[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation be (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jun 27 18:33:32 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfwm4.

commit 3b1460d16421e82db5debbfc7cd2ce550bfd21a7
Author: Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>
Date:   Thu Jun 27 18:33:30 2019 +0200

    I18n: Update translation be (100%).
    
    168 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/be.po | 91 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 30b086a..c07d20c 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,25 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
-# Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>, 2018
+# Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>, 2019
+# Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/"
-"be/)\n"
-"Language: be\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/be/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
 msgid ""
@@ -64,10 +62,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Паспрабуйце \"%s --help\" каб праглядзець спіс даступных загадаў для "
-"параметраў радка\n"
+msgstr "%s: %s\nПаспрабуйце \"%s --help\" каб праглядзець спіс даступных загадаў для параметраў радка\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -372,8 +367,8 @@ msgstr "Не атрымалася стварыць акно налад."
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
 msgstr "Гэтае дзеянне скіне ўсе спалучэнні клавішаў. Сапраўды зрабіць гэта?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
@@ -384,10 +379,7 @@ msgstr "Скінуць да прадвызначанага"
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"М_інаць вокны з уключаным параметрам \"не паказваць у пераключальніку "
-"працоўных прастораў\"\n"
-"альбо \"не паказваць на панэлі задач\""
+msgstr "М_інаць вокны з уключаным параметрам \"не паказваць у пераключальніку працоўных прастораў\"\nальбо \"не паказваць на панэлі задач\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -399,7 +391,7 @@ msgstr "Цыклічна _пераключацца паміж вокнамі з
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr "_Азначаць межы абранага акна падчас пераключэння паміж вокнамі"
+msgstr "_Адмалёўваць рамку вакол абранага акна падчас цыклічнага пераключэння"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "_Raise windows while cycling"
@@ -462,45 +454,38 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 msgstr "Выкарыстоўваць суп_раціўленне па краях замест прычаплення акон"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
+msgstr "Выкарыстоўваць кола мышы на загалоўку для яго згортвання"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Апавяшчаць пра тэрміновасць _моргая загалоўкам акна"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 msgstr "Бесперапынна моргаць _тэрміновымі вокнамі"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr "Выкарыстоўваць кола мышы на загалоўку для яго згортвання"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "_Accessibility"
 msgstr "_Даступнасць"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць кола мышы на працоўным стале для пераключэння паміж "
-"працоўнымі прасторамі"
+msgstr "Выкарыстоўваць кола мышы на працоўным стале для пераключэння паміж працоўнымі прасторамі"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Запамінаць і вяртацца да папярэдняй\n"
-"працоўнай прасторы пры пераключэнні спалучэннямі клавішаў"
+msgstr "_Запамінаць і вяртацца да папярэдняй\nпрацоўнай прасторы пры пераключэнні спалучэннямі клавішаў"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі ў залежнасці ад яе _размяшчэння"
+msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі ў залежнасці ад яе _размяшчэння"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі _далей пры дасягненні першай альбо "
-"апошняй працоўнай прасторы"
+msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі _далей пры дасягненні першай альбо апошняй працоўнай прасторы"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "_Workspaces"
@@ -666,7 +651,7 @@ msgstr "З_гарнуць"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Згарнуць _усе іншыя вокны"
+msgstr "Згарнуць _іншыя вокны"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "S_how"
@@ -690,61 +675,57 @@ msgid "_Same as Other Windows"
 msgstr "_Як іншыя вокны"
 
 #: ../src/menu.c:61
-msgid "Always _Below Other Windows"
-msgstr "Заўсёды _пад іншымі вокнамі"
-
-#: ../src/menu.c:62
 msgid "Roll Window Up"
 msgstr "Згарнуць у загаловак"
 
-#: ../src/menu.c:63
+#: ../src/menu.c:62
 msgid "Roll Window Down"
 msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
 
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:63
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "На ўвесь _экран"
 
-#: ../src/menu.c:65
+#: ../src/menu.c:64
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Выйсці з _рэжыму \"на ўвесь экран\""
 
-#: ../src/menu.c:66
+#: ../src/menu.c:65
 msgid "Context _Help"
 msgstr "Кантэкстная _дапамога"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
+#: ../src/menu.c:67
 msgid "Always on _Visible Workspace"
 msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы"
 
-#: ../src/menu.c:69
+#: ../src/menu.c:68
 msgid "Only _Visible on This Workspace"
 msgstr "Бачна _толькі на гэтай працоўнай прасторы"
 
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:69
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Перамясціць на іншую _працоўную прастору"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:72
+#: ../src/menu.c:71
 msgid "_Close"
 msgstr "Закры_ць"
 
 #. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:75
+#: ../src/menu.c:74
 msgid "Destroy"
 msgstr "Знішчыць"
 
-#: ../src/menu.c:78
+#: ../src/menu.c:77
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйсці"
 
-#: ../src/menu.c:79
+#: ../src/menu.c:78
 msgid "Restart"
 msgstr "Перазапусціць"
 
-#: ../src/menu.c:553
+#: ../src/menu.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
 msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказальнік\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list