[Xfce4-commits] [apps/ristretto] 01/01: I18n: Add new translation hy_AM (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Jun 13 12:32:19 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/ristretto.

commit b42a97e4e62825f36d2de396675133a51fde63f4
Author: Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>
Date:   Thu Jun 13 12:32:17 2019 +0200

    I18n: Add new translation hy_AM (100%).
    
    196 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/hy_AM.po | 936 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 936 insertions(+)

diff --git a/po/hy_AM.po b/po/hy_AM.po
new file mode 100644
index 0000000..796ceb8
--- /dev/null
+++ b/po/hy_AM.po
@@ -0,0 +1,936 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# E-Hayq LLC <www.ehayq.am>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-16 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-13 08:53+0000\n"
+"Last-Translator: Hayk Andreasyan <hayk.andreasyan at realschool.am>\n"
+"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hy_AM/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy_AM\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Version information"
+msgstr "Տեղեկոյթ տարբերակի վերաբերեալ"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Մեկնարկել ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպով"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "Միացնել տեսասահիկ"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "Ցուցադրել կարգաւորումների երկխաւսութիւնը"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr "%s: %s\n%s --help հրամանատողերի ընտրանքների ամբողջական ցանկը տեսնելու համար։\n"
+
+#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Պատկերի դիտակ"
+
+#: ../src/main_window.c:369
+msgid "_File"
+msgstr "_Նիշ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:375
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Բացել..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:377
+msgid "Open an image"
+msgstr "Բացել պատկեր"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_Պահել կրկնաւրինակը..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "Պահել պատկերի կրկնաւրինակը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:387
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Յատկութիւններ..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:389
+msgid "Show file properties"
+msgstr "Ցուցադրել նիշի յատկութիւնները"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:393 ../src/main_window.c:412
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Խմբագրում"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:395
+msgid "Edit this image"
+msgstr "Խմբագրել պատկերը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:399 ../src/preferences_dialog.c:541
+#: ../src/properties_dialog.c:325
+msgid "_Close"
+msgstr "_Փակել"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:401
+msgid "Close this image"
+msgstr "Փակել պատկերը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:405
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Դուրս գալ"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:407
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "Դուրս գալ Ristretto֊ից"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Open with"
+msgstr "_Բացել՝"
+
+#: ../src/main_window.c:424
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_Տեսակաւորում"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:430
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ջնջել"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:432
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "Ջնջել պատկերը սկաւառակից"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:436
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "_Մաքրել անձնական տուեալները..."
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:442
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Կարգաւորումներ..."
+
+#: ../src/main_window.c:449
+msgid "_View"
+msgstr "_Տեսք"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:455
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ամբողջական ցուցադրիչ"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:457
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Փոխանջատել ամբոջական ցուցադրիչի"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:461
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Դուրս գալ ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպից"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:463
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Դուրս գալ ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպից"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:467
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr "_Դարձնել պաստառ..."
+
+#: ../src/main_window.c:474
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Խոշորացնել"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:480
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Խոշորացնել"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:482
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Խոշորացնել"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:486
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Փոքրաց_նել"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:488
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Փոքրացնել"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:492
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "Խոշորացման _հարմարեցում"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:494
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Խոշորացնել պատուհանը տեղաւորելու համար"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:498
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Սովորական չափս"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:500
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Խոշորացնել 100%֊ով"
+
+#: ../src/main_window.c:505
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Պտտում"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Պտտել _աջ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:517
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Պտտել _ձախ"
+
+#: ../src/main_window.c:524
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Զարկ"
+
+#: ../src/main_window.c:530
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Հորիզոնական _զարկ"
+
+#: ../src/main_window.c:536
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_Ուղղահայեաց զարկ"
+
+#: ../src/main_window.c:543
+msgid "_Go"
+msgstr "_Գնալ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:549
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Առաջ"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:551
+msgid "Next image"
+msgstr "Յաջորդ պատկերը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:555
+msgid "_Back"
+msgstr "_Հետ"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:557
+msgid "Previous image"
+msgstr "Նախորդ պատկերը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:561
+msgid "F_irst"
+msgstr "Ա_ռաջին"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:563
+msgid "First image"
+msgstr "Առաջին պատկերը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:567
+msgid "_Last"
+msgstr "_Վերջին"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:569
+msgid "Last image"
+msgstr "Վերջին պատկերը"
+
+#: ../src/main_window.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "_Աջակցութիւն"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:580
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ձեռնարկ"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:582
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "Ցուցադրել Ristretto֊ի աւգտատիրոջ ձեռնարկը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:586
+msgid "_About"
+msgstr "_Ծրագրի մասին"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:588
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "Ցուցադրել տեղեկոյթ ծրագրի մասին"
+
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "_Position"
+msgstr "_Դիրք"
+
+#: ../src/main_window.c:599
+msgid "_Size"
+msgstr "_Չափս"
+
+#: ../src/main_window.c:605
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr "Փոքրապատկերի _դիրքը"
+
+#: ../src/main_window.c:611
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr "Փոքրապատ_կերի չափսը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:618
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Դուրս գալ _ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպից"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:636
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "_Ցուցադրել գործեշերտը"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:644
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr "Ցուցադրել _գործեշերտի գոտին"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:652
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr "Ցուցադրել վիճակի _գաւտին"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:664
+msgid "sort by filename"
+msgstr "ըստ անուան"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:670
+msgid "sort by filetype"
+msgstr "ըստ տիպի"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:676
+msgid "sort by date"
+msgstr "ըստ ամսաթուի"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:687
+msgid "Left"
+msgstr "Ձախ"
+
+#: ../src/main_window.c:693
+msgid "Right"
+msgstr "Աջ"
+
+#: ../src/main_window.c:699
+msgid "Top"
+msgstr "Վերեւ"
+
+#: ../src/main_window.c:705
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ներքեւ"
+
+#: ../src/main_window.c:716
+msgid "Very Small"
+msgstr "Շատ փոքր"
+
+#: ../src/main_window.c:722
+msgid "Smaller"
+msgstr "Աւելի փոքր"
+
+#: ../src/main_window.c:728
+msgid "Small"
+msgstr "Փոքր"
+
+#: ../src/main_window.c:734
+msgid "Normal"
+msgstr "Սովորական"
+
+#: ../src/main_window.c:740
+msgid "Large"
+msgstr "Մեծ"
+
+#: ../src/main_window.c:746
+msgid "Larger"
+msgstr "Աւելի մեծ"
+
+#: ../src/main_window.c:752
+msgid "Very Large"
+msgstr "Շատ մեծ"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:907
+msgid "_Play"
+msgstr "_Միացնել"
+
+#: ../src/main_window.c:907
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "Միացնել տեսասահիկը"
+
+#: ../src/main_window.c:908
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Կանգնեցնել"
+
+#: ../src/main_window.c:908
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Կանգնեցնել տեսասահիկը"
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:911
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_Վերջերս աւգտագործուած"
+
+#: ../src/main_window.c:911
+msgid "Recently used"
+msgstr "Վերջերս աւգտագործուած"
+
+#: ../src/main_window.c:1015 ../src/main_window.c:1595
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr "Սեղմէք «բացել» պատկեր ընտրելու համար"
+
+#: ../src/main_window.c:1451 ../src/main_window.c:1455
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "Բացել այլ _յաւելուածում..."
+
+#: ../src/main_window.c:1476 ../src/main_window.c:1482
+msgid "Empty"
+msgstr "Դատարկ"
+
+#: ../src/main_window.c:1605
+msgid "Loading..."
+msgstr "Բեռնում..."
+
+#: ../src/main_window.c:2208
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr "Ընտրել «ընտրել պաստառ» եղանակը"
+
+#: ../src/main_window.c:2211 ../src/main_window.c:4007
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:342 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:241
+msgid "_OK"
+msgstr "_Լաւ"
+
+#: ../src/main_window.c:2213 ../src/main_window.c:3136
+#: ../src/main_window.c:3370 ../src/main_window.c:4005
+#: ../src/privacy_dialog.c:180 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:237
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Չեղարկել"
+
+#: ../src/main_window.c:2223 ../src/preferences_dialog.c:462
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr "Կազմաձեւէք, որ համակարգն է ներկայումս կառավարում ձեր աշխատասեղանը։\nԱյս կարգաւորումը սահմանում է եղանակը, որից <i>Ristretto</i>֊ն կաւգտուի աշխատասեղանի պաստառի կազմաձեւման համար։"
+
+#: ../src/main_window.c:2248 ../src/preferences_dialog.c:486
+msgid "None"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: ../src/main_window.c:2252 ../src/preferences_dialog.c:490
+msgid "Xfce"
+msgstr "Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:2256 ../src/preferences_dialog.c:494
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../src/main_window.c:2697
+msgid "Developer:"
+msgstr "Մշակող․"
+
+#: ../src/main_window.c:2706 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto — պատկերների ցուցադրման ծրագիր է, Xfce-ի աշխատասեղանի միջավայրի համար։"
+
+#: ../src/main_window.c:2714
+msgid "translator-credits"
+msgstr "E-Hayq LLC, 2018"
+
+#: ../src/main_window.c:3133
+msgid "Open image"
+msgstr "Բացել պատկերը"
+
+#: ../src/main_window.c:3137
+msgid "_Open"
+msgstr "_Բացել"
+
+#: ../src/main_window.c:3154
+msgid "Images"
+msgstr "Պատկերներ"
+
+#: ../src/main_window.c:3159
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
+
+#: ../src/main_window.c:3186 ../src/main_window.c:3328
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Նիշը չի բացուել"
+
+#: ../src/main_window.c:3367
+msgid "Save copy"
+msgstr "Պահել կրկնաւրինակը"
+
+#: ../src/main_window.c:3371
+msgid "_Save"
+msgstr "_Պահել"
+
+#: ../src/main_window.c:3400
+msgid "Could not save file"
+msgstr "Չյաջողուեց պահել նիշը"
+
+#: ../src/main_window.c:3570
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "Նետե՞լ «%s» պատկերը աղբաման։"
+
+#: ../src/main_window.c:3574
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "Ջնջե՞լ «%s» պատկերը սկաւառակից։"
+
+#: ../src/main_window.c:3585
+msgid "_Do not ask again for this session"
+msgstr "_Այլեւս չհարցնել, այս նիստի համար"
+
+#: ../src/main_window.c:3662
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Սկաւառակից, «%s» պատկերի հեռացման սխալ։\n\n%s"
+
+#: ../src/main_window.c:3666
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Աղբաման, «%s» պատկերի ուղարկման սխալ։\n\n%s"
+
+#: ../src/main_window.c:4002
+msgid "Edit with"
+msgstr "Խմբագրել՝"
+
+#: ../src/main_window.c:4020
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr "Բացել %s֊ը, եւ այդ տիպի միւս նիշերը %s֊ի աւգնութեամբ․"
+
+#: ../src/main_window.c:4026
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "Աւգտագործել, որպէս  _լռելեայն այս տեսակի նիշերի համար"
+
+#: ../src/main_window.c:4116
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Առաջարկուող յաւելուածներ"
+
+#: ../src/main_window.c:4196
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Այլ ծրագրեր"
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ուղղութիւն"
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "Պատկերակագաւտու ուղղութիւնը"
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr "Նիշի սիւնակ"
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr "Տիպարի սիւնակ, աւգատգործուած նիշի առբերման համար"
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "Պատկերակագաւտու տիպար"
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "Տիպար, պատկերակագաւտու համար"
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr "Գործուն"
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr "Գործուն տարրի ցուցիչ"
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr "Ցուցադրել գրոյթը"
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "Գործուն տարրի լցման գոյն"
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr "Գործուն տարրի եզրագծի գոյն"
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr "Գործուն տարրի գրոյթի գոյնը"
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "Նշիչի տարրի լցման գոյն"
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "Նշիչի տարրի եզրագծի գոյն"
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "Նշիչի տարրի գրոյթի գոյնը"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:150
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr "Ժամանակի ընդրգկոյթ, մաքրման համար․"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:154
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Մաքրում"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
+msgid "Last Hour"
+msgstr "Վերջին ժամը"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:157
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "Վերջին երկու ժամը"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "Վերջին չորս ժամը"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Today"
+msgstr "Այսաւր"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Everything"
+msgstr "Ամբողջը"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:181 ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/gnome_wallpaper_manager.c:239
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Հաստատել"
+
+#: ../src/privacy_dialog.c:469
+msgid "Clear private data"
+msgstr "Մաքրել անձնական տուեալները"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:274
+msgid "Display"
+msgstr "Ցուցադրիչ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:281
+msgid "Background color"
+msgstr "Ետնաշերտի գոյն"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:285
+msgid "Override background color:"
+msgstr "Տեղադրել յետնապատկերի գոյնը․"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:312
+msgid "Quality"
+msgstr "Որակ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:316
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr "Այս տարբերակով, նկարների առաւելագոյն չափը կը սահմանափակուի ցուցադրիչի չափով։"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr "Ցուցադրման որակը սահմանափակ է"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:331
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:336
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Փոքրապատկերներ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:339
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr "Փոքրապատկերի գաւտին, կարող է ինքաշխատաւրէն թաքնուել, երբ պատուհանը ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպում է։"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:342
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr "Թաքցնել փոքրապատկերի գաւտին, երբ ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպում է"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:350
+msgid "Clock"
+msgstr "Ժամ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:353
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr "Ցուցադրել համաւրինակ ժամը, երբ պատուհանը գտնուում է ամբողջական ցուցադրիչի աշխատակերպում։"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:356
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "Ցուցադրել ամբողջական ցուցադրիչի ժամը"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:373
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Տեսասահիկ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:377
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ժամանակի սպառում"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:380
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "Տեսասահիկում, մեկ նկարի ցուցադրման ժամանակայատուածը\n(վայրկեաններով)"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:398
+msgid "Control"
+msgstr "Կառավարում"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:402
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr "Մկնիկի անուակ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:405
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr "Խոշորացման հակադարձ ուղղութիւն"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:419
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Վարքագիծ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:424
+msgid "Startup"
+msgstr "Մեկնարկ"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr "Մեծացնել պատուհանը մեկնարկին, պատկերը բացելիս"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:432
+msgid "Wrap around images"
+msgstr "Պատկերների անընդհատ ծալում"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:451
+msgid "Desktop"
+msgstr "Աշխատանքային սեղան"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:576
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr "Պատկերների ցուցադրչի յատկութիւններ"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:178
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Անուն․</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:179
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr "<b>Տեսակ․</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:180
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>Փոփոխուած․</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr "<b>Հասանելի․</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>Չափս․</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:306
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:310
+msgid "Image"
+msgstr "Պատկեր"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:545
+#, c-format
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr "<b>Վերցուած ամասաթիվ․</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:557 ../src/properties_dialog.c:569
+#: ../src/properties_dialog.c:581
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../src/properties_dialog.c:647
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s ֊ Յատկութիւններ"
+
+#: ../src/thumbnailer.c:439
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr "Փոքրապատկերի համակարգը հասանելի չէ,\nայս պատճառով՝ փոքրապատկերները չեն ստեղծուի։\n\nՏեղակայէք <b>Tumbler</b> կամ այլ<i>(փոքրապատկերների աւժանդակ ծրագիր)</i>,\nխնդրի լուծման համար։"
+
+#: ../src/thumbnailer.c:449
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "Այլեւս _չցուցադրել այս հաղորդագրութիւնը"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:317 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:223
+msgid "Style:"
+msgstr "Ոճ․"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:328
+msgid "Apply to all workspaces"
+msgstr "Բոլոր աշխատատարածքների համար"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Դարձնել պաստառ"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:403 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:301
+msgid "Auto"
+msgstr "Ինքնա"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:406
+msgid "Centered"
+msgstr "Կենտրոնացուած"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:409
+msgid "Tiled"
+msgstr "Սեղմուած"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:412
+msgid "Stretched"
+msgstr "Ձգուած"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:415
+msgid "Scaled"
+msgstr "Ընդլայնուած"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:418
+msgid "Zoomed"
+msgstr "Խոշորացուած"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "Ristretto պատկերի դիտակ"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr "Դիտել նկարները հեշտաւրէն"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and "
+"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other "
+"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
+"wallpaper."
+msgstr "Ristretto պատկերի ցուցադրիչը ծրագիր է, որը կարող է աւգտագործուել պատկերների դիտման, տեսասահիկի միացման, պատկերներն այլ ծրագրերով բացելու համար, աւրինակ՝ պատկերների խմբագիրչը կամ պատկերի կազմաձեւումը, որպէս աշխատասեղանի պաստառ։"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
+"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
+"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
+msgstr "Այս տարբերակում կան առաւելութիւններ, աւրինակ՝ փոքրապատկերի աւգտագործումը, որպէս ծրագրի պատկերակ եւ պատկերների ցանկում, «պատրաստ է» հրամանի ստացման դէպքում, առաջին պատկերի թարմացումը, որը պահանջուում է ստեղծուած փոքրապատկերների ցուցադրման համար,։"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
+"configuring the 'limit-quality' property."
+msgstr "Այս տարբերակը ներառում է թարգմանութեան թարմացումներ եւ կանգ՝ 'limit-quality' յատկութիւնների կազմաեւման դէպքում։"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This version comes with several changes such as online documentation on "
+"docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the screen "
+"dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto renders "
+"at full quality with this option disabled, only one toolbar - instead of "
+"two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, the option "
+"to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that shows up when"
+" ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' message in the "
+"statusbar to indicate when it is busy and progressive loading of directories"
+" to prevent lockup of the UI. This version is designed to work with version "
+"4.10 of Xfce."
+msgstr "Այս տարբերակում կան որոշ փոփոխութիւններ, աւրինակ՝ առցանց փաստաթղթաւորումը docs.xfce.org֊ում, ընտրանք՝ ցուցադրիչի վրայ, պատկերի առաւելագոյն որակի սահմանափակման համար, յիշողութեան աւգատգործման եւ արդիւնաւետութեան բարելաւման համար։ Հիմա՝ ristretto֊ն ներկայանում է, աբողջական որակով այս ընտրանքի անջատման դէպքում, միայն մեկ գործիքաշարք՝ երկուսի փոխարէն, արագ գործարկման կոճակ գործիքաշերտում, խմբագրիչիգործարկման համար, ընտրանք՝ ընտրելու համար լռելեայն խմբագիրչը ըստ տեսակի, ընտրանքային ժա [...]

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list