[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Jun 29 18:30:16 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 0957d0fe8f7c45b373975debe87c4362db6c5f53
Author: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>
Date:   Sat Jun 29 18:30:14 2019 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    761 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d5100c4..ccd99aa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 12:44+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
 "\n"
 "Please restart thunar afterwards."
-msgstr "Thunar non può essere eseguito perché una vecchia istanza di Thunar è ancora in esecuzione.\nTerminare la vecchia istanza adesso?\n\nPrima di confermare accertarsi che non ci siano operazioni in corso (per esempio la copiatura di un file) perché terminandole possono lasciare danneggiati i file. \n\nSuccessivamente si può ravviare Thunar."
+msgstr "Impossibile avviare Thunar a causa di una vecchia istanza ancora in esecuzione.\nTerminare la vecchia istanza?\n\nPrima di confermare accertarsi che non ci siano operazioni in corso (per esempio la copiatura di un file) perché terminandole possono lasciare danneggiati i file. \n\nSuccessivamente si può ravviare Thunar."
 
 #. setup application name
 #: ../thunar/main.c:125
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Cancella"
 #. update the status text
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
-msgstr "Annullamento in corso..."
+msgstr "Annullamento in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
 msgid "General"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Menu contestuale del file"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "_Aggiungi file..."
+msgstr "_Aggiungi file…"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Fare un clic qui per interrompere il calcolo della dimensione della cart
 #. tell the user that we started calculation
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Calcolo in corso..."
+msgstr "Calcolo in corso…"
 
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:287
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Seleziona tutti i file in questa finestra"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 msgid "Select _by Pattern..."
-msgstr "Seleziona in _base ad un criterio..."
+msgstr "Seleziona in _base ad un criterio…"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr[1] "Crea colle_gamenti"
 #. append the "Rename" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
 msgid "_Rename..."
-msgstr "_Rinomina..."
+msgstr "_Rinomina…"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
 msgid "_Restore"
@@ -2384,12 +2384,12 @@ msgstr "Crea doc_umento"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso..."
+msgstr "Caricamento dei contenuti della cartella in corso…"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920
 msgid "Failed to open the home folder"
-msgstr "Impossibile aprire la cartella casa dell'utente"
+msgstr "Impossibile aprire la cartella home dell'utente"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346
 msgid "New Empty File"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Nuovo file vuoto"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347
 msgid "New Empty File..."
-msgstr "Nuovo file vuoto..."
+msgstr "Nuovo file vuoto…"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694
 msgid "Select by Pattern"
@@ -2493,13 +2493,13 @@ msgstr "Errore durante la copia in \"%s\": è richiesto %s spazio aggiuntivo nel
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873
 msgid "Collecting files..."
-msgstr "Raccolta dei file in corso..."
+msgstr "Raccolta dei file in corso…"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "Tentativo di ripristino di \"%s\" in corso..."
+msgstr "Tentativo di ripristino di \"%s\" in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938
 #, c-format
@@ -2517,13 +2517,13 @@ msgstr "Impossibile ripristinare la cartella \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr "Tentativo di spostamento di \"%s\" in corso..."
+msgstr "Tentativo di spostamento di \"%s\" in corso…"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "Impossibile spostare \"%s\" direttamente. Raccolta dei file per la copia in corso..."
+msgstr "Impossibile spostare \"%s\" direttamente. Raccolta dei file per la copia in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
 #, c-format
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Mostra il contenuto del cestino"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
 msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento in corso..."
+msgstr "Caricamento in corso…"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
 msgid "_Paste Into Folder"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "_Incolla nella cartella"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
 msgid "P_roperties..."
-msgstr "P_roprietà..."
+msgstr "P_roprietà…"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:280
 #, c-format
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "_Modifica"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "_Preferenze..."
+msgstr "_Preferenze…"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Edit Thunars Preferences"
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgstr "Apre la cartella superiore"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
+msgstr "_Home"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Va alla cartella casa"
+msgstr "Va alla cartella home"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Desktop"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Va alla cartella dei modelli"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "_Open Location..."
-msgstr "Apri _posizione..."
+msgstr "Apri _posizione…"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:379
 msgid "Specify a location to open"
@@ -3192,19 +3192,19 @@ msgstr "Sovrascrivi"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, …"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "01, 02, 03, ..."
-msgstr "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, …"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "001, 002, 003, ..."
-msgstr "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, …"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
-msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, …"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
 msgid "00001, 00002, 00003, ..."
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "00001, 00002, 00003, …"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
 msgid "a, b, c, d, ..."
-msgstr "a, b, c, d, ..."
+msgstr "a, b, c, d, …"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
 msgid "From the front (left)"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr "Quando si spediscono più file per email, è possibile scegliere di invi
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
 msgid "Compressing files..."
-msgstr "Compressione dei file in corso..."
+msgstr "Compressione dei file in corso…"
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Comando non configurato"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
 msgid "Configure c_ustom actions..."
-msgstr "Imposta azio_ni personalizzate..."
+msgstr "Imposta azio_ni personalizzate…"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list