[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation sk (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Mar 29 00:30:45 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4
in repository xfce/thunar.
commit 4179a4e2864a0d44b71817cd8ba52c6a0e87cf0c
Author: Michal Pirchala <michal.pirchala at gmail.com>
Date: Fri Mar 29 00:30:43 2019 +0100
I18n: Update translation sk (100%).
762 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/sk.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 111 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9993200..c881577 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Translators:
# Slavko <linux at slavino.sk>, 2018
# Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>, 2018
+# Michal Pirchala <michal.pirchala at gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-27 06:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 at gmail.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: Michal Pirchala <michal.pirchala at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,41 +111,41 @@ msgstr "Ukončiť spustenú inštanciu Thunaru"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypísať informáciu o verzii a skončiť"
-#: ../thunar/thunar-application.c:291
+#: ../thunar/thunar-application.c:292
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "Získaná zbernica správ relácie „%s”\n"
-#: ../thunar/thunar-application.c:301
+#: ../thunar/thunar-application.c:302
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Získané meno „%s” na zbernici správ relácie\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:312
#, c-format
-msgid "Name '%s' lost on the message dbus, exiting."
-msgstr "Meno „%s” stratené zo zbernice správ relácie, končím."
+msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
+msgstr "Meno „%s” stratené zo zbernice správ relácie."
-#: ../thunar/thunar-application.c:469
+#: ../thunar/thunar-application.c:473
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Tím vývojárov Thunaru. Všetky práva vyhradené."
-#: ../thunar/thunar-application.c:470
+#: ../thunar/thunar-application.c:474
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../thunar/thunar-application.c:471
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosím, oznámte nájdené chyby na <%s>."
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:743
+#: ../thunar/thunar-application.c:747
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Zlyhalo spustenie operácie"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1469 ../thunar/thunar-application.c:1601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
@@ -153,65 +154,65 @@ msgstr "Zlyhalo spustenie operácie"
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1605
+#: ../thunar/thunar-application.c:1636
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s”: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1660
+#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Zlyhalo premenovanie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1762
+#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1821
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1763
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1822
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1767
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798
msgid "New File"
msgstr "Nový súbor"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1768
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799
msgid "Create New File"
msgstr "Vytvoriť nový súbor"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1825 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoriť priečinok zo šablóny „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1889
+#: ../thunar/thunar-application.c:1920
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopírovanie súborov…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1925
+#: ../thunar/thunar-application.c:1956
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopírovanie súborov do „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1971
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytváranie symbolických odkazov v „%s”..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2024
+#: ../thunar/thunar-application.c:2055
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Presúvanie súborov do „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:2137
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete natrvalo\n"
"odstrániť „%s”?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2111
+#: ../thunar/thunar-application.c:2142
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -245,11 +246,11 @@ msgstr[3] ""
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2126 ../thunar/thunar-application.c:2305
+#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 ../thunar/thunar-dialogs.c:802
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:522
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
@@ -269,45 +270,45 @@ msgstr[3] ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2127 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1485
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2131
+#: ../thunar/thunar-application.c:2162
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2141
+#: ../thunar/thunar-application.c:2172
msgid "Deleting files..."
msgstr "Odstraňovanie súborov…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2176
+#: ../thunar/thunar-application.c:2207
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Presúvam súbory do koša..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2222
+#: ../thunar/thunar-application.c:2253
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytváranie súborov…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:2292
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytváranie priečinkov..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2300
+#: ../thunar/thunar-application.c:2331
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2306 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1356
+#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2310
+#: ../thunar/thunar-application.c:2341
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -315,22 +316,22 @@ msgstr ""
"Keď vyberiete vyprázdnenie koša, všetky položky budú nenávratne zmazané. "
"Mazať ich môžete aj po jednom."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2327
+#: ../thunar/thunar-application.c:2358
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vyprázdňujem kôš..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2373
+#: ../thunar/thunar-application.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Zlyhalo určenie pôvodnej cesty pre „%s”"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2390
+#: ../thunar/thunar-application.c:2421
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nemožno obnoviť „%s”"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2398
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovujem súbory..."
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Vyberte program"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1283
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
@@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "V schránke nie je nič, čo by ste mohli vložiť"
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:747
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Kompaktný pohľad"
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:129
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadajte nový názov:"
@@ -637,34 +638,34 @@ msgstr "Zadajte nový názov:"
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nemožno previesť názov súboru „%s” do vášho kódovania"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:502
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nesprávne meno súboru „%s”"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:951
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovný adresár musí byť absolútna cesta"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:959 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1394
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov súboru musí byť zadaný"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1134
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov zdrojového súboru musí byť zadaný"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1144
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "Počet zdrojových a cieľových názvov súborov sa musí zhodovať"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1153
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov cieľového adresára musí byť zadaný"
@@ -686,16 +687,16 @@ msgid "Details view"
msgstr "Podrobný pohľad"
#. create a new dialog window
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:93
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Premenovať „%s”"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -712,108 +713,108 @@ msgstr ""
" Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
" Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_Yes"
msgstr "Án_o"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
msgid "Yes to _all"
msgstr "Áno pre _všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
msgid "N_o to all"
msgstr "_Nie pre všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Kopírov_ať i tak"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvrdiť nahradenie súborov"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
msgid "S_kip All"
msgstr "Pres_kočiť všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskočiť"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:557
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradiť _všetky"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:558
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Tento priečinok už obsahuje symbolický odkaz „%s”."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Tento priečinok už obsahuje priečinok „%s”."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tento priečinok už obsahuje súbor „%s”."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:609
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci odkaz?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:611
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci priečinok?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci súbor?"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634 ../thunar/thunar-dialogs.c:670
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Čas zmeny:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:645
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "nasledujúcim odkazom?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:647
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "nasledujúcim priečinkom?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "nasledujúcim súborom?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:782
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
@@ -822,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Súbor desktop „%s” nie je na bezpečnom mieste a nie je označený ako "
"spustiteľný. Ak nedôverujete tomuto programu, kliknite na Zrušiť."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:799
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_Spustiť i tak"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:801
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
msgid "Mark _Executable"
msgstr "_Označiť ako spustiteľný"
@@ -1114,13 +1115,13 @@ msgstr ""
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1297
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvoriť v novej _karte"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1304
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvoriť v novom _okne"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otvoriť programom „%s”"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2158
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Zlyhalo pripojenie „%s”"
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Vytvoriť priečinok..."
@@ -1965,16 +1966,20 @@ msgstr "Po kliknutí stredným tlačidlom otvoriť priečinky v nových kartách
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť pre otvorenie na novej karte pri kliknutí stredným "
+"tlačidlom namiesto otvorenia nového okna."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645
msgid "Open new thunar instances as tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Nové inštancie programu thunar otvoriť ako karty."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť pre otvorenie nových inštancií ako nové karty v "
+"existujúcich oknách."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:658
msgid "Context Menu"
@@ -1987,6 +1992,7 @@ msgstr "Zobraziť akciu na trvalé odstránenie súborov a priečinkov"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:672
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr ""
+"Vyberte túto možnosť pre zobrazenie akcie 'Odstrániť' v kontextovom menu"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:681
@@ -2047,6 +2053,10 @@ msgid ""
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr ""
+"Vyzerá to, že <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> nie je dostupné.\n"
+"Dôležité funkcie, vrátane podpory koša,\n"
+"prehľadanie výmenných médií a vzdialených miest\n"
+"nebudú fungovať. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Čítať viac]</a>"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -2380,17 +2390,17 @@ msgstr[2] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli"
msgstr[3] "Pridať vybrané priečinky medzi záložky v bočnom paneli"
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321
msgid "_Mount"
msgstr "_Pripojiť"
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1326
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojiť"
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1332
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333
msgid "_Eject"
msgstr "_Vysunúť"
@@ -2399,7 +2409,7 @@ msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Vytvoriť _odkaz"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Odpo_jiť"
@@ -2421,12 +2431,12 @@ msgstr "Umiestnenie „%s” nezodpovedá žiadnemu priečinku"
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Zlyhalo pridanie novej záložky"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:2026
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Zlyhalo vysunutie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Zlyhalo odpojenie „%s”"
@@ -2474,11 +2484,11 @@ msgstr "Kontextové menu Priečinok"
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Vytvoriť prázdny priečinok"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1404
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1419
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
@@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "_Vložiť"
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "Presunie/Kopíruje súbory vybraté príkazom Vystrihnúť/Kopírovať"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1469
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Presunúť do _koša"
@@ -2539,7 +2549,7 @@ msgstr[2] "Vytvoriť od_kazy"
msgstr[3] "Vytvoriť od_kazy"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
@@ -2763,11 +2773,11 @@ msgstr "Zobraziť obsah koša"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavanie…"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1439
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Vložiť do priečinka"
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1563
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
@@ -3841,11 +3851,11 @@ msgstr "Nasledujúce parametre príkazu budú pri vyvolaní akcie nahradené:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
msgid "the path to the first selected file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "cesta k prvému vybratému súboru alebo priečinku"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
msgid "the paths to all selected files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "cesty ku všetkým vybratým súborom a priečinkom"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
#, no-c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list