vu posse o inviar li files directmen, "
+"attachante multiplic files a un missage, o inviar les compresset a un singul"
+" archive e attachar it. It es tre recomandat inviar multiplic grand files "
+"quam un compresset archive."
 
 #. allocate the progress dialog
 #. setup the label
@@ -3399,7 +3438,7 @@ msgstr "Crear un action"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
 msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Ne successat gardar li actiones sur li disco."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
 #, c-format
@@ -3412,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Si vu delete un personal action, it va esser perdit irrevocabilmen."
 
 #. Basic
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
@@ -3432,6 +3471,8 @@ msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr ""
+"Li descrition del action que va esser monstrat in li panel del statu quande "
+"on selecte li menú-elemente."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 msgid "_Command:"
@@ -3446,6 +3487,11 @@ msgid ""
 "if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
 "if exactly one item is selected."
 msgstr ""
+"Li comande (con li besonat parametres) por executer li action. Vide de "
+"legende de parametres por un liste de variabiles que va substituer quande li"
+" comande es lansat. Si majuscules (p.ex. %F, %D, %N) es usat, li action "
+"posse esser executet quande multiplic elementes es selectet. Altrimen it es "
+"applicabil solmen quande exactmen ún element es selectet."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 msgid ""
@@ -3530,6 +3576,9 @@ msgid ""
 "pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
 "*.txt;*.doc)."
 msgstr ""
+"Un liste de mustres que va determinar ca ti-ci action es monstrat por li "
+"selectet file. Multiplic mustres deve esser separat per semicólones (p.ex. "
+"*.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 msgid "Appears if selection contains:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list