[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 02/04: I18n: Update translation nl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Jun 29 12:30:34 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 30fd708ad2a8a12a2017758beef8a235272bfab9
Author: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Sat Jun 29 12:30:31 2019 +0200
I18n: Update translation nl (100%).
411 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/nl.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 122 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6fa54a3..5a91159 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-24 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,7 @@ msgid ""
"file"
msgstr "Voeg een nieuwe starter toe aan de werkbalk, gebaseerd op de informatie van dit bureaubladbestand"
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692
+#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 ../panel/panel-window.c:2699
msgid "Panel"
msgstr "Werkbalk"
@@ -40,64 +39,63 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Pas de werkbalk aan"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1081
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Als u een element van de werkbalk verwijdert, dan kan dit niet meer ongedaan worden gemaakt."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1087 ../panel/panel-dialogs.c:163
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313
-msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:593
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Afbreken"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:439
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1283
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:441
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1229
msgid "_Properties"
msgstr "Eigenscha_ppen"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2787
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1259
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1304
msgid "Pane_l"
msgstr "_Werkbalk"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1313 ../panel/panel-window.c:2712
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Nieuwe elementen toevoegen..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1328 ../panel/panel-window.c:2727
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Werkbalkvoork_euren..."
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1349 ../panel/panel-window.c:2759
msgid "Log _Out"
msgstr "Af_melden"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1369 ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2778
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
@@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "Af_melden"
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1384
msgid "About"
msgstr "Over"
@@ -163,72 +161,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Naam %s is verloren gegaan op de message dbus; wordt afgesloten."
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:262
+#: ../panel/main.c:268
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTEN...]"
-#: ../panel/main.c:269
+#: ../panel/main.c:275
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksaanwijzingen."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:294
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../panel/main.c:289
+#: ../panel/main.c:295
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Fouten graag melden bij <%s>."
-#: ../panel/main.c:355
+#: ../panel/main.c:361
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Er is al een actieve functie"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:398
+#: ../panel/main.c:404
msgid "Restarting..."
msgstr "Aan het herstarten..."
-#: ../panel/main.c:413
+#: ../panel/main.c:419
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kon de voorkeurendialoog niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:415
+#: ../panel/main.c:421
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe elementen niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:417
+#: ../panel/main.c:423
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kon de werkbalkinstellingen niet opslaan"
-#: ../panel/main.c:419
+#: ../panel/main.c:425
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kon het invoegsel niet aan de werkbalk toevoegen"
-#: ../panel/main.c:421
+#: ../panel/main.c:427
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kon de werkbalk niet herstarten"
-#: ../panel/main.c:423
+#: ../panel/main.c:429
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kon de werkbalk niet afsluiten"
-#: ../panel/main.c:425
+#: ../panel/main.c:431
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kon het D-Busbericht niet versturen"
-#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438
+#: ../panel/main.c:441
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: ../panel/main.c:436
+#: ../panel/main.c:442
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on"
" logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Wilt u de werkbalk starten? Zo ja, zorg er dan voor dat u de sessie opslaat bij afmelden, zodat de werkbalk automatisch wordt gestart wanneer u zich weer aanmeldt."
-#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453
+#: ../panel/main.c:445 ../panel/main.c:459
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Geen actieve functie van %s gevonden"
@@ -302,8 +300,8 @@ msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\nPjotr pjotrvertaalt at gmail.com"
msgid "Add New Item"
msgstr "Voeg nieuw element toe"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:164
-msgid "Add"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:164 ../panel/panel-item-dialog.c:203
+msgid "_Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../panel/panel-dialogs.c:175
@@ -333,16 +331,13 @@ msgstr "Voeg nieuwe elementen toe"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Voeg nieuwe invoegsels toe aan de werkbalk"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
-msgid "_Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
@@ -359,12 +354,12 @@ msgstr "_Zoeken:"
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Geef hier een zoekterm op"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:432
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Het invoegsel '%s' heeft onverwacht de werkbalk verlaten, wilt u het herstarten?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:434
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:436
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -372,6 +367,10 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "Het invoegsel is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d seconden. Druk op 'Uitvoeren' om te proberen het invoegsel opnieuw te starten, anders zal dit invoegsel blijvend van de werkbalk worden verwijderd."
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:440
+msgid "_Execute"
+msgstr "Uitvoer_en"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -456,6 +455,10 @@ msgstr "Effen kleur"
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "Panel Preferences"
+msgstr "Werkbalkvoorkeuren"
+
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Add a new panel"
msgstr "Voeg een nieuwe werkbalk toe"
@@ -522,8 +525,8 @@ msgid "<b>Measurements</b>"
msgstr "<b>Afmetingen</b>"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Grootte van rij (pixels):"
+msgid "Row _size (pixels):"
+msgstr "Rijgrootte (beeldpunten):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Num_ber of rows:"
@@ -582,8 +585,8 @@ msgid "Adjust size automatically"
msgstr "Grootte automatisch bijstellen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "Fixed Icon Size (pixels):"
-msgstr "Vaste pictogramgrootte (beeldpunten):"
+msgid "Fixed icon size (pixels):"
+msgstr "Vastgestelde pictogramgrootte (beeldpunten):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Opacity</b>"
@@ -657,7 +660,6 @@ msgid "_New Game"
msgstr "_Nieuw spel"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "Ervaren"
msgid "Expert"
msgstr "Deskundige"
-#: ../panel/panel-window.c:2737
+#: ../panel/panel-window.c:2744
msgid "_Lock Panel"
msgstr "Werkbalk vergrendelen"
@@ -748,144 +750,144 @@ msgstr "Actie"
msgid "_Actions"
msgstr "Acties"
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
msgid "_Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
+#: ../plugins/actions/actions.c:155
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Weet u zeker dat u zich wil afmelden?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:155
+#: ../plugins/actions/actions.c:156
#, c-format
msgid "Logging out in %d seconds."
msgstr "Afmelden over %d seconden"
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:162
msgid "Log Out..."
msgstr "Afmelden..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:163
msgid "Log _Out..."
msgstr "Af_melden..."
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:170
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:168
+#: ../plugins/actions/actions.c:171
msgid "_Switch User"
msgstr "Gebruiker _wisselen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
+#: ../plugins/actions/actions.c:178
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:175
+#: ../plugins/actions/actions.c:179
msgid "Loc_k Screen"
msgstr "Scherm _vergrendelen"
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
+#: ../plugins/actions/actions.c:186
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
+#: ../plugins/actions/actions.c:187
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Slaapstand"
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
msgid "Do you want to suspend to disk?"
msgstr "Wilt u de slaapstand laten ingaan (wegschrijven op schijf)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
#, c-format
msgid "Hibernating computer in %d seconds."
msgstr "Slaapstand gaat in over %d seconden."
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
+#: ../plugins/actions/actions.c:195
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybride slaapstand"
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr "_Hybride slaapstand"
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
msgid "Do you want to hibernate and suspend the system?"
msgstr "Wilt u het systeem zowel in slaapstand als in pauzestand brengen?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
#, c-format
msgid "Hibernating and Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Over %d seconden wordt de computer zowel in slaapstand als in pauzestand gebracht."
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand"
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
msgid "Sus_pend"
msgstr "_Pauzestand"
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
msgid "Do you want to suspend to RAM?"
msgstr "Wilt u de pauzestand laten ingaan (wegschrijven naar RAM)?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
#, c-format
msgid "Suspending computer in %d seconds."
msgstr "Pauzestand gaat in over %d seconden."
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:213
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:214
msgid "_Restart"
msgstr "_Herstarten"
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:215
msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Weet u zeker dat u wil herstarten?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:216
#, c-format
msgid "Restarting computer in %d seconds."
msgstr "Herstart vindt plaats over %d seconden."
-#: ../plugins/actions/actions.c:213
+#: ../plugins/actions/actions.c:222
msgid "Shut Down"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../plugins/actions/actions.c:214
+#: ../plugins/actions/actions.c:223
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../plugins/actions/actions.c:215
+#: ../plugins/actions/actions.c:224
msgid "Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Weet u zeker dat u wil afsluiten?"
-#: ../plugins/actions/actions.c:216
+#: ../plugins/actions/actions.c:225
#, c-format
msgid "Turning off computer in %d seconds."
msgstr "De computer zal worden uitgezet over %d seconden."
-#: ../plugins/actions/actions.c:615
+#: ../plugins/actions/actions.c:625
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingslijn"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1036
+#: ../plugins/actions/actions.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to run action \"%s\""
msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren"
-#: ../plugins/actions/actions.c:1203
+#: ../plugins/actions/actions.c:1225
msgid "John Doe"
msgstr "Jantje"
@@ -969,23 +971,18 @@ msgstr "Menubestand"
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:536
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:591
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:392
msgid "Select An Icon"
msgstr "Kies een pictogram"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Afbreken"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:594
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395
msgid "_OK"
msgstr "_Oké"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576
-#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:630
+#: ../plugins/clock/clock.c:912 ../plugins/launcher/launcher.c:2395
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon opdracht '%s' niet uitvoeren."
@@ -1030,15 +1027,15 @@ msgctxt "Date"
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../plugins/clock/clock.c:177
+#: ../plugins/clock/clock.c:174
msgid "Week %V"
msgstr "Week %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:470
+#: ../plugins/clock/clock.c:464
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Kon de klokopdracht niet uitvoeren"
-#: ../plugins/clock/clock.c:857
+#: ../plugins/clock/clock.c:851
msgid "Custom Format"
msgstr "Aangepaste bestandopmaak"
@@ -1457,11 +1454,11 @@ msgstr "Filteren"
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Open startermenu"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1619
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Naamloos element"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1792
msgid "No items"
msgstr "Geen elementen"
@@ -1581,15 +1578,15 @@ msgstr "Geavanceerd"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
-#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Werkbladinstellingen"
-#: ../plugins/pager/pager.c:537
+#: ../plugins/pager/pager.c:541
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Kon de werkbladinstellingen niet openen"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:870
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:567 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:872
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
@@ -1646,15 +1643,15 @@ msgstr "_Uitvouwen"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Voegt een scheidingslijn of witruimte tussen elementen in"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:216
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Herstel de geminimaliseerde vensters"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Minimaliseer alle open vensters en toon het bureaublad"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:221
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bureaublad tonen"
@@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr "Bekende toepassingen _wissen"
msgid "Known Applications"
msgstr "Bekende toepassingen"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:405
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Het is niet gelukt om beheerderselectie te verkrijgen voor scherm %d"
@@ -1809,23 +1806,23 @@ msgstr "Toon vensters van alle _monitors"
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Toon alleen ge_minimaliseerde vensters"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3558
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Alles mi_nimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3566
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Alles _ONTminimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3574
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Alles ma_ximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3582
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Alles ONT_maximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594
msgid "_Close All"
msgstr "Alles _sluiten"
@@ -1833,28 +1830,28 @@ msgstr "Alles _sluiten"
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van knoppen"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:668
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:670
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1269
msgid "No Windows"
msgstr "Geen vensters"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1284
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Belangrijke vensters"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1327
msgid "Add Workspace"
msgstr "Werkblad toevoegen"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
#, c-format
msgid "Remove Workspace \"%s\""
msgstr "Verwijder werkblad '%s'"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1352
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Verwijder werkblad %d"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list