[Xfce4-commits] [apps/xfmpc] 01/01: I18n: Update translation gl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Mar 10 06:33:19 CET 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfmpc.
commit 2dee07ae901bdf9f9f257561b44ca03768d81de9
Author: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>
Date: Sun Mar 10 06:33:17 2019 +0100
I18n: Update translation gl (100%).
78 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/gl.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index aefbf8b..0a847c0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>, 2018-2019
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008-2009
# Xosé, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Xosé\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-10 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,292 +20,330 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/dbbrowser.c:1508
+#: ../src/dbbrowser.vala:93
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: ../src/dbbrowser.vala:96
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
-#: ../src/dbbrowser.c:1524 ../src/playlist.c:1511
+#: ../src/dbbrowser.vala:99 ../src/playlist.vala:111
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
-#: ../src/extended-interface.c:495
+#: ../src/extended-interface.vala:61
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Limpar a lista de reprodución"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:69
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "Actualizar a base de datos"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:77
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menú de contexto"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:99
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Lista de reprodución actual"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:102
+msgid "Browse database"
+msgstr "Ver a base de datos"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:151
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: ../src/extended-interface.c:505
+#: ../src/extended-interface.vala:155
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/extended-interface.c:515
+#: ../src/extended-interface.vala:159
msgid "Single Mode"
msgstr "Modo único"
-#: ../src/extended-interface.c:525
+#: ../src/extended-interface.vala:163
msgid "Consume Mode"
msgstr "Modo de consumo"
-#: ../src/extended-interface.c:548
+#: ../src/extended-interface.vala:170
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:174
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Atallo_s"
-#: ../src/extended-interface.c:747 ../xfmpc.desktop.in.h:2
+#: ../src/extended-interface.vala:178
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/extended-interface.vala:258 ../xfmpc.desktop.in.h:2
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
msgstr "Cliente de MPD escrito en GTK+ para Xfce"
-#: ../src/extended-interface.c:749
+#: ../src/extended-interface.vala:262
msgid "translator-credits"
msgstr "Se está marcado, Xfmpc intentará ler as variables de contorno MPD_HOST e MPD_PORT ou usará localhost"
-#: ../src/extended-interface.c:890
-msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Limpar a lista de reprodución"
-
-#: ../src/extended-interface.c:908
-msgid "Refresh Database"
-msgstr "Actualizar a base de datos"
-
-#: ../src/extended-interface.c:926
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menú de contexto"
-
-#: ../src/extended-interface.c:969
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Lista de reprodución actual"
-
-#: ../src/extended-interface.c:975
-msgid "Browse database"
-msgstr "Ver a base de datos"
+#: ../src/interface.vala:91 ../src/interface.vala:275
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non conectado"
-#: ../src/interface.c:467
+#. // write private function in case it is wished to avoid the
+#. // "n/a" values, but no big deal IMO
+#. text = get_subtitle (interface);
+#. TRANSLATORS: subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.vala:264
#, c-format
msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
msgstr "por \"%s\" de \"%s\" (%s)"
-#: ../src/interface.c:486
+#: ../src/interface.vala:271
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:916
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non conectado"
+#: ../src/main-window.vala:168
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
-#: ../src/main-window.c:641
+#: ../src/main-window.vala:298
#, c-format
msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
msgstr "%d cancións, %d horas e %d minutos"
-#: ../src/main-window.c:652
+#: ../src/main-window.vala:300
#, c-format
msgid "%d songs, %d minutes"
msgstr "%d cancións, %d minutos"
-#: ../src/mpdclient.c:382
-msgid "Failed to connect to MPD"
-msgstr "Non se puido conectar a MPD"
-
-#: ../src/mpdclient.c:387
-msgid "Connected to MPD"
-msgstr "Conectado a MPD"
+#: ../src/playlist.vala:108
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirar"
-#: ../src/mpdclient.c:627 ../src/mpdclient.c:657 ../src/mpdclient.c:672
-msgid "n/a"
-msgstr "n/d"
+#: ../src/playlist.vala:114
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
-#: ../src/preferences-dialog.c:701
+#: ../src/preferences-dialog.vala:45
msgid "Xfmpc Preferences"
msgstr "Preferencias de Xfmpc"
-#: ../src/preferences-dialog.c:703
+#: ../src/preferences-dialog.vala:46
msgid "Customize your MPD client"
msgstr "Personalizar o cliente de MPD"
-#: ../src/preferences-dialog.c:720
+#: ../src/preferences-dialog.vala:57
msgid "MPD"
msgstr "MPD"
-#: ../src/preferences-dialog.c:731
+#: ../src/preferences-dialog.vala:61
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
-#: ../src/preferences-dialog.c:739
+#: ../src/preferences-dialog.vala:65
msgid "Use _default system settings"
msgstr "Usar a _configuración predeterminada do sistema"
-#: ../src/preferences-dialog.c:745
+#: ../src/preferences-dialog.vala:66
msgid ""
"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
msgstr "Se está marcado, Xfmpc intentará ler as variables de contorno MPD_HOST e MPD_PORT e se non usará localhost"
-#: ../src/preferences-dialog.c:775
+#: ../src/preferences-dialog.vala:80
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome de máquina:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:797
+#: ../src/preferences-dialog.vala:87
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:826
+#: ../src/preferences-dialog.vala:97
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:871
+#: ../src/preferences-dialog.vala:105
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:112
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
-#: ../src/preferences-dialog.c:884
+#: ../src/preferences-dialog.vala:116
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../src/preferences-dialog.c:893
+#: ../src/preferences-dialog.vala:120
msgid "Close window into notification area"
msgstr "Pechar a xanela na área de notificación"
-#: ../src/preferences-dialog.c:908
+#: ../src/preferences-dialog.vala:125
msgid "Show _stastusbar"
msgstr "Mostrar a barra de e_stado"
-#: ../src/preferences-dialog.c:927
+#: ../src/preferences-dialog.vala:131
msgid "Song Format"
msgstr "Formato da canción"
-#: ../src/preferences-dialog.c:940
+#: ../src/preferences-dialog.vala:137
msgid "Song Format:"
msgstr "Formato da canción:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:956 ../src/song-dialog.c:291
+#: ../src/preferences-dialog.vala:143 ../src/song-dialog.vala:64
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../src/preferences-dialog.c:959
+#: ../src/preferences-dialog.vala:144
msgid "Album - Title"
msgstr "Álbum - Título"
-#: ../src/preferences-dialog.c:962
+#: ../src/preferences-dialog.vala:145
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artista - Título"
-#: ../src/preferences-dialog.c:965
+#: ../src/preferences-dialog.vala:146
msgid "Artist - Title (Date)"
msgstr "Artista - Título (Data)"
-#: ../src/preferences-dialog.c:968
+#: ../src/preferences-dialog.vala:147
msgid "Artist - Album - Title"
msgstr "Artista - Álbum - Título"
-#: ../src/preferences-dialog.c:971
+#: ../src/preferences-dialog.vala:148
msgid "Artist - Album - Track. Title"
msgstr "Artista - Álbum - Pista. Título"
-#: ../src/preferences-dialog.c:974
+#: ../src/preferences-dialog.vala:149
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
-#: ../src/preferences-dialog.c:988
+#: ../src/preferences-dialog.vala:157
msgid "Custom format:"
msgstr "Formato personalizado:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1023
+#: ../src/preferences-dialog.vala:172
msgid "Available parameters:"
msgstr "Parámetros dispoñibles:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1043
+#: ../src/preferences-dialog.vala:183
#, c-format
msgid "%a: Artist"
msgstr "%a: Artista"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1056
+#: ../src/preferences-dialog.vala:188
#, c-format
msgid "%A: Album"
msgstr "%A: Álbum"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1069
+#: ../src/preferences-dialog.vala:194
msgid "%t: Title"
msgstr "%t: Título"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1082
+#: ../src/preferences-dialog.vala:199
msgid "%D: Disc"
msgstr "%D: Disco"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1095
+#: ../src/preferences-dialog.vala:205
#, c-format
msgid "%f: File"
msgstr "%f: Ficheiro"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1108
+#: ../src/preferences-dialog.vala:210
#, c-format
msgid "%g: Genre"
msgstr "%g: Xénero"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1121
+#: ../src/preferences-dialog.vala:216
#, c-format
msgid "%d: Date"
msgstr "%d: Data"
-#: ../src/preferences-dialog.c:1134
+#: ../src/preferences-dialog.vala:221
msgid "%T: Track"
msgstr "%T: Pista"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:161
+#: ../src/preferences-dialog.vala:229 ../src/shortcuts-dialog.vala:31
+#: ../src/song-dialog.vala:102
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:28
msgid "Xfmpc Shortcuts"
msgstr "Atallos de Xfmpc"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:163
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:29
msgid "Control your MPD client with your keyboard"
msgstr "Controle o cliente de MPD co teclado"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:178
+#. Shortcuts labels
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:48
msgid "Quit: CTRL+q"
msgstr "Saír: CTRL+q"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:187
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:53
msgid "Previous: CTRL+b"
msgstr "Anterior: CTRL+b"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:197
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:58
msgid "Play/Pause: CTRL+p"
msgstr "Reproducir/Pausa: CTRL+p"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:207
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:63
msgid "Stop: CTRL+s"
msgstr "Parar: CTRL+s"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:217
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:68
msgid "Next: CTRL+f"
msgstr "Seguinte: CTRL+f"
-#: ../src/shortcuts-dialog.c:227
+#: ../src/shortcuts-dialog.vala:73
msgid "Volume: CTRL+v"
msgstr "Volume: CTRL+v"
-#: ../src/song-dialog.c:239
+#: ../src/song-dialog.vala:48
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: ../src/song-dialog.c:266
+#: ../src/song-dialog.vala:56
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../src/song-dialog.c:316
+#: ../src/song-dialog.vala:72
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/song-dialog.c:341
+#: ../src/song-dialog.vala:80
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/song-dialog.c:360
+#: ../src/song-dialog.vala:85
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: ../src/song-dialog.c:385
+#: ../src/song-dialog.vala:93
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
-#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
-msgid "MPD client"
-msgstr "Cliente de MPD"
+#: ../src/mpdclient.c:380
+msgid "Failed to connect to MPD"
+msgstr "Non se puido conectar a MPD"
-#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+#: ../src/mpdclient.c:385
+msgid "Connected to MPD"
+msgstr "Conectado a MPD"
+
+#: ../src/mpdclient.c:625 ../src/mpdclient.c:655 ../src/mpdclient.c:670
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
msgid "Xfmpc"
msgstr "Xfmpc"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "MPD client"
+msgstr "Cliente de MPD"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list