[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Add new translation ie (85%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 3 18:30:24 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit a45dff4e9a8119d31c829be2ccc764aa0415ffa6
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Fri May 3 18:30:22 2019 +0200

    I18n: Add new translation ie (85%).
    
    653 translated messages, 110 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/ie.po | 3753 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3753 insertions(+)

diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 0000000..dd667bb
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,3753 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Caarmi, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-03 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Caarmi\n"
+"Language-Team: Interlingue (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../thunar/main.c:89
+msgid ""
+"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
+"\n"
+"Please restart thunar afterwards."
+msgstr ""
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:125
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Ordi_nar elementes"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "Secun _nómine"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "Ordinar elementes secun li nómine"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "Secun _grandore"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "Ordinar elementes secun li grandore"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "Secun _tip"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "Ordinar elementes secun li tip"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Secun li _date de modification"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "Ordinar elementes secun li date de modification"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Secun _ascension"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Ordinar elementes secun ascension"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+msgid "_Descending"
+msgstr "Secun _descension"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Ordinar elementes secun descension"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr "Aperter li dialog de renomination in masse"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:80
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Executer in li mode de daemon"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "Finir un executent instantie de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:83
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Monstra li information de version, poy salir"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:292
+#, c-format
+msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:302
+#, c-format
+msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#, c-format
+msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:473
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "The Thunar development team. All rights reserved."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:474
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Scrit per Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Ples raportar errores a <%s>."
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:747
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "Ne successat lansar un operation"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "Ne posset aperter «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1636
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat aperter «%s»: %s"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-application.c:1691
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Ne successat renominar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1793
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nov fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Crear un nov fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798
+msgid "New File"
+msgstr "Nov file"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799
+msgid "Create New File"
+msgstr "Crear un nov file"
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "Crear un document secun li modelle «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1920
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Copiante files..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Copiante files al «%s»..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002
+#, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
+msgstr "Creante simbolic ligamentes in «%s»..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2055
+#, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Movente files al «%s»..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2137
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Esque vu vole deleter\n«%s» permanentmen?"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2142
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "Esque vu vole deleter\nli selectet file permanentmen?"
+msgstr[1] "Esque vu vole deleter\n%u selectet files permanentmen?"
+
+#. add the "Cancel" button
+#. append the cancel item
+#. add the Cancel/Close buttons
+#. configure the dialog properties
+#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annular"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Deleter"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Si vu delete un file, it va esser perdit irrevocabilmen."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2172
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Deletente files..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2207
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Movente files al Paper-corb..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2253
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Creante files..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2292
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Creante fólderes..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2331
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr "Remover omni files e fólderes ex li Paper-corb?"
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. prepare the menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Vacuar li _Paper-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2341
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Si vu vacua li Paper-corb, omni elementes contenet ta va esser perdit irrevocabilmen. Ples atenter que vu posse deleter les individualmen."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2358
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr "Vacuante li Paper-corb..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2404
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "Ne successat determinar li original rute de «%s»"
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:2421
+#, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
+msgstr "Ne successat restituer «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "Restituente files..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "Ne successat assignar un application predefinit por «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Li selectet application es usat por aperter ti-ci e altri files de tip «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
+msgid "No application selected"
+msgstr "Null application selectet"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Altri application..."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
+msgid "Open With"
+msgstr "Aperter per"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "Usar un per_sonal comande:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
+msgstr "Usar un personal comande por un application que ne es disponibil in li liste ad-supra."
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Trovar..."
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Usar quam pre_definit por ti-ci tip de files"
+
+#. add the "Ok"/"Open" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Ne successat adjuncter un nov application «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
+#, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Ne successat executer li application «%s»"
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "_Remover li lansator"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Aperter <i>%s</i> e altri files de tip «%s» per:"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Navigar li fil-sistema por selecter un application por aperter files de tip «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr "Vicear li predefinit application por files de tip «%s» per li selectet application."
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Esque vu vole remover «%s»?"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr "It va remover li lansator de application que apari in li contextual menú de file, ma ne va desinstallar li application self.\n\nVu posse remover solmen li lansatores que esset creat per li camp de un personal commande in li dialog «Aperter per» del navigator."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Ne successat remover «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Selecte un application"
+
+#. change the accept button label text
+#. Prepare "Open" label and icon
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
+msgid "All Files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Executibil files"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Scriptes Perl"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Scriptes Python"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Scriptes Ruby"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Scriptes shell"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
+msgid "None available"
+msgstr "Null disponibil"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Recomandat applicationes"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Altri applicationes"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Ne successat remover «%s»."
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "Li Paperiere have necós usabil"
+
+#. setup the dialog
+#. add a regular close button, the header bar already provides one
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cluder"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr "Configurar columnes in li vise de liste detaillat"
+
+#. add the "Help" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "Columnes visibil"
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr ""
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Mover ad-_up"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "Mover ad-_bass"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+msgid "_Show"
+msgstr "_Monstrar"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+msgid "Hi_de"
+msgstr "C_elar"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "_Predefinit"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+msgid "Column Sizing"
+msgstr "Largore de columnes"
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr ""
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr "Automatic _expander columnes si necessi"
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ínconosset"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr "Un compact liste de fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
+msgid "Compact view"
+msgstr "Vise compact"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_rear"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Li nov nómine:"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Ne successat converter li fil-nómine «%s» al local codification"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
+#, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "Ínvalid nómine de file «%s»"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
+#, c-format
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr "Li directoria de labor deve esser un absolut rute"
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr "Adminim 1 fil-nómine deve esser providet"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
+#, c-format
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr "Adminim 1 original fil-nómine deve esser providet"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr "Li númeres de fil-nómines de orígin e de destination deve esser egal"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr "Un fólder de destination deve esser providet"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr "Configurar _columnes"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Un detaillat liste de fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
+msgid "Details view"
+msgstr "Vise detalliat"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "Renominar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renominar"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <mistresssilvara at hotmail.com>, 2016-2019"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Yes"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Y_es por omni"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "N_o to all"
+msgstr "N_o por omni"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Repenar"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Copiar s_in egarda"
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr "Confirmar substitution de files"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+msgid "S_kip All"
+msgstr "O_misser omni"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Omisser"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Substituer _omni"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituer"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Ti-ci fólder ja contene un simbolic ligament «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Ti-ci fólder ja contene un fólder «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr "Ti-ci fólder ja contene un file «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "Esque substituer li ligament"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "Esque substituer li existent fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr "Esque substituer li existent file"
+
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+msgid "Size:"
+msgstr "Grandore:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificat:"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "per li sequent ligament?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "per li sequent fólder?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr "per li sequent fólder?"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr "Li file desktop «%s» es in un ínsecur localisation e ne es marcat quam executibil. Se vu ne fide a ti-ci programma, clic Anullar."
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "_Lansar sin egarda"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Marcar quam _executibil"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Copy here"
+msgstr "_Copiar ad ci"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Move here"
+msgstr "_Mover ad ci"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Link here"
+msgstr "_Ligar ad ci"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "Ne successat executer li file «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
+msgid "Name only"
+msgstr "Solmen nómine"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
+msgid "Suffix only"
+msgstr "Solmen suffix"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr "Nómine e suffix"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "Date de access"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Date de modification"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-tip"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
+msgid "Name"
+msgstr "Nómine"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
+msgid "Owner"
+msgstr "Possessor"
+
+#. Permissions chooser
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissiones"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
+msgid "Size"
+msgstr "Grandore"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "Grandore in octetes"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
+msgid "File Name"
+msgstr "Nómine de file"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr "Paper-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de files"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "Li fólder original have null superiores"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Ne successat analisar li file desktop: %s"
+
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Ínfidet lansator de application"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Null camp Exec providet"
+
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr "Ínfidet lansator de ligament"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "Null camp URL providet"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Li file desktop es ínvalid"
+
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s sur %s"
+
+#. free disk space string
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
+#, c-format
+msgid "%s of %s free (%d%% used)"
+msgstr "%s líber ex %s (%d%% usat)"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr ""
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
+msgid "Back"
+msgstr "Retro"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Ear al precedent fólder visitat"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Avan"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Ear al sequent fólder visitat"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:364
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr "Li elemente va esser removet ex li diarium"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Ne successat trovar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "Un liste de fólder per icones"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+msgid "Icon view"
+msgstr "Vise de icones"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "Un file nominat «%s» ja existe"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat crear un vacui file «%s»: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat crear un fólder «%s»: %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparante..."
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
+#, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat deleter li file «%s»: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr "Ne posset crear un simbolic ligament a «%s» pro que it ne es un local file"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat alterar li possessor de «%s»: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
+#, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat alterar li gruppe de «%s»: %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Ne successat alterar li permissiones de «%s»: %s"
+
+#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
+#, c-format
+msgid "%s (copy %u)%s"
+msgstr "%s (%u-im copie)%s"
+
+#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112
+#, c-format
+msgid "%s (copy %u)"
+msgstr "%s (%u-im copie)"
+
+#. I18N: name for first link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligament a %s"
+
+#. I18N: name for nth link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126
+#, c-format
+msgid "link %u to %s"
+msgstr "%u-im ligament a %s"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "Li file «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?\n\nSi vu substitue un existent file, su contenete va esser superscrit."
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:334
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Esque vu vole superscrir it?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:388
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Esque vu vole crear it?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:490
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Esque vu vole omisser it?"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "Ne hay suficent spacie in li destination. Ples provar deleter quelc files por liberar spacie."
+
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Aperter in nov _carte"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Aperter in nov fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Aperter per altri _application..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "Selecter un altri application por aperter li selectet file"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:673
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "Ne successat aperter li file «%s»"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:679
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "Ne successat aperter %d file"
+msgstr[1] "Ne successat aperter %d files"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:718
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "Esque vu vole aperter omni fólderes?"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "It va aperter %d distint fenestre de navigator"
+msgstr[1] "It va aperter %d distint fenestres de navigator"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:724
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "Aperter %d nov fenestre"
+msgstr[1] "Aperter %d nov fenestres"
+
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:821
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Aperter in %d nov _fenestre"
+msgstr[1] "Aperter in %d nov _fenestres"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Aperter li selectet fólder in %d nov fenestre"
+msgstr[1] "Aperter li selectet fólder in %d nov fenestres"
+
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Aperter in %d nov car_te"
+msgstr[1] "Aperter in %d nov car_tes"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Aperter li selectet fólder in %d nov carte"
+msgstr[1] "Aperter li selectet fólder in %d nov cartes"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:849
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Aperter li selectet fólder in nov fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Aperter li selectet fólder in nov carte"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Aperter li fólder selectet"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Executer"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:905
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Executer li selectet file"
+msgstr[1] "Executer li selectet files"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Aperter li selectet file"
+msgstr[1] "Aperter li selectet files"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:923
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Aperter per «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:924 ../thunar/thunar-launcher.c:1022
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Usar «%s» por aperter li selectet file"
+msgstr[1] "Usar «%s» por aperter li selectet files"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:953
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "Aperter per altri _application..."
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Aperter per application predefinit"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:963
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Aperter li selectet file per li application predefinit"
+msgstr[1] "Aperter li selectet files per li application predefinit"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1021
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Aperter per «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Ne successat monter li «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1719
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Pupitre (Crear ligament)"
+msgstr[1] "Pupitre (Crear ligamentes)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1720
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Crear un ligament al selectet file sur li Pupitre"
+msgstr[1] "Crear ligamentes al selectet file sur li Pupitre"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Invia li selectet file a «%s»"
+msgstr[1] "Invia li selectet files a «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
+#, c-format
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2370
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr ""
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2486
+#, c-format
+msgid "\"%s\": broken link"
+msgstr "«%s»: ruptet ligament"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2491
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s link to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2497
+#, c-format
+msgid "\"%s\": shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
+#, c-format
+msgid "\"%s\": mountable"
+msgstr ""
+
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
+#. content type
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2508
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2517
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2527 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+msgid "Original Path:"
+msgstr "Originalmen in:"
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Dimension:"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2568
+#, c-format
+msgid "Selection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Aperter in nov carte"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Aperter in nov fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Crea un _fólder..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Deleter omni files e fólderes in li Paper-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Collar ad-in li fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietás..."
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "Aperter «%s» in ti-ci fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new tab"
+msgstr "Aperter «%s» in un nov carte"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "Aperter «%s» in un nov fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "Crear un nov fólder in «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "Monstrar li proprietás del fólder «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Recargar li actual fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Li file ne existe"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:168
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "Desmontente li aparate"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Scrition de data al aparate"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:208
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "Ejectente un aparate"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74
+#, c-format
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Null modelles installat"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
+msgid "Icon size"
+msgstr "Dimension del icones"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+msgid "Owner:"
+msgstr "Possessor:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
+msgid "_Access:"
+msgstr "_Accesse:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:265
+msgid "Gro_up:"
+msgstr "Gr_uppe:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:285
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Acce_sse:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:310
+msgid "O_thers:"
+msgstr "_Altri:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
+msgid "Program:"
+msgstr "_Programma:"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "Permisser _executer li file quam un programma"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:377
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
+"files in this folder."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:391
+msgid "Correct _folder permissions..."
+msgstr "Correcter permissiones de _fólder..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Ples atender..."
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:408
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr ""
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:521
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:545
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr "Esque applicar recursivmen?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "_Ne questionar denov"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:919
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Multiplic possessores de file"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:919
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Ínconosset possessor"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
+msgid "None"
+msgstr "Null"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1000
+msgid "Write only"
+msgstr "Solmen scrition"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1001
+msgid "Read only"
+msgstr "Solmen letion"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1002
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Letion e scrition"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1004
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr "Varie (ne changear)"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "Correcter li permissiones de fólder automaticmen?"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1138
+msgid "Correct _folder permissions"
+msgstr "Correcter permissiones de _fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1140
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "Preferenties de gerentie de files"
+
+#. Display
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+msgid "Display"
+msgstr "Monstrar"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid "Default View"
+msgstr "Vise predefinit"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Monstrar _nov fólderes per:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+msgid "Icon View"
+msgstr "Vise de icones"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Vise de liste detaillat"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+msgid "Compact List View"
+msgstr "Vise de compact liste"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+msgid "Last Active View"
+msgstr "Li ultim activ vise"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+msgid "Show thumbnails:"
+msgstr "Monstrar miniaturas:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+msgid "Never"
+msgstr "Nequande"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Solmen local files"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+msgid "Draw frames around thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Ordinar _fólderes ante files"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+msgid "Show file size in binary format"
+msgstr "Monstrar grandore de files in binari formate"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+msgid ""
+"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
+msgstr "Monstrar li grandore de files in li binari formate, in vice de decimal."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Textu apu icones"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formate:"
+
+#. TRANSLATORS: custom date format
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
+#. 'strftime' and of course '\n'
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+msgid ""
+"Custom date format to apply.\n"
+"\n"
+"The most common specifiers are:\n"
+"%d day of month\n"
+"%m month\n"
+"%Y year including century\n"
+"%H hour\n"
+"%M minute\n"
+"%S second\n"
+"\n"
+"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
+msgstr ""
+
+#. Side Pane
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+msgid "Side Pane"
+msgstr "Panel lateral"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr "Panel de rapid-tastes"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "Dimension del _icones:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "16px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+msgid "24px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+msgid "32px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "48px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+msgid "64px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+msgid "96px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
+msgid "128px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+msgid "160px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "192px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+msgid "256px"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr "Monstrar _emblemas sur icones"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+msgid "Tree Pane"
+msgstr "Panel de árbor"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "Dimen_sion del icone:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr "Monstrar e_mblemas sur icones"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr ""
+
+#. Behavior
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+msgid "Behavior"
+msgstr "Conduida"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "_Singul clic por activar elementes"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr "Provide li r_etarde ante que un element es selectet\nquande li apuntator de mus es tenet super it."
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+msgid "Disabled"
+msgstr "Despermisset"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+msgid "Medium"
+msgstr "Medie"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "_Duplic clic por activar elementes"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+msgid "Context Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+msgid "Show action to permanently delete files and folders"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
+msgstr ""
+
+#. Advanced
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansates"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr "Permissiones del fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+msgid "Ask every time"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "Applicar solmen al fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "Applicar al fólder e li contenete"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+msgid "Volume Management"
+msgstr "Gerentie de volumes"
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr "Activar gerentie de _volumes"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
+"devices and media."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
+msgid "Missing dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+msgid ""
+"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
+"Important features including trash support,\n"
+"removable media and remote location browsing\n"
+"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr "Ne successat monstrar li parametres de gerentie de volumes"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr "Statu del operation con files"
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
+#, c-format
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] "%d executent operation con files"
+msgstr[1] "%d executent operationes con files"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Anullante..."
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nómine:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+msgid "Names:"
+msgstr "Nómines:"
+
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+msgid "Kind:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+msgid "_Open With:"
+msgstr "_Aperter per:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Adresse de ligament:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+msgid "Location:"
+msgstr "Localisation:"
+
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Deletet:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Accesset:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+msgid "Usage:"
+msgstr "Usage:"
+
+#. Emblem chooser
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblemas"
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "Selecter un icone por «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "Ne successat alterar li icone de «%s»"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "Proprietás de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+msgid "broken link"
+msgstr "ruptet ligament"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+msgid "unknown"
+msgstr "ínconosset"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietás"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+msgid "mixed"
+msgstr "mixtet"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Inviar a..."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Menú contextual de file"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Adjunter files..."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "Includer plu files in li liste de files que va esser renominat"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+msgid "Clear"
+msgstr "Vacuar"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "Vacuar li liste in infra"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri li application"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Monstrar information pri Renominar in masse de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Monstrar li proprietás del selectet file"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr "Renominar multiplic files"
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "_Renominar files"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+msgid "New Name"
+msgstr "Nov nómine"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+msgid ""
+"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr ""
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Ne successat aperter li navigator de documentation"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "Selecter files por renominar"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audio-files"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+msgid "Image Files"
+msgstr "Files de images"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video-files"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "Renomination in masse"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr "Renomination in masse de Thunar es un potent e extensibil\nutensile por renominar pluri files simultanmen."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Remover li file"
+msgstr[1] "Remover li files"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Remover li selectet file ex li liste de files que va esser renominat"
+msgstr[1] "Remover li selectet files ex li liste de files que va esser renominat"
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr "Renominar multiplic files"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Ne successat renominar «%s» a «%s»."
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
+" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "_Reverter"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "_Omisser ti-ci file"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Paper-corb es vacui"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
+#, c-format
+msgid "Trash contains %d file"
+msgid_plural "Trash contains %d files"
+msgstr[0] "Paper-corb contene %d element"
+msgstr[1] "Paper-corb contene %d elementes"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
+msgid "DEVICES"
+msgstr "APARATES"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
+msgid "NETWORK"
+msgstr "RETE"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Navigar li rete"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
+msgid "PLACES"
+msgstr "LOCS"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Panel lateral (crear un ligament)"
+msgstr[1] "Panel lateral (crear ligamentes)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Adjunter li selectet fólder al ligamentes in li panel lateral"
+msgstr[1] "Adjunter li selectet fólderes al ligamentes in li panel lateral"
+
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Montar"
+
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Desmontar"
+
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Ejecter"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "_Crear un rapid-taste"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr "D_econexer"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "_Remover li rapid-taste"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "Re_nominar li rapid-taste"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "Li rute «%s» ne es un folder"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Ne successat adjuncter un nov rapid-taste"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Ne successat ejecter «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Ne posset desmonter «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr ""
+
+#. add the label widget
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Calculante..."
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Calculation es interruptet"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] "%u element, %s total"
+msgstr[1] "%u elementes, %s total"
+
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(alcun contenete ínleibil)"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permission refusat"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Menú contextual de fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Ci_ser"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+msgid "_Paste"
+msgstr "Co_llar"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Mover o copiar li files selectet antey per un comande «Exciser» o «Copiar»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mo_ver in li Paper-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "Selecter _omni files"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Selecter omni files in ti-ci fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr "Selecter sec_un mustre..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverter li selection"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Du_plicar"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-standard-view.c:4571
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "Crear _ligament"
+msgstr[1] "Crear _ligamentes"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renominar..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:420
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Restituer"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:701
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Crear _document"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1690
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Cargante li contenete del fólder..."
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2291 ../thunar/thunar-window.c:2920
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Ne posset aperter li fólder Hem"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2343
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Nov vacui file"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2344
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Nov vacui file..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2691
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr "Selecter secun mustre"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2696
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecter"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2705
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Mustre:"
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3283
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr ""
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3473
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "Ne successat crear un ligament por li URL «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3923 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4519
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Preparar li selectet file a esser movet per li comande «Collar»"
+msgstr[1] "Preparar li selectet files a esser movet per li comande «Collar»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4527
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Preparar li selectet file esser copiat per li comande «Collar»"
+msgstr[1] "Preparar li selectet files esser copiat per li comande «Collar»"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4541
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Mover li selectet file in li Paper-corb"
+msgstr[1] "Mover li selectet files in li Paper-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4550
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Permanentmen deleter li selectet file"
+msgstr[1] "Permanentmen deleter li selectet files"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4564
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] "Duplicar li selectet file"
+msgstr[1] "Duplicar li selectet files"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4573
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Crear un simbolic ligament por li selectet file"
+msgstr[1] "Crear simbolic ligamentes por chascun selectet file"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4581
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Renominar li selectet file"
+msgstr[1] "Renominar li selectet files"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4589
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "Restituer li selectet file"
+msgstr[1] "Restituer li selectet files"
+
+#. add the "Empty File" item
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Vacui file"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr "Errore copiante al «%s»: %s plu spacie es besonat por copiar al destination"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr "Errore copiante a «%s»: Li destination es solmen-letion"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Colectente li files..."
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914
+#, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "Penante restituer «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
+" \"%s\" from the trash"
+msgstr "Li fólder «%s» ne existe plu, ma it es besonat por restituer li file «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967
+#, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Ne successat restituer li fólder «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987
+#, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "Penante mover «%s»"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s de %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu hor resta (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu hores resta (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minute resta (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu minutes resta (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu seconde resta (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu secondes resta (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
+msgid "T_rash"
+msgstr "Pape_r-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Monstrar li contenete del Paper-corb"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carga..."
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "Co_llar ad-in li fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "P_roprietás..."
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Rute ínvalid"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:314
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Ínconosset usator «%s»"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:405
+msgid "Today"
+msgstr "Hodie"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:410
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr "Hodie ye %X"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:418
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Yer"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:423
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "Yer ye %X"
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:431
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A ye %X"
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:436
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nov _carte"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Aperter un nov carte por li actual localisation"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nov _fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Aperter un nov fenestre de Thunar por li actual localisation"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr "_Separar li carte"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Aperter li actual fólder in nov fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Clúder _omni fenestres"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Clúder omni fenestres de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "C_lúder li carte"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Clúder ci fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Clúder li fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "Close this window"
+msgstr "Clúder ci fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redacter"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Pr_eferenties..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Modificar preferenties de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "_View"
+msgstr "_Vise"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recargar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "Selector de _localisation"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "Panel _lateral"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "_Agrandar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "Monstrar li contenete con plu detallies"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Diminuer"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "Monstrar li contenete con minu detallies"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "_Normal dimension"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "Monstrar li contenete in li natural dimension"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ear"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "Aperter _superior"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Aperter li fólder superior"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "_Home"
+msgstr "_Hem"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Ear al fólder Hem"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pupitre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "Ear al fólder de Pupitre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Navigar li sistema de files"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "Navigar li _rete"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
+msgid "Browse local network connections"
+msgstr "Navigar connexiones del local rete"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Mod_elles"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Ear al fólder de modelles"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "_Aperter li localisation..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Provide un localisation por aperter"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenete"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Monstrar li manuale de Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Monstrar information pri Thunar"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Revelar c_elat files"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Celar o revelar celat files in li actual fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Stil del _panel de rute:"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Un modern dessin con butones que significa fólderes"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "Stil de panel de _instrumentarium"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Un traditional dessin con panel de localisation e butones de navigation"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Rapid-tastes"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Monstrar o celar li panel de ligamentes"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "_Tree"
+msgstr "Á_rbor"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Monstrar o celar li panel de árbor"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Panel de st_atu"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Alterar visibilitá del panel del statu in ti-ci fenestre"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
+msgid "_Menubar"
+msgstr "Panel de _menú"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Alterar visibilitá del menú in ti-ci fenestre"
+
+#. * add view options
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Vise de _icones"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Vise de _liste"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "Vise de _compact liste"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr ""
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Avise: Vu usa li conto del superusator e posse nocer vor sistema."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+msgid "Close tab"
+msgstr "Clúder li carte"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#, c-format
+msgid "Open the location \"%s\""
+msgstr "Aperter li localisation «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Ne successat lansar «%s»"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Ne posset aperter li fólder superior"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#, c-format
+msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr "Li fólder «%s» ne existe. Esque vu vole crear it?"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+msgid "About Templates"
+msgstr "Pri modelles"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr "Omni files in ti-ci fólder va aparir in li menú Nov document"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "_Ne monstrar plu ti-ci avise"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Ne successat aperter li fólder original del fil-sistema"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr "Ne successat monstrar li contenete del Paper-corb"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Ne successat navigar li rete"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar es un rapid e íncomplicat navigator de files\npor li ambientie Xfce."
+
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerente de files"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116
+msgid "Label"
+msgstr "Etiquette"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129
+msgid "Label widget"
+msgstr "Etiquette"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr ""
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
+msgid "Resident"
+msgstr "Resident"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "Ne remover li plugin ex li memorie"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156
+msgid "Help URL"
+msgstr "URL de auxilie"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr "Li adresse del documentation del renominator"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "Li visibil nómine del renominator"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrition:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr "Li comun nómine del elemente, p. ex. «Navigator Web» in casu de Firefox."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
+msgid "Command:"
+msgstr "Comande:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Directoria de labor:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Li directoria de labor por li programma."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
+msgid "The URL to access."
+msgstr "Li URL de destination"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+msgid "Comment:"
+msgstr "Nota:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
+" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
+msgid "Options:"
+msgstr "Optiones:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "U_sar notification de inicie"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "Selecte ti-ci option por usar li notification de inicie quande li commande es lansat del navigator o li menú. Ne chascun application supporta notificationes de inicie."
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Lansar in _terminal"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Selecte ti-ci option por lansar li comande in un fenestre de terminal"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
+msgid "Launcher"
+msgstr "Lansator"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
+msgid "Link"
+msgstr "Ligament"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Ne posset salvar «%s»"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "Fat ye:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "Marca del cámera:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Modelle del cámera:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Exposition:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Programma de exposition:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Valore de apertura:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Mode de mesura:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr "Flash tirat:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Dist. focal:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr "Témpor de exposition:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr "Velocitá ISO:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Software:"
+msgstr "Programma:"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Tip del image:"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] "%dx%d pixel"
+msgstr[1] "%dx%d pixeles"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "Con_verter a:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr "Majuscules e minuscules"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
+msgid "Insert _time:"
+msgstr "Inserter li _hora:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
+msgid "_At position:"
+msgstr "_In position:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr "Inserter date o hora"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscules"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "MAJUSCULES"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Camelcase"
+msgstr "MixTet"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "First character uppercase"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserter"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Superscrir"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "a, b, c, d, ..."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "Ex li inicie (levul)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "Ex li fin (dextri)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "Ancian nómine - Textu - Numeró"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "Numeró - Textu - Ancian nómine"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+msgid "Text - Number"
+msgstr "Textu - Numeró"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
+msgid "Number - Text"
+msgstr "Numeró - Textu"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr "Date del far de pictura"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Textu:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr "Inserter / Superscrir"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+msgid "_Number Format:"
+msgstr "Formate de _númere:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
+msgid "_Start With:"
+msgstr "_Inicial valore:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
+msgid "Text _Format:"
+msgstr "_Formate del textu:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeration"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "Remover _de position:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
+msgid "_To Position:"
+msgstr "_A position:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "Remover caracteres"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
+msgid "_Search For:"
+msgstr "_Serchar por:"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr "_Expression regulari"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
+" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "Tractar li mustre quam un expression regulari compatibil con Perl (PCRE). Consulta li documentation por plu information pri li sintaxe de expressiones regulari."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "_Vicear per:"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr "Cuid_ar pri MAJ/min"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "Serchar por li mustre cuidante li majuscules e minuscules. Li standard operation tracta les egalmen."
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr "Ínvalid expression regulari, in li position de caracter %ld: %s"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Serchar e vicear"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "Inviar «%s» quam un compresset archive?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+msgid "Send _directly"
+msgstr "Inviar _directmen"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "Inviar com_presset"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
+" highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Inviante un file per e-post, vu posse o inviar li file directmen in su forma original, o compresser li file ante que attachar it. It es tre recomandat compresser grand files ante que inviar les."
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "Inviar %d file quam un compresset archive?"
+msgstr[1] "Inviar %d files quam un compresset archive?"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "Inviar quam _archive"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr ""
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Compressente files..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "Comande ZIP finit con li errore %d"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Ne successat crear un directoria temporari"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Ne successat crear un simbolic ligament por «%s»."
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Ne successat compresser %d file"
+msgstr[1] "Ne successat compresser %d files"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Ne successat composter un nov missage"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "Recipiente de postage"
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "Ne posset conexer al Paper-corb"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+msgid "Trash contains files"
+msgstr "Paper-corb contene files"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Appette de Paper-corb"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Monstrar li Paper-corb"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Modificar li action"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
+msgid "Create Action"
+msgstr "Crear un action"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr "Esque vu vole deleter\nli action «%s»?"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr ""
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+msgid "No icon"
+msgstr "Null icone"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Ínconosset elemente <%s>"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr "Elemente final incontrat in li contextu original"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "Ínconosset final element <%s>"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
+#, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "Ne successat determinar li localisation por gardar uca.xml"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr "Comande ne es configurat"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "Configurar p_ersonal actiones"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Configurar personal actiones que va aparir in li menús contextual del navigator"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "Ne successat lansar li action «%s»"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Aperter li Terminal ci"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Exemple de un personal action"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "Li nómine del action que va esser monstrat in li menú contextual."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrition:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Comande:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "Navigar li sistema de files por selecter un application a usar por ti-ci action."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr "Usar notification de inicie"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
+" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Icone"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr "Selecter un file de icone que va esser monstrat in li contextual menú apu li nómine de action providet ad-supra."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
+msgid ""
+"The following command parameters will be substituted when launching the "
+"action:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+msgid "the path to the first selected file or directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
+msgid "the paths to all selected files and directories"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#, no-c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "directoria que contene li file passat in %f"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "directorias que contene li files passat in %F"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "li prim selectet fil-nomine (sin rute)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "li selectet fil-nómines (sin rutes)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "Mustre de _fil-nómine:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
+"*.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "Apari si li selection contene:"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+msgid "_Directories"
+msgstr "_Fólderes"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "_Audio-files"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+msgid "_Image Files"
+msgstr "Files de _images"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+msgid "_Text Files"
+msgstr "Files _textual"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+msgid "_Video Files"
+msgstr "_Video-files"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
+msgid "_Other Files"
+msgstr "_Altri files"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the action will appear in the "
+"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
+"simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an "
+"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
+"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
+"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr "Monstrar sub conditiones"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Actiones personal"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
+"context menus for certain kinds of files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Adjuncter un nov personal action"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "Modificar li selectet action."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "Remover li selectet action."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr "Mover li selectet action al precedent linea."
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr "Mover li selectet action al sequent linea."
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Assignar quam li Tapete"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Gerente de files Thunar"
+
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Navigar li sistema de files per li gerente de files"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder with Thunar"
+msgstr "Aperter un fólder per Thunar"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+msgid "Open the specified folders in Thunar"
+msgstr "Aperter li selectet fólderes in Thunar"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Aperter li fólder"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Configurar li gerentie de files Thunar"
+
+#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
+"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
+"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
+msgstr "Thunar es un navigator de files developat specificmen por li ambientie Xfce, ma it anc pote servir quam un navigator alternativ por altri ambienties. It have un simplic e nett dessine con du paneles por navigar vor omni files."
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
+#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
+#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
+msgid "Run Thunar as root"
+msgstr "Lansar Thunar quam li superusator"
+
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
+msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
+msgstr "Autentification es besonat por lansar Thunar quam li superusator."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list