[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 03/03: I18n: Update translation nl (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Mar 24 18:30:44 CET 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfce4-settings.

commit 4ea3012d50aa1ca6e41aa7afc00d1032c0803be5
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Sun Mar 24 18:30:40 2019 +0100

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    445 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/nl.po | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 351 insertions(+), 127 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 331f5a0..cdfa794 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Balaam's Miracle <balaam at balaamsmiracle.com>, 2008
-# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2014-2018
+# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2014-2019
 # Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011,2013
 # Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-23 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-24 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,45 @@ msgstr ""
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../common/display-name.c:2641
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:3714
+#, c-format
+msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
+msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
+
+#. 1.2 is required
+#: ../common/xfce-randr.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr "Dit systeem maakt gebruik van RandR %d.%d. Voor het bewerken van de weergave-instellingen is minstens versie 1.2 vereist"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:574
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../common/xfce-randr.c:588 ../dialogs/color-settings/color-device.c:65
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:591
+msgid "Television"
+msgstr "Televisie"
+
+#: ../common/xfce-randr.c:595
+msgid "Digital display"
+msgstr "Digitaal beeldscherm"
+
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Accessibility"
@@ -231,7 +270,7 @@ msgstr "_Muis"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:122
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
 msgid "Settings manager socket"
@@ -239,7 +278,7 @@ msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheer"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:109
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:48 ../dialogs/display-settings/main.c:122
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:49
 msgid "SOCKET ID"
@@ -247,39 +286,42 @@ msgstr "CONTACTPUNT ID"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:47
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:110
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:122
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:49 ../dialogs/display-settings/main.c:123
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:41 ../dialogs/mime-settings/main.c:44
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:85 ../xfce4-settings-editor/main.c:50
-#: ../xfsettingsd/main.c:101 ../xfce4-settings-manager/main.c:43
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:101
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie-informatie"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1361
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3682
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120
-#: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:237
+#: ../xfsettingsd/main.c:275
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Tik '%s --help' voor een gebruiksaanwijzing."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1378
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3701
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139
-#: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:253
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:1379
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3702
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140
-#: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:254
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
@@ -290,7 +332,8 @@ msgstr "Verbeter toegankelijkheid van muis en toetsenbord"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:88 ../dialogs/display-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -549,6 +592,225 @@ msgstr "Verticaal RGB"
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "Verticaal BGR"
 
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68
+msgid "Scanner"
+msgstr "Scanner"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:71
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:74
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:77
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcamera"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:94
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "Laptopscherm"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:102
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "Ingebouwde webcamera"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-device.c:195
+#, c-format
+msgid "Enable color management for %s"
+msgstr "Kleurenbeheer inschakelen voor %s"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:1
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Kleurprofielen"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure color profiles for your devices"
+msgstr "Kleurprofielen instellen voor uw apparaten"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>No devices found.</b>"
+msgstr "<b>Geen apparaten gevonden.</b>"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:4
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:5
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Kleurruimte:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:6
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Verkoper:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:7
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibreren"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>No profiles for the selected device.</b>"
+msgstr "<b>Geen profielen voor het gekozen apparaat.</b>"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:9
+msgid "Add a profile to the currently selected device"
+msgstr "Voeg een profiel toe voor het thans gekozen apparaat"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:10
+msgid "Delete the currently selected profile"
+msgstr "Verwijder het thans gekozen profiel"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:11
+msgid "Enable"
+msgstr "Inschakelen"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:12
+msgid "Enable the selected profile"
+msgstr "Het gekozen profiel inschakelen"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:13
+msgid "Add Profile to Device"
+msgstr "Profiel toevoegen aan apparaat"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:14
+msgid "Add a Color Profile to your Device"
+msgstr "Een kleurprofiel toevoegen aan uw apparaat"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:129
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbreken"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:16
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../dialogs/color-settings/color-dialog.glade.h:17
+msgid "Import color profile files (*.icc)"
+msgstr "Kleurprofielbestanden importeren (*.icc)"
+
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:94
+msgid "Standard Space"
+msgstr "Standaardruimte"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:99
+msgid "Test Profile"
+msgstr "Uitprobeerprofiel"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:106
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:115
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Lage kwaliteit"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:119
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "Gemiddelde kwaliteit"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:125
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "Hoge kwaliteit"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:140
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "Standaard-RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:146
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "Standaard-CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../dialogs/color-settings/color-profile.c:152
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "Standaardgrijs"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:127
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC-profielbestand kiezen"
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:130
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importeren"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:141
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Ondersteunde ICC-profielen"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:148
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:192
+msgid "Default: "
+msgstr "Standaard:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:199
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "Kleurruimte:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:205
+msgid "Test profile: "
+msgstr "Uitprobeerprofiel:"
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:243
+msgid "Compatible Profiles"
+msgstr "Verenigbare profielen"
+
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:810 ../dialogs/color-settings/main.c:811
+#: ../dialogs/color-settings/main.c:812
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Set color profiles"
+msgstr "Kleurprofielen instellen"
+
 #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bevestiging"
@@ -602,25 +864,25 @@ msgid "Configure screen settings and layout"
 msgstr "Scherminstellingen en -vormgeving bewerken"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
+msgid "Primary Display:"
+msgstr "Primaire beeldscherm:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "R_esolutie:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "Refresh _rate:"
 msgstr "Verversingsf_requentie:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tatie:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Ref_lection:"
 msgstr "Spiegelbeeld:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
-msgid "Primary Display:"
-msgstr "Primaire beeldscherm:"
-
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "Beeldschermen spiegelen"
@@ -710,35 +972,35 @@ msgstr "Geavanceerd"
 msgid "radiobutton"
 msgstr "radioknop"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:89
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omgekeerd"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horizontaal en verticaal"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:124
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "Minimaal bedieningspaneel om een externe uitvoer in te stellen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:263
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -746,52 +1008,52 @@ msgid ""
 msgstr "De vorige configuratie zal over %i seconden worden hersteld indien u geen antwoord geeft op deze vraag."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:855
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:856
 msgid "Display:"
 msgstr "Beeldscherm:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:860
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:861
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolutie:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1135
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1142
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "De laatst actieve uitvoer moet niet worden uitgeschakeld, omdat het systeem daardoor onbruikbaar zou worden."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1137
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1144
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Geselecteerde uitvoer niet uitgeschakeld"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1655
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1588
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profielnaam"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1663
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1596
 msgid "Create"
 msgstr "Maken"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1734
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1667
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the profile '%s'?"
 msgstr "Wilt u het profiel '%s' echt verwijderen?"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1736
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1669
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1738
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1671
 msgid "Delete display profile"
 msgstr "Beeldschermprofiel verwijderen"
 
 #. Create cancel button
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1740
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1673
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:110
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:259
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134
@@ -801,23 +1063,23 @@ msgstr "Beeldschermprofiel verwijderen"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1741
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1674
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1774
 #, c-format
 msgid "%d Xfce Panels"
 msgstr "%d Xfce-werkbalken"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2775
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Kies een beeldscherm om er de eigenschappen van te veranderen; sleur het om zijn plaatsing te veranderen."
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2817
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2891
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -826,80 +1088,42 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3093
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Schermen spiegelen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3142
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(Uitgeschakeld)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3521
 #, c-format
 msgid "Only %s (1)"
 msgstr "Alleen %s (1)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3532
 #, c-format
 msgid "Only %s (2)"
 msgstr "Alleen %s (2)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "Kan de versie van de gebruikte RandR-extensie niet bepalen"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3715
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3752
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Kon de Xfce 4-Beeldscherminstellingen niet starten"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3747
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "ATI-Instellingen"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3754
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3762
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Kon de instellingen van het gesloten fabrieksstuurprogramma niet starten"
 
-#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
-"1.2 is required at least"
-msgstr "Dit systeem maakt gebruik van RandR %d.%d. Voor het bewerken van de weergave-instellingen is minstens versie 1.2 vereist"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:588
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:591
-msgid "Television"
-msgstr "Televisie"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:595
-msgid "Digital display"
-msgstr "Digitaal beeldscherm"
-
-#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
-#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
-#. * vendor is used.
-#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2641
-msgctxt "Monitor vendor"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
 #. Set dialog title and icon
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106
 msgid "Shortcut Command"
@@ -1752,6 +1976,40 @@ msgstr "Eigenschap bewerken"
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
 msgstr "Grafische instellingenbewerker voor Xfconf"
 
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
+msgid "Settings dialog to show"
+msgstr "Dialoogvenster om weer te geven"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
+msgid "All _Settings"
+msgstr "_Alle instellingen"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
+msgid "Customize your desktop"
+msgstr "Pas uw werkomgeving aan"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Unable to start \"%s\""
+msgstr "Kan '%s' niet starten"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Instellingen- en systeembeheerder"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
+msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4"
+
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
 msgid "Sticky keys are enabled"
 msgstr "Plaktoetsen zijn ingeschakeld"
@@ -1810,37 +2068,3 @@ msgstr "Werkblad %d"
 #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
 msgid "The Xfce Settings Daemon"
 msgstr "De achtergronddienst voor Xfce-Instellingen"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:44
-msgid "Settings dialog to show"
-msgstr "Dialoogvenster om weer te geven"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195
-msgid "All _Settings"
-msgstr "_Alle instellingen"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434
-msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Pas uw werkomgeving aan"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:939
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:950
-#, c-format
-msgid "Unable to start \"%s\""
-msgstr "Kan '%s' niet starten"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "Instellingen- en systeembeheerder"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
-msgstr "Beheerder grafische instellingen voor Xfce 4"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list