[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screensaver] 01/01: I18n: Update translation pt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Jun 16 18:31:48 CEST 2019
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r
in repository apps/xfce4-screensaver.
commit a607e8bc5233449612b5a7129ffc1bf3f83ef1b9
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>
Date: Sun Jun 16 18:31:46 2019 +0200
I18n: Update translation pt (100%).
146 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
po/pt.po | 93 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 59 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f177a7a..4ac2988 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,15 +9,16 @@
# José Vieira <jvieira33 at sapo.pt>, 2018
# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2019
# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-08 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior at yandex.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,17 +78,22 @@ msgstr "A fonte da imagem a usar"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
-#: ../savers/floaters.c:1120
+#: ../savers/floaters.c:1121
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagem - imagens flutuantes no ecrã"
-#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
+#: ../savers/floaters.c:1125 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Ver --help para informação de utilização.\n"
#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
+msgid "Failed to initialize the windowing system."
+msgstr "Falha ao iniciar o sistema de janelas."
+
+#: ../savers/floaters.c:1138
+#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar uma imagem. Ver --help para informação de "
@@ -153,7 +159,7 @@ msgstr "De:"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1264
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -180,45 +186,45 @@ msgstr "A copiar ficheiro: %u de %u"
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:378
+#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de estabelecer o serviço %s: %s\n"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:404
+#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Incapaz de definir PAM_TTY=%s"
-#: ../src/gs-auth-pam.c:435
+#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Senha incorrecta."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
+#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:451
+#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Não é permitido ter acesso neste momento."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Não é mais permitido ter acesso ao sistema."
-#: ../src/gs-auth-pam.c:674
+#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1956
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "falhou o registo com o canal de mensagem"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1966
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "não ligado ao canal de mensagem"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1975 ../src/gs-listener-dbus.c:2005
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "protecção de ecrã já em execução nesta sessão"
@@ -231,58 +237,27 @@ msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "O tempo expirou."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1177
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1249
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Trocar de utilizador..."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1186
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1258
msgid "Log _Out"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1269 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1363
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1435
msgid "%U on %h"
msgstr "%U em %h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1450
msgid "Please enter your password."
msgstr "Introduzir a senha de utilizador."
-#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../src/xfce-rr.c:444
-#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "incapaz de obter recursos do ecrã (CRTCs, saídas, modos)"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:465
-#, c-format
-msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "erro do X não tratado ao obter o intervalo de tamanhos de ecrã"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:471
-#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "incapaz de obter o intervalo de tamanhos de ecrã"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:682
-#, c-format
-msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr "extensão RANDR não presente"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:1075
-#, c-format
-msgid "could not get information about output %d"
-msgstr "incapaz de obter informação sobre saída %d"
-
-#: ../src/xfce-rr.c:1298
-#, c-format
-msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "incapaz de obter informação sobre CRTC %d"
-
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Leva a proteção de ecrã a sair suavemente"
@@ -338,35 +313,35 @@ msgstr "A razão para a inibição da proteção de ecrã"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão desta aplicação"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "A protecção de ecrã está %s\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
msgid "active"
msgstr "activa"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328
msgid "inactive"
msgstr "inactiva"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:342
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "A proteção de ecrã não está inibida\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:348
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "A proteção de ecrã está inibida por:\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:378
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "A proteção de ecrã esteve ativa por %d segundos.\n"
-#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
+#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:382
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "A proteção de ecrã não está ativa.\n"
@@ -665,6 +640,6 @@ msgstr "Ativar código de depuração"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lançar proteção de ecrã e programa de bloqueio"
-#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538
+#: ../src/xfcekbd-indicator.c:537
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Erro de inicialização do XKB"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list