[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jun 30 06:33:07 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-dict.
commit 8f7d9822c084b04d8af02626ceded9eb029886a2
Author: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>
Date: Sun Jun 30 06:33:05 2019 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
119 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt_BR.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 224ad81..17434c9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2019
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2016-2017
# Andre Miranda <andre42m at gmail.com>, 2015
# Bruno Jesus <00cpxxx at gmail.com>, 2006
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-30 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
@@ -33,17 +34,17 @@ msgstr "Dicionário"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Um plug-in para consultar dicionários diferentes."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Procurar uma palavra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Termo da pesquisa"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Por favor relatar erros para <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Dicionário"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
@@ -142,35 +143,35 @@ msgstr "Entrada inválida"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "O processo falhou (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:78
+#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausar"
-#: ../lib/speedreader.c:79
+#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "_Retomar"
-#: ../lib/speedreader.c:254
+#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "_Parar"
-#: ../lib/speedreader.c:262
+#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "Rodando"
-#: ../lib/speedreader.c:265
+#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Voltar"
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Leitor rápido"
-#: ../lib/speedreader.c:373
+#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Você precisa digitar um texto."
@@ -196,43 +197,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Este é um utilitário fácil para leitura rápida que o ajuda a treinar a ler mais rápido. Ele faz isso mostrando palavras na tela usando uma taxa de atualização veloz."
-#: ../lib/speedreader.c:612
+#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Palavras por minuto:"
-#: ../lib/speedreader.c:619
+#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Marcar parágrafos"
-#: ../lib/speedreader.c:626
+#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "A_grupamento de palavras:"
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "Tamanho da _fonte:"
-#: ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Entre com algum texto que você gostaria de ler aqui.\n\nRelaxe e fique confortável, só então pressione Iniciar para começar a leitura rápida."
-#: ../lib/speedreader.c:677
+#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Carrega o conteudo de um arquivo"
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Limpa o conteudo do campo de texto e cola o conteudo da área de transferência"
-#: ../lib/speedreader.c:686
+#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Limpar o conteudo do campo de texto"
-#: ../lib/speedreader.c:698
+#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "I_niciar"
@@ -256,65 +257,65 @@ msgstr "Erro"
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
-#: ../lib/dictd.c:813
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:383
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "Pesquisar por \"%s\" usando \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:390
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Pesquisa na web:"
+
+#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
+#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor."
-#: ../lib/dictd.c:393
+#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "O servidor não está pronto."
-#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Dicionário especificado inválido. Por favor, verifique suas preferências."
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
+#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Erro desconhecido ao consultar o servidor."
-#: ../lib/dictd.c:423
+#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Resultados do dicionário:"
-#: ../lib/dictd.c:426
+#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%s\"."
-#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
-#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:442
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr "Pesquisar por \"%s\" usando \"%s\""
-
-#: ../lib/dictd.c:447
-msgid "Web Search:"
-msgstr "Pesquisa na web:"
-
-#: ../lib/dictd.c:469
+#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definição encontrada."
msgstr[1] "%d definições encontradas."
-#: ../lib/dictd.c:677
+#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s..."
-#: ../lib/dictd.c:736
+#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Um erro ocorreu ao consultar informações do servidor."
-#: ../lib/dictd.c:749
+#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informações do servidor para \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:833
+#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "O servidor não oferece nenhum banco de dados."
@@ -322,121 +323,121 @@ msgstr "O servidor não oferece nenhum banco de dados."
msgid "Copy Link"
msgstr "Copiar link"
-#: ../lib/gui.c:374
+#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "_Buscar"
#. File Menu
-#: ../lib/gui.c:695
+#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
+#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Leitor _Rápido"
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
+msgid "_Close"
+msgstr "F_echar"
+
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#. Help Menu
-#: ../lib/gui.c:760
+#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../lib/gui.c:769
+#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../lib/gui.c:862
-msgid "_Close"
-msgstr "F_echar"
-
-#: ../lib/gui.c:874
+#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Pesquisar com:"
-#: ../lib/gui.c:878
+#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _dicionário"
-#: ../lib/gui.c:884
+#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "Serviço _web"
-#: ../lib/gui.c:892
+#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Corretor ortográfico"
-#: ../lib/gui.c:1020
+#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 equipe de desenvolvimento do Xfce"
-#: ../lib/gui.c:1023
+#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Bruno Jesus <00cpxxx at gmail.com>\nPablo Lerina <pabloalr at gmail.com>\nVladimir Melo <vladimirmelo at foresightlinux.org>\nOg Maciel <ogmaciel at gnome.org>\nFábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../lib/gui.c:1026
+#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dicionário do Xfce4"
-#: ../lib/prefs.c:53
+#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Inglês"
-#: ../lib/prefs.c:54
+#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Francês"
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Espanhol"
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Italiano"
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Chinês"
-#: ../lib/prefs.c:58
-msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "dist.cc - Dicionário"
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.cc - Dictionary"
+msgstr "dict.cc - Dicionário"
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, a enciclopédia livre (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wiktionary, o dicionário livre (EN)"
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Dicionário Online Merriam-Webster"
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../lib/prefs.c:99
+#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Você selecionou um dicionário inválido."
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "<b>Método padrão de pesquisa:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de dicionário"
-#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Serviço web"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionário:"
@@ -520,15 +521,15 @@ msgstr "* (usar todos)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar todos, parar após o primeiro resultado)"
-#: ../lib/prefs.c:565
+#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL para pesquisa na web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:570
+#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:590
+#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list