[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Add new translation hy_AM (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Jun 17 00:30:25 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository xfce/thunar.

commit 2d1e4cc4d84bfb692b8db14c7aa6faed5ddd179f
Author: Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>
Date:   Mon Jun 17 00:30:23 2019 +0200

    I18n: Add new translation hy_AM (100%).
    
    761 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hy_AM.po | 3743 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3743 insertions(+)

diff --git a/po/hy_AM.po b/po/hy_AM.po
new file mode 100644
index 0000000..0275410
--- /dev/null
+++ b/po/hy_AM.po
@@ -0,0 +1,3743 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>, 2019
+# Real School <translator_students at realschool.am>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Thunar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>\n"
+"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hy_AM/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy_AM\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../thunar/main.c:89
+msgid ""
+"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
+"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
+"\n"
+"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
+"\n"
+"Please restart thunar afterwards."
+msgstr "Thunar֊ը չի գործարկուում, քանի որ դեռ կարող է գործել իւր աւելի հին տարբերակը։\nԿանգնեցնե՞լ Thunar֊ի հին տարբերակի գործարկումը։\n\nՄինչ հաստատումը համոզուէք, որ ընթացքում գործողութիւններ չկան (աւր․՝ նիշերի պատճէնում), քանզի կանգնեցումը կարող է վնասել նիշերը։\n\nՎերագործարկէք Thunar֊ը, միայն դրանից յետոյ։"
+
+#. setup application name
+#: ../thunar/main.c:125
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar նիշք"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "Դասակարգ_ել տարրերը"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+msgid "Sort By _Name"
+msgstr "Ըստ _անուան"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118
+msgid "Keep items sorted by their name"
+msgstr "Տեսակաւորում է տարրերն ըստ իրենց անունների"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "Sort By _Size"
+msgstr "Ըստ _չափի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119
+msgid "Keep items sorted by their size"
+msgstr "Տեսակաւորում է տարրերն ըստ իրենց չափի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Sort By _Type"
+msgstr "Ըստ _տիպի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
+msgid "Keep items sorted by their type"
+msgstr "Տեսակաւորում է տարրերն ըստ իրենց տիպերի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Sort By Modification _Date"
+msgstr "Ըստ փոփոխման _ամսաթուի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
+msgid "Keep items sorted by their modification date"
+msgstr "Տեսակաւորում է տարրերն ըստ վերջին փոփոխութեան ամսաթուի"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Աճման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126
+msgid "Sort items in ascending order"
+msgstr "Տեսակաւորում է տարրերն աճման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Նուազման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127
+msgid "Sort items in descending order"
+msgstr "Տեսակաւորել տարրերը նուազման կարգով"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:79
+msgid "Open the bulk rename dialog"
+msgstr "Բացել զանգուածի վերանուանման պատուհանը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:80
+msgid "Run in daemon mode"
+msgstr "Գործարկել աւժանդակ ծրագրի աշխատակերպում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:82
+msgid "Quit a running Thunar instance"
+msgstr "Փակել Thunar֊ի գործարկուող նմուշը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:83
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Ցուցադրել տարբերակի վերաբերեալ տեղեկոյթը եւ դուրս գալ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:292
+#, c-format
+msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
+msgstr "Նիստի հաղորդագրութիւնների %s փոխադրիչը ստացուած է\n"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:302
+#, c-format
+msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
+msgstr "%s անունը ստացուած է, նիստի հաղորդագրութիւնների փոխադրիչում\n"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:312
+#, c-format
+msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
+msgstr "%s անունը կորել է հաղորդագրութիւնների փոխադրիչից "
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:473
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Thunar֊ի մշակման խումբ։ Բոլոր իրաւունքները պաշտպանուած են։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:474
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Հեղինակ՝ Բենեդիկտ Միւրեր <benny at xfce.org>։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:475
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Սխալների մասին կարող էք զեկուցել <%s> հասցէով։"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-application.c:747
+msgid "Failed to launch operation"
+msgstr "Չյաջողուեց կատարել գործողութիւնը"
+
+#. tell the user that we were unable to launch the file specified
+#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1227 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց բացել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1636
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց բացել %s֊ը։ %s"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-application.c:1691
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց վերանուանել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1793
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776
+msgid "New Folder"
+msgstr "Նոր պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1794
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Ստեղծել նոր պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798
+msgid "New File"
+msgstr "Նոր նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799
+msgid "Create New File"
+msgstr "Ստեղծել նոր նիշ"
+
+#. generate a title for the create dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2439
+#, c-format
+msgid "Create Document from template \"%s\""
+msgstr "Ստեղծել փաստաթուղթ ըստ %s ձեւանմուշի"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1920
+msgid "Copying files..."
+msgstr "Նիշերի պատճէնում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:1956
+#, c-format
+msgid "Copying files to \"%s\"..."
+msgstr "Նիշերի պատճէնում %s..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002
+#, c-format
+msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
+msgstr "Նշանային յղման ստեղծում %s֊ում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2055
+#, c-format
+msgid "Moving files into \"%s\"..."
+msgstr "Նիշերի տեղափոխում  %s..."
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2137
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to\n"
+"permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Ջնջե՞լ\n%s֊ն անվերադարձ։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2142
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure that you want to permanently\n"
+"delete the %u selected files?"
+msgstr[0] "Ջնջե՞լ նշուած \nնիշն անվերադարձ։"
+msgstr[1] "Ջնջե՞լ նշուած\n%u նիշերն անվերադարձ։"
+
+#. add the "Cancel" button
+#. append the cancel item
+#. add the Cancel/Close buttons
+#. configure the dialog properties
+#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:736
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1148
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2698
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Չեղարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:409
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ջնջել"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
+msgstr "Նիշը ջնջելու դէպքում, այն կորում է անվերադարձաւրէն։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2172
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Նիշերի ջնջում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2207
+msgid "Moving files into the trash..."
+msgstr "Նիշերի տեղափոխում աղբաման․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2253
+msgid "Creating files..."
+msgstr "Նիշերի ստեղծում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2292
+msgid "Creating directories..."
+msgstr "Նշարանների ստեղծում"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2331
+msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
+msgstr "Հեռացնե՞լ բոլոր նիշերն ու պանակներն աղբամանից։"
+
+#. append the "Empty Trash" menu action
+#. prepare the menu item
+#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370
+#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Դատարկել աղբամանը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2341
+msgid ""
+"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "Դատարկման դէպքում, ներսում առկայ տարրերն անվերադարձ կը կորեն։ Հնարաւոր է ջնջել դրանք առանձին։"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2358
+msgid "Emptying the Trash..."
+msgstr "Աղբամանի դատարկում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2404
+#, c-format
+msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց որոշել %s֊ի ելակէտային ուղին"
+
+#. display an error dialog
+#: ../thunar/thunar-application.c:2421
+#, c-format
+msgid "Could not restore \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց վերականգնել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-application.c:2429
+msgid "Restoring files..."
+msgstr "Նիշերի վերականգնում"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to set default application for \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց սահմանել %s֊ի լռելեայն յաւելուածը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected application is used to open this and other files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Հետեւեալ յաւելուածը գործածուում է %s տիպի նիշերի բացման համար։ "
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
+msgid "No application selected"
+msgstr "Ընտրուած յաւելուած չկայ"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Այլ յաւելուած․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:183
+msgid "Open With"
+msgstr "Բացել"
+
+#. create the "Custom command" expand
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+msgid "Use a _custom command:"
+msgstr "Գործածել _այլ յաւելուած․"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
+msgstr "Գործածել յաւելուածի հրաման, որը բացակայում է ներքեւում առկայ ցուցակից։"
+
+#. create the "Custom command" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Զննել․․․"
+
+#. create the "Use as default for this kind of file" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "_Գործածել որպէս լռելեայն, այս տիպի նիշերի համար"
+
+#. add the "Ok"/"Open" button
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
+msgid "_OK"
+msgstr "_Բարի"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց յաւելել %s յաւելուածը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
+#, c-format
+msgid "Failed to execute application \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց գործարկել %s հրամանը"
+
+#. append the "Remove Launcher" item
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
+msgid "_Remove Launcher"
+msgstr "_Հեռացնել գործարկիչը"
+
+#. update the header label
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Բացել <i>%s</i>֊ը եւ «%s» տիպի մնացեալ նիշերն․"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to open files of type "
+"\"%s\"."
+msgstr "Որոնել «%s» տիպի նիշերի բացման յաւելուած, նիշքում։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
+"application."
+msgstr "Փոխել «%s» տիպի նիշերի բացման լռելեայն յաւելուածնը՝ նոր ընտրուածով։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Հեռացնե՞լ %s֊ը։"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Հեռացնել"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
+msgid ""
+"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
+"\n"
+"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
+msgstr "Հեռացուելու է նիշային ցանկում յայտնուող գործարկիչը եւ ոչ բուն յաւելուածը։\n\nՀնարաւոր է հեռացնել միայն այն գործարկիչները, որոնք ստեղծուել են նիշքի ընտրովի հրամանների բաժնի, «Բացել ․․․֊ի աւգնութեամբ» հրամանով։"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց հեռացնել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Ընտրել յաւելուած"
+
+#. change the accept button label text
+#. Prepare "Open" label and icon
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:179
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:822 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Բացել"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
+msgid "All Files"
+msgstr "Բոլորը"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Գործարկելիները"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Perl այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Python այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Ruby այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Shell այլագրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
+msgid "None available"
+msgstr "Առկայ չեն"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Առաջարկուող յաւելուածներ"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Այլ յաւելուածներ"
+
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "Չյաջողուեց հեռացնել %s֊ը"
+
+#. tell the user that we cannot paste
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
+msgstr "Սեղմատախտակում՝ զետեղման համար ոչինչ չկայ"
+
+#. setup the dialog
+#. add a regular close button, the header bar already provides one
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
+msgid "_Close"
+msgstr "_Փակել"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
+msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
+msgstr "Սիւնակները՝ մանրամասն ցանկերի տեսքով"
+
+#. add the "Help" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Աջակցութիւն"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "Տեսանելի սիւնակներ"
+
+#. create the top label for the column editor dialog
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear in the\n"
+"detailed list view."
+msgstr "Ընտրել մանրամասն ցուցակում\nցուցադրելի տեղեկոյթը։"
+
+#. create the "Move Up" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Տեղափոխել _վեր"
+
+#. create the "Move Down" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "Տեղափոխել վա_ր"
+
+#. create the "Show" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
+msgid "_Show"
+msgstr "_Ցուցադրել"
+
+#. create the "Hide" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Թա_քցնել"
+
+#. create the "Use Default" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "Գործածել լռե_լեայնը"
+
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
+msgid "Column Sizing"
+msgstr "Սիւնակների չափափոխում"
+
+#. create the label that explains the column sizing option
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
+msgid ""
+"By default columns will be automatically expanded if\n"
+"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
+"able this behavior below the file manager will always\n"
+"use the user defined column widths."
+msgstr "Ըստ լռելեայնի, սիւնակներն ինքնաշխատաւրէն կընդարձակուեն, \nորպէսզի հնարաւոր լինի ցուցադրել ամբողջ գրոյթը։\nՎարքագծի անջատման դէպքում,  կը գործածուի\nաւգտատիրոջ կողմից սահմանուած չափերը։"
+
+#. create the "Automatically expand columns as needed" button
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
+msgid "Automatically _expand columns as needed"
+msgstr "Ինքնաշխատաւրէն _ընդարձակել սիւնակներն ըստ անհրաժեշտութեան"
+
+#. the file_time is invalid
+#. reset page title
+#. tell the user that we're unable to determine the file info
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
+msgid "Unknown"
+msgstr "Անյայտ"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
+msgid "Compact directory listing"
+msgstr "Նշարանների սեղմ ցուցակաւորում"
+
+#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
+msgid "Compact view"
+msgstr "Սեղմուած ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ս_տեղծել"
+
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159
+msgid "Enter the name:"
+msgstr "Անուն․"
+
+#. display an error message
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
+#, c-format
+msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
+msgstr "Չյաջողուեց փոխարկել «%s»֊ի անունը տեղային այլագրմամբ"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
+#, c-format
+msgid "Invalid filename \"%s\""
+msgstr "%s անվաւեր անուն"
+
+#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
+#, c-format
+msgid "The working directory must be an absolute path"
+msgstr "Աշխատող նշարանը պէտք է ունենայ բացարձակ ուղի\""
+
+#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
+#, c-format
+msgid "At least one filename must be specified"
+msgstr "Հարկաւոր է նշել առնուազն մեկ անուն"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
+#, c-format
+msgid "At least one source filename must be specified"
+msgstr "Հարկաւոր է նշել առնուազն մեկ ելակէտային նշանուն"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
+#, c-format
+msgid "The number of source and target filenames must be the same"
+msgstr "Սկզբնական եւ թիրախային անունների քանակը պէտք է նոյնը լինի"
+
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
+#, c-format
+msgid "A destination directory must be specified"
+msgstr "Հարկաւոր է սահմանել թիրախային նշարան"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+msgid "Configure _Columns..."
+msgstr "Կազմաձեւել _սիւնակները․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
+msgid "Configure the columns in the detailed list view"
+msgstr "Սիւնակները՝ մանրամասն ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
+msgid "Detailed directory listing"
+msgstr "Նշարանների մանրամասն ցուցակաւորում"
+
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
+msgid "Details view"
+msgstr "Մանրամասն ցուցադրում"
+
+#. create a new dialog window
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
+#, c-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "Վերանուանել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Վերանուանել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:136
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Անուն․"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hayk, Vardan, E-Hayq LLC, 2018"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:537
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Այ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
+msgid "Yes to _all"
+msgstr "Այո _բոլորի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:536
+msgid "_No"
+msgstr "_Ոչ"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "N_o to all"
+msgstr "Ո_չ բոլորի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Վերափորձել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Այնուամենայնիւ _պատճէնել"
+
+#. setup the confirmation dialog
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
+msgid "Confirm to replace files"
+msgstr "Հաստատել նիշերի փոխարինումը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Բ_աց թողնել ամբողջը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Բաց թողել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Փոխարինել _ամբողջը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Փոխարինել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
+msgstr "Պանակն արդէն ունի «%s» նշանային յղումը։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
+msgstr "Նշարանն արդէն ներառում է «%s» պանակ։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
+#, c-format
+msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
+msgstr "Պանակն արդէն պարունակում է «%s» նիշ։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Փոխարինե՞լ յղումը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Փոխարինե՞լ գոյութիւն ունեցող պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
+msgstr "ReplaceDialogPart1|Փոխարինե՞լ գոյութիւն ունեցող նիշը"
+
+#. Fourth box (size, volume, free space)
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+msgid "Size:"
+msgstr "Չափ․"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
+msgid "Modified:"
+msgstr "Վերջին փոփոխութիւնը․"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|հետեւեալ յղմամբ։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|հետեւեալ պանակով։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
+#, c-format
+msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
+msgstr "ReplaceDialogPart2|հետեւեալ նիշով։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
+"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
+msgstr "«%s» նիշը գտնուում է վտանգաւոր տեղադրութիւնում եւ նշուած չէ որպէս գործարկելի։ Եթե չէք վստահում ծրագրին, ապա սեղմէք «չեղարկել»։"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "_Այնուամենայնիւ գործարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
+msgid "Mark _Executable"
+msgstr "Նշել _որպէս գործարկելի"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Copy here"
+msgstr "_Պատճէնել այստեղ"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Move here"
+msgstr "_Տեղափոխել այստեղ"
+
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
+msgid "_Link here"
+msgstr "_Յղել այստեղ"
+
+#. display an error to the user
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:575
+#, c-format
+msgid "Failed to execute file \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց գործարկել %s նիշը"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
+msgid "Name only"
+msgstr "Միայն անունը"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
+msgid "Suffix only"
+msgstr "Միայն ընդլայնումը"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
+msgid "Name and Suffix"
+msgstr "Անուն եւ ընդլայնում"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "Մատչման ամսաթիւ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Փոփոխման ամսաթիւ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
+msgid "Group"
+msgstr "Խումբ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME տիպ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
+msgid "Owner"
+msgstr "Սեփականատէր"
+
+#. Permissions chooser
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
+msgid "Permissions"
+msgstr "Արտաւնութիւններ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
+msgid "Size"
+msgstr "Չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
+msgid "Size in Bytes"
+msgstr "Չափը՝ բայթերով"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
+msgid "Type"
+msgstr "Տիպ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
+msgid "File"
+msgstr "Նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
+msgid "File Name"
+msgstr "Նշանուն"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+msgid "Trash"
+msgstr "Աղբաման"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "File System"
+msgstr "Արմատ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
+#, c-format
+msgid "The root folder has no parent"
+msgstr "Արտամատային պանակը չունի ղեկավար"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
+msgstr "Չյաջողուեց վերլուծել աշխատասեղանի նիշը․ %s"
+
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1618
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "Յաւելուածի անվստահելի գործարկիչօ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1643
+#, c-format
+msgid "No Exec field specified"
+msgstr "Exec դաշտ սահմանուած չէ"
+
+#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
+#: ../thunar/thunar-file.c:1652
+msgid "Untrusted link launcher"
+msgstr "Յղման անվստահելի գործարկիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#, c-format
+msgid "No URL field specified"
+msgstr "URL դաշտ սահմանուած չէ"
+
+#: ../thunar/thunar-file.c:1673
+msgid "Invalid desktop file"
+msgstr "Աշխատասեղանի անվաւեր նիշ"
+
+#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s֊ը %s֊ի վրայ"
+
+#. free disk space string
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
+#, c-format
+msgid "%s of %s free (%d%% used)"
+msgstr "%s֊ը %s֊ից ազատ է (%d%%֊ն աւգտագործուում է)"
+
+#. extend history tooltip with function of the button
+#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
+msgid "Right-click or pull down to show history"
+msgstr "Աջ֊սեղմում կամ վայր իջեցում պատմութեան ցուցադրման համար"
+
+#. create the "back" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
+msgid "Back"
+msgstr "Յետ"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:165
+msgid "Go to the previous visited folder"
+msgstr "Վերադառնալ նախկինում այցելած պանակին"
+
+#. create the "forward" action
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
+msgid "Forward"
+msgstr "Առաջ"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:173
+msgid "Go to the next visited folder"
+msgstr "Անցնել յաջորդիւ այցելած պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:364
+msgid "The item will be removed from the history"
+msgstr "Տարրը կը հեռացուի պատմութիւնից"
+
+#: ../thunar/thunar-history.c:376
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց գտնել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
+msgid "Icon based directory listing"
+msgstr "Նշարանի պատկերակային ցուցակաւորում"
+
+#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
+msgid "Icon view"
+msgstr "Պատկերակային ցուցադրութիւն"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists"
+msgstr "%s նիշն արդէն գոյութիւն ունի"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
+#, c-format
+msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել «%s» դատարկ նիշը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել %s  նշարանը․ %s"
+
+#. tell the user that we're preparing to unlink the files
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Նախապատրաստում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
+#, c-format
+msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց ջնջել %s նիշը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել %s նշանային յղումը, քանզի նիշը տեղային չէ"
+
+#. generate a useful error message
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:959
+#, c-format
+msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց փոխել %s֊ի սեփականտիրոջը․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:960
+#, c-format
+msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց փոխել %s֊ի խումբը․ %s "
+
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1114
+#, c-format
+msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "Չյաջողուեց փոխել %s֊ի արտաւնութիւնները. %s"
+
+#. I18N: put " (copy #) between basename and extension
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:106
+#, c-format
+msgid "%s (copy %u)%s"
+msgstr "%s (%u պատճէն)%s"
+
+#. I18N: put " (copy #)" after filename (for files without extension)
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:112
+#, c-format
+msgid "%s (copy %u)"
+msgstr "%s (%u պատճէն)"
+
+#. I18N: name for first link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:999
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "%s-ի յղում"
+
+#. I18N: name for nth link to basename
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:126
+#, c-format
+msgid "link %u to %s"
+msgstr "յղում %u` %s֊ի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
+"\n"
+"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr "%sնիշն արդէն գոյութիւն ունի։ Փոխարինե՞լ։\n\nՆիշի փոխարինման դէպքում, տուեալները կը վերագրառուեն։ "
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:327
+msgid "Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Վերագրառե՞լ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:381
+msgid "Do you want to create it?"
+msgstr "Ստեղծե՞լ"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:483
+msgid "Do you want to skip it?"
+msgstr "Բա՞ց թողնել"
+
+#: ../thunar/thunar-job.c:532
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "Թիրախում բաւարար յիշողութիւն չկայ։ Հարկաւոր է հեռացնել նիշեր, յիշողութեան թեթեւացման համար։"
+
+#. append the "Open in New Tab" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:865
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Բացել նոր _ներդիրում"
+
+#. append the "Open in New Window" menu action
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:181 ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Բացել նոր _պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Բացել այլ _յաւելուածում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:182 ../thunar/thunar-launcher.c:184
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:965
+msgid "Choose another application with which to open the selected file"
+msgstr "Ընտրել այլ յաւելուած, նիշի բացման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to open file \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց բացել %s նիշը"
+
+#. we can just tell that n files failed to open
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:690
+#, c-format
+msgid "Failed to open %d file"
+msgid_plural "Failed to open %d files"
+msgstr[0] "Չյաջողուեց բացել %d նիշ"
+msgstr[1] "Չյաջողուեց բացել %d նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:729
+msgid "Are you sure you want to open all folders?"
+msgstr "Բացե՞լ բոլոր պանակները։"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:731
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate file manager window."
+msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
+msgstr[0] "Կը բացուի նիշքի %d առանձին պատուհան։"
+msgstr[1] "Կը բացուի նիշքի %d  առանձին պատուհան։"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
+#, c-format
+msgid "Open %d New Window"
+msgid_plural "Open %d New Windows"
+msgstr[0] "Բացել %d նոր պատուհան"
+msgstr[1] "Բացել %d նոր պատուհան"
+
+#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Window"
+msgid_plural "Open in %d New _Windows"
+msgstr[0] "Բացել %d նոր _պատուհանում"
+msgstr[1] "Բացել %d նոր _պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new window"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
+msgstr[0] "Բացել ընտրուած նշարանը %d նոր պատուհանում"
+msgstr[1] "Բացել ընտրուած նշարանները %d նոր պատուհանում"
+
+#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:844
+#, c-format
+msgid "Open in %d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
+msgstr[0] "Բացել %d նոր _ներդիրումմ"
+msgstr[1] "Բացել %d նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
+#, c-format
+msgid "Open the selected directory in %d new tab"
+msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
+msgstr[0] "Բացել ընտրուած նշարանը %d նոր ներդիրում"
+msgstr[1] "Բացել ընտրուած նշարանները %d նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
+msgid "Open the selected directory in a new window"
+msgstr "Բացել ընտրուած նշարանը նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
+msgid "Open the selected directory in a new tab"
+msgstr "Բացել ընտրուած նշարանը նոր ներդիրում"
+
+#. set tooltip that makes sence
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871
+msgid "Open the selected directory"
+msgstr "Բացել ընտրուած նշարանը"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:914
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Գործարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:916
+msgid "Execute the selected file"
+msgid_plural "Execute the selected files"
+msgstr[0] "Բացել ընտրուած նիշը"
+msgstr[1] "Գործարկել ընտրուած նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:926
+msgid "Open the selected file"
+msgid_plural "Open the selected files"
+msgstr[0] "Բացել ընտրուած նիշը"
+msgstr[1] "Բացել ընտրուած նիշերը"
+
+#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#, c-format
+msgid "_Open With \"%s\""
+msgstr "_Բացել %s֊ում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935 ../thunar/thunar-launcher.c:1033
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
+msgstr[0] "Գործածել %s֊ը, ընտրուած նիշը բացելու համար"
+msgstr[1] "Գործածել %s֊ը, ընտրուած նիշերի բացման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:964
+msgid "_Open With Other Application..."
+msgstr "_Բացել այլ յաւելուածում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+msgid "_Open With Default Applications"
+msgstr "_Բացել լռելեայն յաւելուածներում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
+msgid "Open the selected file with the default application"
+msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
+msgstr[0] "Բացել ընտրուած նիշը լռելեայն յաւելուածում"
+msgstr[1] "Բացել ընտրուած նիշերը լռելեայն յաւելուածներում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1032
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Բացել %s֊ի աւգնութեամբ"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1609 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1982 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098
+#, c-format
+msgid "Failed to mount \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց տեղակայել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1730
+msgid "Desktop (Create Link)"
+msgid_plural "Desktop (Create Links)"
+msgstr[0] "Աշխատասեղան (ստեղծել յղում)"
+msgstr[1] "Աշխատասեղան (ստեղծել յղումներ)"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1731
+msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
+msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
+msgstr[0] "Ստեղծել ընտրուած նիշի յղումն աշխատասեղանում"
+msgstr[1] "Ստեղծել ընտրուած նիշերի յղումներն աշխատասեղանում"
+
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1767 ../thunar/thunar-launcher.c:1823
+#, c-format
+msgid "Send the selected file to \"%s\""
+msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
+msgstr[0] "Ուղարկել ընտրուած նիշը %s"
+msgstr[1] "Ուղարկել ընտրուած նիշերը %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
+#, c-format
+msgid "%d file: %s"
+msgid_plural "%d files: %s"
+msgstr[0] "%d նիշ․ %s"
+msgstr[1] "%d նիշ․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2368
+#, c-format
+msgid "%d folder"
+msgid_plural "%d folders"
+msgstr[0] "%d պանակ"
+msgstr[1] "%d պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374
+#, c-format
+msgid "0 items"
+msgstr "0 տարր"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2386
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, ազատ տարածք․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2490
+#, c-format
+msgid "\"%s\": broken link"
+msgstr "%s. անվաւեր յղում"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2495
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s link to %s"
+msgstr "%s. %s֊ի յղում %s֊ին"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2501
+#, c-format
+msgid "\"%s\": shortcut"
+msgstr "%s. դիւրանցում"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2505
+#, c-format
+msgid "\"%s\": mountable"
+msgstr "%s. տեղակայելի "
+
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
+#. content type
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2512
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s %s"
+msgstr "%s. %s %s"
+
+#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2521
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "%s. %s"
+
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
+#. * properties dialog width will be messed up.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2531 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
+msgid "Original Path:"
+msgstr "Ելակէտային ուղի․"
+
+#. append the image dimensions to the statusbar text
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
+msgid "Image Size:"
+msgstr "Պատկերի չափ․"
+
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2572
+#, c-format
+msgid "Selection: %s"
+msgstr "Ընտրութիւն․ %s"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:185
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Բացել նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:186
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1121
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Բացել նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388
+msgid "Create _Folder..."
+msgstr "Ստեղծել _պանակ․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 ../thunar/thunar-window.c:355
+msgid "Delete all files and folders in the Trash"
+msgstr "Ջնջել աղբամանի բոլոր նիշերն ու պանակները"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Զետեղել պանակում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Կարգաւորումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1255
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in this window"
+msgstr "Բացել %s֊ն այս պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1262
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new tab"
+msgstr "Բացել %s֊ը նոր ներդիրում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
+#, c-format
+msgid "Open \"%s\" in a new window"
+msgstr "Բացել %s֊ը նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1274
+#, c-format
+msgid "Create a new folder in \"%s\""
+msgstr "Ստեղծել նոր պանակ %s֊ում"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
+msgstr "Տեղափոխել կամ պատճէնել նախկինում կտրել եւ պատճէնել հրամաններով ընտրուած նիշերը %s"
+
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1305
+#, c-format
+msgid "View the properties of the folder \"%s\""
+msgstr "Տեսնել %s պանակի յատկութիւնները"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195 ../thunar/thunar-window.c:365
+msgid "Reload the current folder"
+msgstr "Վերբեռնել պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:349
+#, c-format
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Նիշը գոյութիւն չունի"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:168
+msgid "Unmounting device"
+msgstr "Սարքի ապատեղակայում"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
+" media or disconnect the drive"
+msgstr "«%s» սարքաւորումն ապատեղակայուում է։ Մի հեռացրէք կրիչը կամ հիշասարքը"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
+msgid "Writing data to device"
+msgstr "Գրառում սարքի վրայ"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
+" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Տուեալները պէտք է գրառուեն %s սարքում, մինչ ապատեղակայումը։ Մի հեռացրէք կրիչը կամ հիշասարքը։"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:208
+msgid "Ejecting device"
+msgstr "Սարքի անջատում"
+
+#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
+msgstr "%s սարքն անջատուում է։ Սա կարող է որոշ ժամանակ տեւել։"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:205
+msgid "Icon size"
+msgstr "Պատկերակի չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-path-entry.c:206
+msgid "The icon size for the path entry"
+msgstr "Պատկերակի չափն ուղու համար"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:221
+msgid "Owner:"
+msgstr "Սեփականատէր․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
+msgid "_Access:"
+msgstr "_Հասանելիութիւն․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:266
+msgid "Gro_up:"
+msgstr "Խու_մբ․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
+msgid "Acc_ess:"
+msgstr "Հա_սանելիութիւն․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
+msgid "Others"
+msgstr "Այլոք"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:320
+msgid "Acce_ss:"
+msgstr "Հասանե_լիութիւն․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:346
+msgid "Program:"
+msgstr "Ծրագիր․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+msgid "Allow this file to _run as a program"
+msgstr "Թոյլատրել նիշի գործարկումը _որպէս ծրագիր"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:372
+msgid ""
+"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
+msgstr "Անվստահելի ծրագրերի գործարկումը, կարող է վտանգաւոր լինել համակարգի համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
+msgid ""
+"The folder permissions are inconsistent, you may not be able to work with "
+"files in this folder."
+msgstr "Պանակի արտաւնութիւններն անհամապատասխան են, հնարաւոր չի լինի աշխատել այս պանակի նիշերի հետ։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:402
+msgid "Correct _folder permissions..."
+msgstr "Ուղղել _պանակի արտաւնութիւնները․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
+msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
+msgstr "Սեղմել այստեղ, արտաւնութիւններն ինքաշխատաւրէն ուղղելու համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Սպասէք․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
+msgid "Stop applying permissions recursively."
+msgstr "Դադարեցնել արտաւնութիւնների ինքնադարձուն գործադրումը։"
+
+#. allocate the question dialog
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:532
+msgid "Question"
+msgstr "Հարցում"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
+msgid "Apply recursively?"
+msgstr "Գործադրե՞լ ինքնադարձունաւրէն։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:562
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes recursively to\n"
+"all files and subfolders below the selected folder?"
+msgstr "Գործադրե՞լ փոփոխութիւնները բոլոր պանակաների\\n\"\n\"եւ ենթապանակնրի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:567
+msgid "Do _not ask me again"
+msgstr "Այլե_ւս չհարցնել"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:568
+msgid ""
+"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
+"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
+"afterwards."
+msgstr "Ընտրութիւնը կը յիշուի եւ այլեւս հարցում չի լինի։ Կարող էք աւգտագործել կարգաւորումների պատուհանը, դրանք ձեր ընտրութեամբ փոփոխելու համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
+msgid "Mixed file owners"
+msgstr "Նիշերի խառնուած սեփականատէրեր"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
+msgid "Unknown file owner"
+msgstr "Նիշի անյայտ սեփականատէր"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1010
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:617
+msgid "None"
+msgstr "Ոչինչ"
+
+#. 0000
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1011
+msgid "Write only"
+msgstr "Սոսկ գրառելի"
+
+#. 0002
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1012
+msgid "Read only"
+msgstr "Սոսկ ընթեռնելի"
+
+#. 0004
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1013
+msgid "Read & Write"
+msgstr "Ընթերցել եւ գրառել"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1015
+msgid "Varying (no change)"
+msgstr "Տարբեր (անփոփոխ)"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1147
+msgid "Correct folder permissions automatically?"
+msgstr "Ուղղե՞լ պանակի արտաւնութիւններն ինքնաշխատաւրէն։"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1149
+msgid "Correct _folder permissions"
+msgstr "Ուղղել _պանակի արտաւնութիւնները"
+
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1151
+msgid ""
+"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
+"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
+"folder afterwards."
+msgstr "Պանակի արտաւնութիւնները կը վերատեղադրուեն։ Աւգտատէրերը, որոնք ունեն բովանդակութեան ընթերցման արտաւնութիւն, կունենան նաեւ յետագայ հասանելիութիւնը։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
+msgid "File Manager Preferences"
+msgstr "Կարգաւորումներ"
+
+#. Display
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
+msgid "Display"
+msgstr "Ցուցադրիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
+msgid "Default View"
+msgstr "Լռելեայն ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:289
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "Տեսնել _նոր պանակները․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
+msgid "Icon View"
+msgstr "Պատկերակային տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:296
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Մանրամասն ցուցակի ձեւով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
+msgid "Compact List View"
+msgstr "Սեղմ ձեւով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
+msgid "Last Active View"
+msgstr "Ըստ վերջին փոփոխութեան"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:307
+msgid "Show thumbnails:"
+msgstr "Փոքրապատկերների ցուցադրում․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
+msgid "Never"
+msgstr "Երբեք"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Միայն տեղային նիշերում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:315
+msgid "Always"
+msgstr "Միշտ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:324
+msgid "Draw frames around thumbnails"
+msgstr "Վերցնել փոքրապատկերները շրջանակի մէջ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
+msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
+msgstr "Նկարում է սեւ շրջանակ, փոքրապատկերների շուրջ։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:331
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "Տեսակաւորել _պանակները նիշերից առաջ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
+msgid ""
+"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
+msgstr "Ցուցակաւորում է պանակները, նիշերից առաջ։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
+msgid "Show file size in binary format"
+msgstr "Ցուցադրել նիշի չափը երկուական ձեւաչափով"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:340
+msgid ""
+"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
+msgstr "Ցուցադրում է նիշի չափը տասականի փոխարէն՝ երկուական ձեւաչափով։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_Գրոյթ՝ պատկերակների կողքին"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
+msgid ""
+"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
+"rather than below the icon."
+msgstr "Ցուցադրում է գրոյթը պատկերակների կողքին։ Իսկ եթե անջատուած է, գրոյթը կը ցուցադրուի նշանների կողքին։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:374
+msgid "Date"
+msgstr "Ամսաթիւ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Ձեւաչափ․"
+
+#. TRANSLATORS: custom date format
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
+msgid "Custom"
+msgstr "Ընտրովի"
+
+#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
+#. 'strftime' and of course '\n'
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410
+msgid ""
+"Custom date format to apply.\n"
+"\n"
+"The most common specifiers are:\n"
+"%d day of month\n"
+"%m month\n"
+"%Y year including century\n"
+"%H hour\n"
+"%M minute\n"
+"%S second\n"
+"\n"
+"For a complete list, check the man pages of 'strftime'"
+msgstr "Ամսաթուի ընտրովի ձեւաչափ․\n\nՀիմնական ձեւաչափերն են․\nամսուայ %d աւրը\n%m ամիս\n%Y տարին, ներառեալ դարը\n%H ժամ\n%M րոպէ\n%S վայրկեան\n\nԱմբողջական ցուցակի համար, ուսումնասիրէք «strftime»֊ի ձեռնարկը։ "
+
+#. Side Pane
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
+msgid "Side Pane"
+msgstr "Կողային փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438
+msgid "Shortcuts Pane"
+msgstr "Դիւրանցումների փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
+msgid "_Icon Size:"
+msgstr "_Պատկերակի չափ․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:456
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
+msgid "16px"
+msgstr "16px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:505
+msgid "24px"
+msgstr "24px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:458
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:506
+msgid "32px"
+msgstr "32px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
+msgid "48px"
+msgstr "48px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508
+msgid "64px"
+msgstr "64px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:461
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:509
+msgid "96px"
+msgstr "96px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:510
+msgid "128px"
+msgstr "128px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:511
+msgid "160px"
+msgstr "160px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:464
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
+msgid "192px"
+msgstr "192px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:513
+msgid "256px"
+msgstr "256px"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
+msgid "Show Icon _Emblems"
+msgstr "Ցուցադրել պատկեր_ականշանները"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:476
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
+"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
+"dialog."
+msgstr "Ցուցադրում է պատկերականշանները դիւրանցումների փեղկում, կարգաւորումներով սահմանուած բոլոր պանակների համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+msgid "Tree Pane"
+msgstr "Ծառի փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
+msgid "Icon _Size:"
+msgstr "Պատկերակի _չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
+msgid "Show Icon E_mblems"
+msgstr "Ցուցադրել պատկեր_ականշանները"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
+msgid ""
+"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
+"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
+msgstr "Ցուցադրում է պատկերականշանները ծառի փեղկում, կարգաւորումներով սահմանուած բոլոր պանակների համար։"
+
+#. Behavior
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
+msgid "Behavior"
+msgstr "Վարքագիծ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
+msgid "Navigation"
+msgstr "Նաւարկում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557
+msgid "_Single click to activate items"
+msgstr "_Մեկսեղմում՝ տարրերի գործարկման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
+msgid ""
+"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
+"when the mouse pointer is paused over it:"
+msgstr "Սահմանել մինչ _տարրի նշումն ընկած դադարը\nերբ մկնիկի ցուցիչի կանգնած է դրա վրայ․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586
+msgid ""
+"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
+"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
+"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
+"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
+"to select the item without activating it."
+msgstr "Եթե մեկսեղմում գործողութիւնը միացուած է, ապա մկնիկի ցուցիչը պահումը մեկ տարրի վրայ որոշակի դադարից յետոյ՝ նշում է այն։ Կարող էք անջատել այս վարքագիծը, տեղափոխելով սահիչը ամենաձախ դիրք։ Վարքագիծը կարող է աւգտակար լինել, երբ մեկ սեղմումը գործարկում է տարրեր, իսկ փոխարէնը հարկաւոր է պարզապէս նշել այն։"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605
+msgid "Disabled"
+msgstr "Անջատուած"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:611
+msgid "Medium"
+msgstr "Միջին"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616
+msgid "Long"
+msgstr "Երկար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:622
+msgid "_Double click to activate items"
+msgstr "_Երկսեղմում՝ տարրերի գործարկման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633
+msgid "Tabs instead of new Windows"
+msgstr "Ներդիրներ, նոր պատուհանների փոխարէն"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646
+msgid "Open folders in new tabs on middle click"
+msgstr "Բացել պանակները նոր ներդիրներում, անիւով սեղմման դէպքում"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:648
+msgid ""
+"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
+msgstr "Անիւի սեղմումով բացուում է նոր ներդիր, նոր պատուհանի փոխարէն"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:652
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr "Բացել Thunar֊ի նոր նմուշները որպէս ներդիրներ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654
+msgid ""
+"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
+"thunar window"
+msgstr "Բացում է Thunar֊ի նոր նմուշները, որպէս ներդիրներ միացած պատուհանում "
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:665
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Համագրոյթի ցանկ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:677
+msgid "Show action to permanently delete files and folders"
+msgstr "Ցուցադրել գործողութիւնը, նիշերի եւ պանակների անվերադարձ ջնջման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:679
+msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
+msgstr "Ցուցադրում է «Ջնջել» գործողութիւնը, համագրոյթային ցանկում"
+
+#. Advanced
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:688
+msgid "Advanced"
+msgstr "Յառաջացած"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:698
+msgid "Folder Permissions"
+msgstr "Պանակի արտաւնութիւններ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:711
+msgid ""
+"When changing the permissions of a folder, you\n"
+"can also apply the changes to the contents of the\n"
+"folder. Select the default behavior below:"
+msgstr "Պանակի արտաւնութիւնները փոխելու դէպքում,\nփոփոխութիւնները կարող են հաստատուել նաեւ բովանդակութեան\nԸնտրեք լռելեայն վարքագիծը ներքեւում․"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720
+msgid "Ask every time"
+msgstr "Հարցնել ամեն անգամ"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:721
+msgid "Apply to Folder Only"
+msgstr "Միայն պանակների համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:722
+msgid "Apply to Folder and Contents"
+msgstr "Պանակների ու բովանդակութեան համար"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:733
+msgid "Volume Management"
+msgstr "Ծաւալի կառավարում"
+
+#. add check button to enable/disable auto mounting
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:750
+msgid "Enable _Volume Management"
+msgstr "Միացնել _ծաւալի կառավարումը"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:760
+msgid ""
+"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
+"devices and media."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Կազմաձեւել</a> հեռացուելի յիշասարքերի եւ կրիչների կառաւարումը:"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:775
+msgid "Missing dependencies"
+msgstr "Կախուածութիւնների բացակայութիւն"
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
+msgid ""
+"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
+"Important features including trash support,\n"
+"removable media and remote location browsing\n"
+"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs֊ը</a> հասանելի չէ։\nԿարեւոր յատկութիւնները, ինչպիսիք են՝\nաղբամանի, հեռացուելի կրիչների կարգաւորումը\nտեղադրութեան հակադարձ որոնումը՝\nչեն աշխատի։ <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Կարդալ աւելին]</a> "
+
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857
+msgid "Failed to display the volume management settings"
+msgstr "Չյաջողուեց ցուցադրել ծաւալի կառաւարման կարգաւորումները"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
+msgid "File Operation Progress"
+msgstr "Գործողութեան ընթացք"
+
+#. build the tooltip text
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
+#, c-format
+msgid "%d file operation running"
+msgid_plural "%d file operations running"
+msgstr[0] "%d գործողութիւն ընթացքում է"
+msgstr[1] "%d գործողութիւն ընթացքում է"
+
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:232
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղարկել"
+
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Չեղարկում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Անուն․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:316
+msgid "Names:"
+msgstr "Անուններ․"
+
+#. Second box (kind, open with, link target)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:337
+msgid "Kind:"
+msgstr "Տիպ․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:359
+msgid "_Open With:"
+msgstr "_Բացել․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:374
+msgid "Link Target:"
+msgstr "Յղման թիրախ․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
+msgid "Location:"
+msgstr "Տեղադրութիւն․"
+
+#. Third box (deleted, modified, accessed)
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+msgid "Deleted:"
+msgstr "Ջնջուած․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Մատչուած․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:504
+msgid "Volume:"
+msgstr "Ծաւալ․"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
+msgid "Usage:"
+msgstr "Գործածում․"
+
+#. Emblem chooser
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:564
+msgid "Emblems"
+msgstr "Նշաններ"
+
+#. allocate the icon chooser
+#. allocate the chooser dialog
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:817
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:432
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for \"%s\""
+msgstr "Ընտրել պատկերակ %s֊ի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:842
+#, c-format
+msgid "Failed to change icon of \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց փոփոխել %s֊ի պատկերակը"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:946
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - Կարգաւորումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:997
+msgid "broken link"
+msgstr "անվաւեր յղում"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008
+msgid "unknown"
+msgstr "անյայտ"
+
+#. update the properties dialog title
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1175
+msgid "Properties"
+msgstr "Կարգաւորումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1275
+msgid "mixed"
+msgstr "խառնուած"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189 ../thunar/thunar-window.c:351
+msgid "_File"
+msgstr "_Նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:354
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Ուղարկել"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:401
+msgid "File Context Menu"
+msgstr "Նիշերի համագրոյթային ցանկ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Յաւելել նիշեր․"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
+msgstr "Ներառել յաւելեալ նիշերը, վերանուանելի նիշերի ցուցակում"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+msgid "Clear"
+msgstr "Մաքրել"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:194
+msgid "Clear the file list below"
+msgstr "Մաքրել ներքեւում առկայ ցուցակը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "_About"
+msgstr "_Ծրագրի մասին"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
+msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Ցուցադրել տեղեկոյթ Thunar ծաւալի վերանուանման ծրագրի վերաբերեալ"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:404
+msgid "View the properties of the selected file"
+msgstr "Տեսնել ընտրուած նիշի յատկութիւնները"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
+msgid "Rename Multiple Files"
+msgstr "Վերանուանել բազմակի նիշեր"
+
+#. add the "Rename Files" button
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
+msgid "_Rename Files"
+msgstr "_Վերանուանել նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:362
+msgid ""
+"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
+msgstr "Սեղմէք, ցուցակում նշուած նիշերի վերանուանման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:440
+msgid "New Name"
+msgstr "Նոր անուն"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:503
+msgid ""
+"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
+msgstr "Սեղմէք, տեսնելու համար վերանուանման գործողութեան վերաբերեալ փաստաթղթաւորումը։"
+
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:613
+msgid ""
+"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
+"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
+"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
+msgstr "Համակարգում չկան վերանուանման հանգոյցներ։ Ստուգէք տեղակայումը կամ\nկապ հաստատէք համակարգի վարիչի հետ։ Եթե տեղակայել էք\nThunar֊ը սկզբնաղբիւրից, համոզուէք, որ միացրել էք «Simple Builtin Renamers» ներդրաւնը։"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Չյաջողուեց բացել փաստաթղթաւորումը"
+
+#. allocate the file chooser
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1050
+msgid "Select files to rename"
+msgstr "Ընտրել վերանուանելի նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ձայնանիշեր"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+msgid "Image Files"
+msgstr "Պատկերանիշեր"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1076
+msgid "Video Files"
+msgstr "Տեսանիշեր"
+
+#. just popup the about dialog
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1215
+#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bulk Rename"
+msgstr "Զանգուածի վերանուանման ծրագիր"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
+msgid ""
+"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
+"tool to rename multiple files at once."
+msgstr "Thunar զանգուածի վերանուանուանման ծրագիրը հզոր եւ \nընդլայնելի գործիք է, բազմակի նիշերի ակնթարթային վերանուանման համար։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694
+msgid "Remove File"
+msgid_plural "Remove Files"
+msgstr[0] "Հեռացնել նիշը"
+msgstr[1] "Հեռացնել նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696
+msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
+msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
+msgstr[0] "Հեռացնել վերանուանելի նիշերը, նիշերի ցուցակից"
+msgstr[1] "Հեռացնել վերանուանելի նիշը, նիշերի ցուցակից"
+
+#. change title to reflect the standalone status
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832
+msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
+msgstr "Զանգուածի վերանուանման ծրագիր ֊ Բազմակի նիշերի վերանուանում"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Չյաջողուեց վերանուանել «%s»֊ն «%s»֊ի։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:194
+msgid ""
+"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
+" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
+"cancel the operation without reverting previous changes."
+msgstr "Դուք կարող էք կա՛մ բաց թողնել այս նիշը եւ շարունակել վերանուանել մնացած նիշերը, կա՛մ վերադարձնել նիշերի նախկին անունները, կա՛մ էլ չեղարկել գործողութիւնն առանց վերադառնալու նախկին փոփոխութիւններին։"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+msgid "_Revert Changes"
+msgstr "_Վերադարձնել փոփոխութիւնները"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:209
+msgid "_Skip This File"
+msgstr "_Բաց թողնել նիշը"
+
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:206
+msgid ""
+"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
+msgstr "Բաց թողնե՞լ նիշը եւ շարունակել մնացած նիշերի վերանուանումը։"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Աղբամանը դատարկ է"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:633
+#, c-format
+msgid "Trash contains %d file"
+msgid_plural "Trash contains %d files"
+msgstr[0] "Աղբամանում կայ %d նիշ"
+msgstr[1] "Աղբամանում կայ %d նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ՍԱՐՔ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:964
+msgid "NETWORK"
+msgstr "ՑԱՆՑ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:970
+msgid "Browse Network"
+msgstr "Զննել ցանցը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991
+msgid "PLACES"
+msgstr "ՎԱՅՐՔ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399
+msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
+msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
+msgstr[0] "Կողային փեղկ (ստեղծել դիւրանցումներ)"
+msgstr[1] "Կողային փեղկ (ստեղծել դիւրանցում)"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
+msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
+msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
+msgstr[0] "Յաւելել նշուած պանակը, դիւրանցումների կողային փեղկում"
+msgstr[1] "Յաւելել նշուած պանակները, դիւրանցումների կողային փեղկում"
+
+#. append the "Mount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Տեղակայել"
+
+#. append the "Unmount" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Ապատեղակայել"
+
+#. append the "Eject" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341
+msgid "_Eject"
+msgstr "_Հանել"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1179
+msgid "Create _Shortcut"
+msgstr "Ստեղծել _դիւրանցում"
+
+#. append the "Mount Volume" menu action
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350
+msgid "Disconn_ect"
+msgstr "Անջատե_լ"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
+msgid "_Remove Shortcut"
+msgstr "_Հեռացնել դիւրանցումը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1300
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "Վեր_անուանել դիւրանցումը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1606
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
+msgstr "«%s» ուղին չի յղում նշարանի"
+
+#. display an error message to the user
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1626
+msgid "Failed to add new shortcut"
+msgstr "Չյաջողուեց յաւելել նոր դիւրանցում"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966
+#, c-format
+msgid "Failed to eject \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց հանել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2051 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց ապատեղակայել %s֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
+msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
+msgstr "Սեղմել այստեղ պանակի ընդհանուր չափի հաշուուարկի կանգնեցման համար։"
+
+#. add the label widget
+#. tell the user that we started calculation
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:175 ../thunar/thunar-size-label.c:328
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Հաշուարկ․․․"
+
+#. tell the user that the operation was canceled
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:287
+msgid "Calculation aborted"
+msgstr "Հաշուարկն ընդհատուած է"
+
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:412
+#, c-format
+msgid "%u item, totalling %s"
+msgid_plural "%u items, totalling %s"
+msgstr[0] "%u տարր, ընդամենը %s"
+msgstr[1] "%u տարր, ընդամենը %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
+#. * directories were not accessible
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:419
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(բովանդակութեան որոշակի մասը անընթերցելի է)"
+
+#. nothing was readable, so permission was denied
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:430
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Անբաւարար արտաւնութիւններ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402
+msgid "Folder Context Menu"
+msgstr "Պանակի համագրոյթային ցանկ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:403
+msgid "Create an empty folder within the current folder"
+msgstr "Ստեղծել դատարկ պանակ ընթացիկ տեղադրութիւնում"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Կտ_րել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Պատճէնել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Զետեղել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "Տեղափոխել կամ պատճէնել նախկինում կտրել կամ պատճէնել հրամաններով նշուած նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Նե_տել աղբաման"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "Տեղափոխել կամ պատճէնել նախկինում կտրել կամ պատճէնել հրամաններով նշուած նիշերը ընտրուած պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+msgid "Select _all Files"
+msgstr "Նշել _ամբողջը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411
+msgid "Select all files in this window"
+msgstr "Նշել պատուհանի բոլոր նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+msgid "Select _by Pattern..."
+msgstr "Նշել _ըստ կաղապարի..."
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412
+msgid "Select all files that match a certain pattern"
+msgstr "Նշել բոլոր նիշերը, որոնք համապատասխանում են որոշակի կաղապարի"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Հակադարձ ընտրութիւն"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "Նշել միայն ներկայումս չնշուած տարրերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Կրկ_նաւրինակել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-standard-view.c:4600
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "_Նոր յղում"
+msgstr[1] "_Նոր յղումներ"
+
+#. append the "Rename" menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Վերանուանել․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Վերականգնել"
+
+#. add the "Create Document" sub menu action
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:697
+msgid "Create _Document"
+msgstr "Նոր _փաստաթուղթ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1693
+msgid "Loading folder contents..."
+msgstr "Պանակի բովանդակութեան բեռնում․․․"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2294 ../thunar/thunar-window.c:2920
+msgid "Failed to open the home folder"
+msgstr "Չյաջողուեց բացել տնապանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2346
+msgid "New Empty File"
+msgstr "Նոր նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2347
+msgid "New Empty File..."
+msgstr "Նոր նիշ․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2694
+msgid "Select by Pattern"
+msgstr "Նշել ըստ կաղապարի"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2699
+msgid "_Select"
+msgstr "_Ընտրել"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2708
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Կաղապար․"
+
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3296
+msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
+msgstr "Նիշի անվաւեր անուն, XDS կայքի կողմից։"
+
+#. display an error dialog to the user
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3486
+#, c-format
+msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
+msgstr "Չյաջողոուեց ստեղծել յղում «%s» գերյղման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3936 ../thunar/thunar-window.c:3015
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց բացել «%s» նշարանը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4548
+msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr[0] "Կտրել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+msgstr[1] "Կտրել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4556
+msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
+msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr[0] "Պատճէնել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+msgstr[1] "Պատճէնել՝ «զետեղել» հրամանով տեղափոխման համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4570
+msgid "Move the selected file to the Trash"
+msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
+msgstr[0] "Նետել ընտրուած նիշն աղբաման"
+msgstr[1] "Նետել ընտրուած նիշերն աղբաման"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4579
+msgid "Permanently delete the selected file"
+msgid_plural "Permanently delete the selected files"
+msgstr[0] "Ջնջել ընտրուած նիշն անվերադարձ"
+msgstr[1] "Ջնջել ընտրուած նիշերն անվերադարձ"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4593
+msgid "Duplicate the selected file"
+msgid_plural "Duplicate each selected file"
+msgstr[0] "Կրկնաւրինակել նշուած նիշը"
+msgstr[1] "Կրկնաւրինակել նշուած նիշը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4602
+msgid "Create a symbolic link for the selected file"
+msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
+msgstr[0] "Ստեղծել նշանային յղում նշուած նիշի համար"
+msgstr[1] "Ստեղծել նշանային յղում նշուած նիշի համար"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4610
+msgid "Rename the selected file"
+msgid_plural "Rename the selected files"
+msgstr[0] "Վերանուանել նշուած նիշը"
+msgstr[1] "Վերանուանել նշուած նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4618
+msgid "Restore the selected file"
+msgid_plural "Restore the selected files"
+msgstr[0] "Վերականգնել նշուած նիշը"
+msgstr[1] "Վերականգնել նշուած նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489
+msgid "_Empty File"
+msgstr "_Դատարկ նիշ"
+
+#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539
+msgid "No templates installed"
+msgstr "Տեղակայուած կաղապարներ չկան"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr "Սխալ դէպի «%s» պաճէնման ընթացքում․ հարկաւոր է յաւելեալ %s տարածք, պատճէնման համար "
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873
+msgid "Collecting files..."
+msgstr "Նիշերի հաւաքում․․․"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910
+#, c-format
+msgid "Trying to restore \"%s\""
+msgstr "%s֊ի վերականգնման փորձ"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file"
+" \"%s\" from the trash"
+msgstr "«%s» պանակն այլեւս գոյութիւն չունի, սակայն պահանջուում է «%s» նիշն աղբամանից վերադարձնելու համար"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963
+#, c-format
+msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց վերականգնել «%s» պանակը"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983
+#, c-format
+msgid "Trying to move \"%s\""
+msgstr "«%s»֊ի տեղափոխման փորձ"
+
+#. update progress information
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
+msgstr "Չյաջողուեց տեղափոխել «%s»֊ը։ Նիշերի հաւաքում պատճէնման համար․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s՝ %s֊ի"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Մնաց %lu ժամ (%s/վրկ)"
+msgstr[1] "Մնաց %lu ժամ (%s/վրկ)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Մնաց %lu րոպէ (%s/վրկ)"
+msgstr[1] "Մնաց %lu րոպէ (%s/վրկ)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "Մնաց %lu վայրկեան (%s/վրկ)"
+msgstr[1] "Մնաց %lu վայրկեան (%s/վրկ)"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:109
+msgid "T_rash"
+msgstr "Աղ_բաման"
+
+#: ../thunar/thunar-trash-action.c:170
+msgid "Display the contents of the trash can"
+msgstr "Ցուցադրել աղբամանի պարունակութիւնը"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:620
+msgid "Loading..."
+msgstr "Բեռնում․․․"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_Զետեղել պանակում"
+
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581
+msgid "P_roperties..."
+msgstr "Կա_րգաւորումներ..."
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:280
+#, c-format
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Անվաւեր ուղի"
+
+#: ../thunar/thunar-util.c:314
+#, c-format
+msgid "Unknown user \"%s\""
+msgstr "Անյայտ աւգտատէր %s "
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:405
+msgid "Today"
+msgstr "Այսաւր"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:410
+#, c-format
+msgid "Today at %X"
+msgstr "Այսաւր %X֊ին"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:418
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Երեկ"
+
+#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
+#: ../thunar/thunar-util.c:423
+#, c-format
+msgid "Yesterday at %X"
+msgstr "Երեկ %X֊ին"
+
+#. Days from last week
+#: ../thunar/thunar-util.c:431
+#, c-format
+msgid "%A at %X"
+msgstr "%A %X֊ին"
+
+#. Any other date
+#: ../thunar/thunar-util.c:436
+#, c-format
+msgid "%x at %X"
+msgstr "%x %X֊ին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Նոր _ներդիր"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
+msgid "Open a new tab for the displayed location"
+msgstr "Բացել նոր ներդիր ցուցադրուած տեղադրութիւնում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "New _Window"
+msgstr "Նոր _պատուհան"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
+msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
+msgstr "Բացել նոր պատուհան ցուցադրուած տեղադրութիւնում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
+msgid "Detac_h Tab"
+msgstr "Առանձ_նացնել ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
+msgid "Open current folder in a new window"
+msgstr "Բացել ընթացիկ պանակը նոր պատուհանում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Նախկին ներդիր"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr "Վերադառնալ նախկին ներդիրին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Յաջորդ ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr "Անցնել յաջորդ ներդիրին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Փակել _բոլոր պատուհանները"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
+msgid "Close all Thunar windows"
+msgstr "Փակել Thunar֊ի բոլոր պատուհանները"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr "Փա_կել ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
+msgid "Close this folder"
+msgstr "Փակել հետեւեալ պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Փակել պատուհանը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "Close this window"
+msgstr "Փակել հետւեալ պատուհանը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Խմբագրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Կար_գաւորումներ..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
+msgid "Edit Thunars Preferences"
+msgstr "Կարգաւորել Thunar֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
+msgid "_View"
+msgstr "_Տեսք"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Վերբեռնում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
+msgid "_Location Selector"
+msgstr "_Տեղադրութեան որոշիչ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
+msgid "_Side Pane"
+msgstr "_Կողային փեղկ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Zoom I_n"
+msgstr "Խոշորացնե_լ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "Բովանդակութեան աւելի մանրամասն ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Հեռուաց_նել"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr "Բովանդակութեան ոչ մանրամասն ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "Սովորական _չափ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr "Բովանդակութեան սովորական ցուցադրում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
+msgid "_Go"
+msgstr "_Անցնել"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "_Ի վեր"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "Բացել ելակէտային պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "_Home"
+msgstr "_Տուն"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
+msgid "Go to the home folder"
+msgstr "Անցնել տնապանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Desktop"
+msgstr "Աշխատասեղան"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
+msgid "Go to the desktop folder"
+msgstr "Անցնել աշխատասեղան"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "Որոնել նիշային համակարգում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "Ց_անցի զննում"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
+msgid "Browse local network connections"
+msgstr "Զննել ցանցի տեղային միացումները"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "T_emplates"
+msgstr "Ձեւ_անմուշներ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
+msgid "Go to the templates folder"
+msgstr "Անցնել ձեւանմուշների պանակ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
+msgid "_Open Location..."
+msgstr "_Բացել տեղադրութիւն..."
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "Նշել տեղադրութիւն բացելու համար"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ձեռնարկ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
+msgid "Display Thunar user manual"
+msgstr "Thunar֊ի աւգտատիրոջ ձեռնարկ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
+msgid "Display information about Thunar"
+msgstr "Տեղեկոյթ Thunar֊ի վերաբերեալ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Ցուցադրել _թաքնուած նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
+msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
+msgstr "Ցուցադրում է ընթացիկ պատուհանի թաքնուած նիշերը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
+msgid "_Pathbar Style"
+msgstr "Ուղեշերտի _աշխատակերպ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:388
+msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
+msgstr "Ժամանակակից մոտեցում պանակներին համապատասխան կոճակների հետ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "_Գործեշերտի աշխատակերպ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
+msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
+msgstr "Աւանդական մոտեցում տեղադրութեան եւ նաւարկութեան կոճակների հետ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Դիւրանցումներ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
+msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
+msgstr "Ցուցադրում է դիւրանցումների փեղկը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "_Tree"
+msgstr "_Ծառ"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:391
+msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
+msgstr "Ցուցադրում է ծառի փեղկը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Վի_ճակի գաւտի"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "Ցուցադրում է ընթացիկ պատուհանի կարգավիճակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
+msgid "_Menubar"
+msgstr "_Ցանկի գաւտի"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
+msgid "Change the visibility of this window's menubar"
+msgstr "Ցուցադրում է ընթացիկ պատուհանի ցանկը"
+
+#. * add view options
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Պատկերակների _տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
+msgid "Display folder content in an icon view"
+msgstr "Պանակի բովանդակութիւնը՝ պատկերակների տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
+msgid "View as _Detailed List"
+msgstr "Մանրամասն _ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:785
+msgid "Display folder content in a detailed list view"
+msgstr "Պանակի բովանդակութիւնը՝ մանրամասն ցուցակի տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
+msgid "View as _Compact List"
+msgstr "Սեղմ ցուցակի _տեսքով"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:792
+msgid "Display folder content in a compact list view"
+msgstr "Պանակի բովանդակութիւնը՝ սեղմ ցուցակի տեսքով"
+
+#. add the label with the root warning
+#: ../thunar/thunar-window.c:871
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Գործարկուում է արմատային հաշիւը, համակարգը կարող է վնասուել։"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:1869
+msgid "Close tab"
+msgstr "Փակել ներդիրը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2120
+#, c-format
+msgid "Open the location \"%s\""
+msgstr "Բացել «%s» տեղադրութիւնը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#, c-format
+msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց գործարկել «%s»֊ը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
+msgid "Failed to open parent folder"
+msgstr "Չյաջողուեց բացել ելակէտային պանակը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:2990
+#, c-format
+msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr "«%s» նշարանը գոյութիւն չունի։ Ստեղծե՞լ այն։"
+
+#. display the "About Templates" dialog
+#: ../thunar/thunar-window.c:3076
+msgid "About Templates"
+msgstr "Ձեւանմուշների մասին"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
+msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
+msgstr "Պանակի բոլոր նիշերը կը յայտնուեն «Ստեղծել փաստաթուղթ» ցանկում։"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3105
+msgid ""
+"If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
+"\n"
+"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
+msgstr "Եթե դուք հաճախ ստեղծում էք որոշ տեսակի փաստաթղթեր, ստեղծէք որեւէ մեկի պատճէնը եւ դրէք այն այս պանակում։ Thunar֊ը կը յաւելի ընտրանք այս փաստաթղթի համար՝ «Ստեղծել փաստաթուղթ» ցանկում։\n\nԸնտրանքը կարելի ընտրել «Ստեղծել փաստաթուղթ» ցանկից եւ փաստաթղթի պատճէնը կը ստեղծուի ընթացիկ նշարանում։"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3117
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "Այ_լեւս չցուցադրել"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3147
+msgid "Failed to open the file system root folder"
+msgstr "Չյաջողուեց բացել արմատային պանակը"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3184
+msgid "Failed to display the contents of the trash can"
+msgstr "Չյաջողուեց ցուցադրել աղբամանի բովանդակութիւնը"
+
+#. display an error to the user
+#: ../thunar/thunar-window.c:3221
+msgid "Failed to browse the network"
+msgstr "Չյաջողուեց զննել ցանցը"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:3305
+msgid ""
+"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
+"for the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Thunar֊ը հեշտ եւ արագ գործածելի նիշային կառավարիչ է\nXfce աշխատասեղանի միջավայրի համար։"
+
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:3363 ../thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Նիշք"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
+msgid "Label"
+msgstr "Նշիչ"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112
+msgid "Text of the page's label"
+msgstr "Էջի նշիչի գրոյթ"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124
+msgid "Label widget"
+msgstr "Նշիչի յարմարանք"
+
+#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125
+msgid "A widget to display in place of the usual page label"
+msgstr "Յարմարանք՝ էջի սովորական նշիչի փոխարէն ցուցադրելու համար"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
+msgid "Resident"
+msgstr "Մշտական"
+
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
+msgid "Don't unload the plugin from memory"
+msgstr "Չապատեղկայել ներդրաւնը յիշողութիւնից"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
+msgid "Help URL"
+msgstr "Աջակցման գերյղում"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
+msgid "The URL to the documentation of the renamer"
+msgstr "Ծրագրի փաստաթղթաւորման գերյղում"
+
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
+msgid "The user visible name of the renamer"
+msgstr "Աւգտատիրոջ ցուցադրուող անուն"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:153
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
+msgid "Description:"
+msgstr "Նկարագիր․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:160
+msgid ""
+"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
+"Firefox."
+msgstr "Ընդհանրացուած անուն, աւրինակ՝ «Զննարկիչ» Firefox֊ի դէպքում։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:177
+msgid "Command:"
+msgstr "Հրաման․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:184
+msgid "The program to execute, possibly with arguments."
+msgstr "Գործարկելի ծրագիրը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:200
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Աշխատող նշարան․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:207
+msgid "The working directory for the program."
+msgstr "Ծրագրի աշխատող նշարանը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:223
+msgid "URL:"
+msgstr "Գերյղում․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:230
+msgid "The URL to access."
+msgstr "Հասցէն, որին հարկաւոր է մատչուել։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:246
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:60
+msgid "Comment:"
+msgstr "Մեկնաբանութիւն․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:253
+msgid ""
+"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of"
+" Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
+msgstr "Յուշում, աւրինակ՝ «Փնտրել կայքեր համացանցում» Firefox-ի համար։ Դաշտը պէտք չէ շփոթել անուան կամ նկարագրութեան դաշտերի հետ։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:276
+msgid "Options:"
+msgstr "Ընտրանք․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
+msgid "Use _startup notification"
+msgstr "Աւգտագործել _գործարկման ծանուցումը"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr "Միացնում է մեկնարկի ծանուցումը, երբ հրամանը գործարկուում է նիշային կառավարչից կամ ընտրացանկից։ Ոչ բոլոր յաւելուածներն են սատարում մեկնարկի ծանուցումը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Գործարկել _վահանակում"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
+msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
+msgstr "Գործարկում է հրամանը վահանակի պատուհանում։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
+msgid "Launcher"
+msgstr "Թողարկիչ"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:368
+msgid "Link"
+msgstr "Յղում"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to save \"%s\"."
+msgstr "Չյաջողուեց պահել «%s»֊ը։"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
+msgid "Date Taken:"
+msgstr "Նկարման ամսաթիւ․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:48
+msgid "Camera Brand:"
+msgstr "Ապրանքանիշ․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Տիպար․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Ցուցադրման ժամ․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
+msgid "Exposure Program:"
+msgstr "Ծրագիր․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Ոսպնեակի բացուածք․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "Լուսաչափում․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
+msgid "Flash Fired:"
+msgstr "Լոյս․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Կիզակէտային տարածութիւն․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
+msgid "Shutter Speed:"
+msgstr "Կափարիչի արագութիւն․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
+msgid "ISO Speed Ratings:"
+msgstr "ISO֊ի արագութիւն"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
+msgid "Software:"
+msgstr "Ծրագրաշար․"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:117
+msgid "Image"
+msgstr "Պատկեր"
+
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:132
+msgid "Image Type:"
+msgstr "Տիպ․"
+
+#. update the "Image Size" label
+#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:251
+#, c-format
+msgid "%dx%d pixel"
+msgid_plural "%dx%d pixels"
+msgstr[0] "%d×%d պատկերատարր"
+msgstr[1] "%d×%d պատկերատարր"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
+msgid "Con_vert to:"
+msgstr "Փո_խարկել․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
+msgid "Uppercase / Lowercase"
+msgstr "Մեծատառ / Փոքրատառ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:193
+msgid "Insert _time:"
+msgstr "_Ժամ․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:223
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr "Այս ձեւաչափը նկարագրում է այն ամսաթիւը եւ ժամը, որը ներդրուում է նիշի անուան մէջ։ Աւրինակ՝ %Y֊ը փոխարինում է տարուան, %m֊ը՝ ամսուան, իսկ %d֊ն աւրուան։ Տե՛ս ամսաթուի աւժանդակ ծրագրի նկարագրութիւնը յաւելեալ տեղեկոյթի համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:238
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:198
+msgid "_At position:"
+msgstr "_Դիրքում․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:591
+msgid "Insert Date / Time"
+msgstr "Ներդրման ամսաթիւ / ժամ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
+msgid "lowercase"
+msgstr "փոքրատառ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
+msgid "Title Case"
+msgstr "Վերնագրային"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
+msgid "First character uppercase"
+msgstr "Առաջին տառը՝ մեծատառ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
+msgid "Insert"
+msgstr "Ներդնել"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Վերագրառել"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
+msgid "1, 2, 3, ..."
+msgstr "1, 2, 3, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+msgid "01, 02, 03, ..."
+msgstr "01, 02, 03, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
+msgid "001, 002, 003, ..."
+msgstr "001, 002, 003, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
+msgid "0001, 0002, 0003, ..."
+msgstr "0001, 0002, 0003, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
+msgid "00001, 00002, 00003, ..."
+msgstr "00001, 00002, 00003, ․․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
+msgid "a, b, c, d, ..."
+msgstr "ա, բ, գ, դ, ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:120
+msgid "From the front (left)"
+msgstr "Առջեւից (ձախ)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:121
+msgid "From the back (right)"
+msgstr "Յետեւից (աջ)"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
+msgid "Old Name - Text - Number"
+msgstr "Հին անուն - Գրոյթ - Համար"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
+msgid "Number - Text - Old Name"
+msgstr "Համար - Գրոյթ - Հին անուն"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129
+msgid "Text - Number"
+msgstr "Գրոյթ - Համար"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:130
+msgid "Number - Text"
+msgstr "Համար - Գրոյթ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+msgid "Current"
+msgstr "Ընթացիկ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:140
+msgid "Date Picture Taken"
+msgstr "Նկարման ամսաթիւ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:257
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Գրոյթ․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:386
+msgid "Insert / Overwrite"
+msgstr "Ներդնել / վերագրառել"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
+msgid "_Number Format:"
+msgstr "_Համարի ձեւաչափ․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:217
+msgid "_Start With:"
+msgstr "_Սկսել․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:229
+msgid "Text _Format:"
+msgstr "Գրոյթի _ձեւաչափ"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:518
+msgid "Numbering"
+msgstr "Հաշուում"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
+msgid "Remove _From Position:"
+msgstr "Հեռացնել _դիրքից․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
+msgid "_To Position:"
+msgstr "_Այս դիրք․"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:413
+msgid "Remove Characters"
+msgstr "Հեռացնել գրանշանները"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
+msgid "_Search For:"
+msgstr "_Փնտրել․"
+
+#. reset to default tooltip
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:633
+msgid "Enter the text to search for in the file names."
+msgstr "Գրոյթ՝ նիշերում փնտրելու համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:223
+msgid "Regular _Expression"
+msgstr "Կանոնաւոր _արտայայտութիւն"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:225
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be treated as a regular "
+"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE)."
+" Check the documentation for details about the regular expression syntax."
+msgstr "ե՛ս կանոնաւոր արտահայտութիւնների փաստաթղթաւորումը, յաւելեալ տեղեկոյթի համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:232
+msgid "Replace _With:"
+msgstr "Փոխարինե_լ."
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:240
+msgid ""
+"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
+msgstr "Մուտքագրել գրոյթը, որը կաւգտագործուի վերեւի կաղապարի փոխարէն։"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
+msgid "C_ase Sensitive Search"
+msgstr "Հաշու_ի առնելով մեծատառերն ու փոքրատառերը"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:255
+msgid ""
+"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
+"manner. The default is to use a case-insensitive search."
+msgstr "Որոնումը կը կատարուի հաշուի առնելով մեծատառերն ու փոքրատառերը։ Ընտրանքը լռելեայն է։"
+
+#. setup a tooltip with the error message
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
+msgstr "Անվաւեր արտայայտություն գրանշանի %ld դիրքում․ %s"
+
+#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:651
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "Որոնել եւ փոխարինել"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
+msgstr "Ուղարկե՞լ «%s»֊ը սեղմուած պահոցի ձեւաչափով։"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
+msgid "Send _directly"
+msgstr "Ուղարկել _անփոփոխ"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
+msgid "Send com_pressed"
+msgstr "Ուղարկել սե_ղմուած"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
+msgid ""
+"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
+"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
+" highly recommended to compress large files before sending them."
+msgstr "Նիշը փոստով ուղարկելիս, հնարաւոր է նիշն ուղարկել ե՛ւ անփոփոխ, ե՛ւ սեղմուած ձեւաչափերով։ Մեծ նիշերը խորհուրդ է տրուում ուղարկել սեղմ ձեւաչափով։"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Send %d file as compressed archive?"
+msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
+msgstr[0] "Ուղարկե՞լ %d նիշ սեղմուած ձեւաչափով։"
+msgstr[1] "Ուղարկե՞լ %d նիշ սեղմուած ձեւաչափով։"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
+msgid "Send as _archive"
+msgstr "Ուղարկել որպէս _պահոց"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+msgid ""
+"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
+"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
+"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
+"recommended to send multiple large files as archive."
+msgstr "Բազմակի նիշերի ուղարկման դէպքում, հնարաւոր է ե՛ւ կցել դրանք բոլորը, ե՛ւ ուղարկել դրանք սեղմուած ձեւաչափով։ Բազմակի մեծ նիշերը խորհուրդ է տրուում ուղարկել սեղմուած ձեւաչափով։"
+
+#. allocate the progress dialog
+#. setup the label
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:296
+msgid "Compressing files..."
+msgstr "Նիշերի սեղմում..."
+
+#. tell the user that the command failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:321
+#, c-format
+msgid "ZIP command terminated with error %d"
+msgstr "ZIP հրամանի կանգ․ սխալ %d "
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:409
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել ժամանակաւոր նշարան"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:471
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:482
+#, c-format
+msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել «%s»֊ի նշանային յղումը"
+
+#. tell the user that we failed to compress the file(s)
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to compress %d file"
+msgid_plural "Failed to compress %d files"
+msgstr[0] "Չյաջողուեց սեղմել %d նիշ"
+msgstr[1] "Չյաջողուեց սեղմել %d նիշ"
+
+#. tell the user that we failed
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657
+msgid "Failed to compose new email"
+msgstr "Չյաջողուեց ստեղծել նամակ"
+
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mail Recipient"
+msgstr "Նամակով"
+
+#. tell the user that we failed to connect to the trash
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
+msgid "Failed to connect to the Trash"
+msgstr "Չյաջողուեց միանալ աղբամանին"
+
+#. tell the user whether the trash is full or empty
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
+msgid "Trash contains files"
+msgstr "Աղբամանում նիշեր կան"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Աղբաման"
+
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Ցուցադրել աղբամանը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:1
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:269
+msgid "Create Action"
+msgstr "Ստեղծել"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:318
+msgid "Failed to save actions to disk."
+msgstr "Չյաջողուեց պահել գործողութիւնները յիշասարքի վրայ։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete\n"
+"action \"%s\"?"
+msgstr "Ջնջե՞լ\n%s գործողութիւնը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:370
+msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
+msgstr "Գործողութիւնը կը ջնջուի անվերադարձ"
+
+#. skip leading slash
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:353
+#, c-format
+msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
+msgstr "Դիւրանցումն արդէն %s֊ի կողմից"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:356
+msgid "Keyboard shortcut already in use"
+msgstr "Դիւարնցումն արդէն գործածուում է"
+
+#. setup a label to tell that no icon was selected
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:507
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:16
+msgid "No icon"
+msgstr "Առանց պատկերակի"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:803
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "Անյայտ «%s» տարր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:821
+#, c-format
+msgid "End element handler called while in root context"
+msgstr "Տարրի ղեկավարիչ, արմատային հաշուի համար"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:926
+#, c-format
+msgid "Unknown closing element <%s>"
+msgstr "Անյայտ «%s» տարր․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1412
+#, c-format
+msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
+msgstr "Չյաջողուեց որոշել uca.xml֊ի տեղադրութիւնը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1532
+#, c-format
+msgid "Command not configured"
+msgstr "Հրամանը չի կազմաձեւել"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
+msgid "Configure c_ustom actions..."
+msgstr "Կազմաձե_ւել ընտրովի գործողութիւններ․․․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
+msgid ""
+"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
+msgstr "Սահմանել գործողութիւններ, որոնք կը յայտնուեն համագրոյթային ցանկերում"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
+#, c-format
+msgid "Failed to launch action \"%s\"."
+msgstr "Չյաջողուեց գործարկել «%s»֊ը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Բացել վահանակն այստեղ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Ընտրովի գործողութեան աւրինակ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3
+msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
+msgstr "Համագրոյթային ցանկում յայտնուող գործողութեան անունը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Նկարագրութիւն․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:5
+msgid ""
+"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
+"statusbar when selecting the item from the context menu."
+msgstr "Կարգավիճակի գաւտում, որպէս յուշում յայտնուող գործողութեան անունը, երբ ընտրուում է տարր համագրոյթային ցուցակում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Հրաման․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
+"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
+"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
+"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
+"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
+"if exactly one item is selected."
+msgstr "Հրաման՝ (ներառեալ անհրաժեշտ յարաչափերը) գործողութեան իրականացման համար։ Ուսումնասիրէք ներքեւում տրուած ցանկը, հասանելի փոփոխականների ցուցակին ծանաւթանալու համար։ Երբ աւգտագործուում են մեծատառերը (աւր․ %F, %D,%N) , գործողութիւնը կը գործարկուի, նոյնիսկ մեկից աւել տարրերի նշուած լինելու դէպքում։ Հակառակ դէպքում՝ այն կը գործարկուի միայն մեկ տարրի նշման դէպքում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:9
+msgid ""
+"Browse the file system to select an application to use for this action."
+msgstr "Որոնել յաւելուած գործողութեան կիրառման համար։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:10
+msgid "Keyboard _Shortcut:"
+msgstr "Ստեղնաշարի _դիւրանցում"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:11
+msgid "The keyboard shortcut for the action."
+msgstr "Գործողութեան ստեղնաշարային դիւրանցում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
+msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
+msgstr "Հեռացնել գործողութեան ստեղնաշարային դիւրանցումը"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
+msgid "Use Startup Notification"
+msgstr "Ծանուցել գործարկելիս"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
+msgid ""
+"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
+" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
+"prevention enabled in your window manager."
+msgstr "Ցուցադրում է սպասման նշիչը գործարկման ընթացքում։ Խորհուրդ է տրուում, եթե պատուհանների կառավարչում միացուած է կենտրոնացման փոփոխութեան ընտրանքը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:15
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Պատկերակ․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:17
+msgid ""
+"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
+"context menu in addition to the action name chosen above."
+msgstr "Ընտրել պատկերակ, որը կը գործածուի որպէս յաւելում գործողութեան անուանը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
+msgid ""
+"The following command parameters will be substituted when launching the "
+"action:"
+msgstr "Հրամանների հետեւեալ յարաչափերը, կը փոխարինուեն գործարկելիս"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:19
+msgid "the path to the first selected file or directory"
+msgstr "առաջին նշուած նիշի կամ նշարանի ուղի"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:20
+msgid "the paths to all selected files and directories"
+msgstr "բոլոր նշուած նիշերի եւ նշարանների ուղի"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:22
+#, no-c-format
+msgid "directory containing the file that is passed in %f"
+msgstr "%f֊ում առկայ նիշը պարունակով նշարան"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "directories containing the files that are passed in %F"
+msgstr "%F֊ում առկայ նիշերը պարունակող նշարաններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:25
+msgid "the first selected filename (without path)"
+msgstr "առաջին նշուած նշանուն (առանց ուղու)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:26
+msgid "the selected filenames (without paths)"
+msgstr "նշուած նշանուններ (առանց ուղիների)"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:27
+msgid "Basic"
+msgstr "Հիմնական"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:28
+msgid "_File Pattern:"
+msgstr "_Նիշի Պատկեր․"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:29
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
+"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
+"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. "
+"*.txt;*.doc)."
+msgstr "Մուտքագրել ձեւաչափերի ցուցակ, որը կորոշի գործողութիւնների ցուցադրութիւնը ընտրուած նիշերի համար։ Մեկից աւելի ձեւաչափի նշման, դրանք պէտք է առաձնանացուեն կէտ֊ստորակէտերով (աւրինակ՝ *.txt;*.doc)։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:30
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:31
+msgid "Appears if selection contains:"
+msgstr "Ցուցադրում է, նշման առկայութեան դէպքում"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
+msgid "_Directories"
+msgstr "_Նշարաններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
+msgid "_Audio Files"
+msgstr "_Ձայնանիշեր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
+msgid "_Image Files"
+msgstr "_Պատկերներ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
+msgid "_Text Files"
+msgstr "_Գրոյթային նիշեր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
+msgid "_Video Files"
+msgstr "_Տեսանիշեր"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
+msgid "_Other Files"
+msgstr "_Այլ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:38
+msgid ""
+"This page lists the conditions under which the action will appear in the "
+"file managers context menus. The file patterns are specified as a list of "
+"simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an "
+"action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of "
+"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
+"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
+msgstr "Այստեղ ներառուած է պայմանների ցուցակը,\nըստ որի գործողութիւնը կը ցուցադրուի համագրոյթային ցանկերում։\nՍահմանուած են նիշի պարզ ձեւաչափեր, բաժանուած\nկէտ֊ստորակէտերով (աւրինակ՝ *.txt;*.doc)։ \nՈրպէսզի գործողութիւնը ցուցադրուի\nպանակի կամ նիշի համագրոյթային ցանկերում,\nառնուազն մեկ ձեւաչափ պէտք է համընկնի նիշի եւ պանակի անուան հետ։\nԻնչպէս նաեւ հնարաւոր է նշել գործողութիւնները,\nորոնք կը ցուցադրուեն միայն որոշակի\nտեսակի նիշերի դէպքում։\""
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
+msgid "Appearance Conditions"
+msgstr "Ցուցադրութեան պայամաններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:1
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Ընտրովի գործողութիւններ"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:2
+msgid ""
+"You can configure custom actions that will appear in the file managers "
+"context menus for certain kinds of files."
+msgstr "Հնարաւոր է կազմաձեւել ընտրովի գործողութիւնները, որոնք կը յայտնուեն համագրոյթային ցանկում, որոշակի նիշերի նշման դէպքում։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:3
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Աւելացնել նոր ընտրանքային գործողութիւն։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:4
+msgid "Edit the currently selected action."
+msgstr "Խմբագրել ներկայ ընտրուած գործողութիւնը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
+msgid "Delete the currently selected action."
+msgstr "Ջնջել ներկայ ընտրուած գործողութիւնը։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:6
+msgid "Move the currently selected action up by one row."
+msgstr "Տեղաշարժել ներկայ ընտրուած գործողութիւնը մեկ տող վերեւ։"
+
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:7
+msgid "Move the currently selected action down by one row."
+msgstr "Տեղաշարժել ներկայ ընտրուած գործողութիւնը մեկ տող ներքեւ։"
+
+#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Դարձնել պաստառ"
+
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar նիշք"
+
+#: ../thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Զննել նիշային համակարգը նիշային կառաւարչի աւգնութեամբ"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Configure the Thunar file manager"
+msgstr "Կազմաձեւել Thunar նիշքը"
+
+#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
+"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
+"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
+msgstr "Thunar֊ը նիշային կառավարիչ է, նախագծուած հատուկ Xfce աշխատասեղանի համար, բայց այն կարող է ծառայել որպէս այլաընտրանքային նիշային կառավարիչ այլ աշխատասեղանի միջավայրերի համար։ Այն ունի պարզ, երկպատուհանաւոր տեսք։"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
+#. may wish to modify files they normally do not have read/write access
+#. to. This isn't a good idea, but is common on single user systems.
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:6
+msgid "Run Thunar as root"
+msgstr "Գործարկել Thunar֊ը արմատային հաշուով"
+
+#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
+msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
+msgstr "Պահանջուում է վաւերացում Thunar֊ը արմատային հաշուով բացելու համար։"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list