[Xfce4-commits] [xfce/xfwm4] 01/01: I18n: Update translation it (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jun 20 00:34:18 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/xfwm4.

commit 0e156c6179582216d2fa2a81c7838963d2d1f3bc
Author: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>
Date:   Thu Jun 20 00:34:16 2019 +0200

    I18n: Update translation it (100%).
    
    169 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/it.po | 75 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a93d4a5..51533b5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004-2005
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009,2013-2015
 # Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2018
+# Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>, 2019
 # Enrico B. <enricobe at hotmail.com>, 2016
 # Gabriele Modena <randall at email.it>, 2005
 # oblo <oblomov78 at hotmail.com>, 2015
@@ -13,23 +14,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-19 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-19 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Emanuele Petriglia <transifex at emanuelepetriglia.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/it/)\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"Questa finestra non risponde poiché potrebbe essere occupata.\n"
-"Terminare l'applicazione?"
+msgstr "Questa finestra non risponde poiché potrebbe essere occupata.\nTerminare l'applicazione?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99
 msgid "Warning"
@@ -68,10 +67,7 @@ msgstr "."
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Digitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga di "
-"comando.\n"
+msgstr "%s: %s\nDigitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
@@ -184,9 +180,7 @@ msgstr "_Stile"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
-msgstr ""
-"Definizione della scorciatoia per ese_guire le azioni di gestione della "
-"finestra:"
+msgstr "Definizione della scorciatoia per ese_guire le azioni di gestione della finestra:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -297,9 +291,7 @@ msgstr "Resisten_za ai bordi:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
-msgstr ""
-"<b>Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello "
-"schermo</b>"
+msgstr "<b>Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "When _moving"
@@ -380,11 +372,9 @@ msgstr "Impossibile creare la finestra delle impostazioni."
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Questo riporterà tutte le scorciatoie ai valori predefiniti. Continuare "
-"davvero?"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "Questo riporterà tutte le scorciatoie ai valori predefiniti. Continuare davvero?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
 msgid "Reset to Defaults"
@@ -394,9 +384,7 @@ msgstr "Ripristina predefiniti"
 msgid ""
 "S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Salta le finestre che _hanno le proprietà \"salta impaginatore\"\n"
-"o \"salta barra dei processi\" impostate"
+msgstr "Salta le finestre che _hanno le proprietà \"salta impaginatore\"\no \"salta barra dei processi\" impostate"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -408,8 +396,7 @@ msgstr "Scorri le finestre di t_utti gli spazi di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
-msgstr ""
-"_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
+msgstr "_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "_Raise windows while cycling"
@@ -465,9 +452,7 @@ msgstr "Nascondi il titolo delle finestre massimizzate"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr ""
-"_Riquadra automaticamente le finestre quando raggiungono i bordi dello "
-"schermo"
+msgstr "_Riquadra automaticamente le finestre quando raggiungono i bordi dello schermo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
@@ -483,8 +468,7 @@ msgstr "Fa _lampeggiare ripetutamente le finestre urgenti"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
-msgstr ""
-"Usa la rotella del mouse sulla barra del titolo per a_vvolgere la finestra"
+msgstr "Usa la rotella del mouse sulla barra del titolo per a_vvolgere la finestra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "_Accessibility"
@@ -492,27 +476,21 @@ msgstr "_Accessibilità"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
+msgstr "Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Ricorda e richiama lo spazio di lavoro precedente\n"
-"se il cambiamento avviene con una scorciatoia da tastiera"
+msgstr "_Ricorda e richiama lo spazio di lavoro precedente\nse il cambiamento avviene con una scorciatoia da tastiera"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
+msgstr "Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o "
-"dell'ultimo"
+msgstr "Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o dell'ultimo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "_Workspaces"
@@ -520,9 +498,7 @@ msgstr "_Spazi di lavoro"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento "
-"intelligente:"
+msgstr "Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento intelligente:"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
@@ -555,8 +531,7 @@ msgstr "Mostra direttamente la finestra di copertura a sc_hermo intero"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
-msgstr ""
-"Mostra le anteprime delle finestre in luogo delle icone quando si scorre"
+msgstr "Mostra le anteprime delle finestre in luogo delle icone quando si scorre"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
@@ -621,9 +596,7 @@ msgstr "_Generale"
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta alcuna "
-"finestra"
+msgstr "I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta alcuna finestra"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Margins"
@@ -683,7 +656,7 @@ msgstr "Mi_nimizza"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Minimize _Other Windows"
-msgstr "Minimizz_a tutte le altre finestre"
+msgstr "Minimizz_a le altre finestre"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "S_how"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list