[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 02/02: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Jun 11 18:32:35 CEST 2019


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

t   r   a   n   s   i   f   e   x       p   u   s   h   e   d       a       c   o   m   m   i   t       t   o       b   r   a   n   c   h       m   a   s   t   e   r   
   in repository apps/xfce4-dict.

commit 8e88c3db2610ea5f402dd9aed645591115a7cddf
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Jun 11 18:32:32 2019 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    119 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/es.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 90 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e9aa29..9c57f10 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014
 # Fito JB, 2014
-# Javier F. Serrador <serrador at tecknolabs.com>, 2017
+# Casper casper, 2019
+# e49097353bae6e06d169bea93a448e3e, 2017
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015
 # Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>, 2016
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Casper casper\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "Diccionario"
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios."
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
-#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
+#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Encontrar una palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
 msgid "Search term"
 msgstr "Término de búsqueda"
 
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Informe de cualquier error a <%s>."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Cliente de diccionario"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
 
@@ -146,35 +147,35 @@ msgstr "Entrada no válida"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Falló el proceso (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:78
+#: ../lib/speedreader.c:77
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ausar"
 
-#: ../lib/speedreader.c:79
+#: ../lib/speedreader.c:78
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reanudar"
 
-#: ../lib/speedreader.c:254
+#: ../lib/speedreader.c:253
 msgid "S_top"
 msgstr "_Detener"
 
-#: ../lib/speedreader.c:262
+#: ../lib/speedreader.c:261
 msgid "Running"
 msgstr "En ejecución"
 
-#: ../lib/speedreader.c:265
+#: ../lib/speedreader.c:264
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../lib/speedreader.c:266
+#: ../lib/speedreader.c:265
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retroceder"
 
-#: ../lib/speedreader.c:274
+#: ../lib/speedreader.c:273
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Lectura rápida"
 
-#: ../lib/speedreader.c:373
+#: ../lib/speedreader.c:372
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Debe escribir texto."
 
@@ -200,43 +201,43 @@ msgid ""
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
 msgstr "Esto es una utilidad sencilla de lectura rápida para ayudarle a entrenar para leer más rápido. Funciona haciendo parpadear palabras a una velocidad rápida en la pantalla."
 
-#: ../lib/speedreader.c:612
+#: ../lib/speedreader.c:613
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "_Palabras por minuto:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:619
+#: ../lib/speedreader.c:620
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "_Marcar párrafos"
 
-#: ../lib/speedreader.c:626
+#: ../lib/speedreader.c:627
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "_Grupos de palabras:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:644
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "Tamaño de _letra:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:665
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
 "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
 msgstr "Introduzca aquí algún texto que quiera leer.\n\nRelájese y póngase cómodo, entonces pulse Comenzar para empezar la lectura rápida."
 
-#: ../lib/speedreader.c:677
+#: ../lib/speedreader.c:678
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Cargar los contenidos de un archivo"
 
-#: ../lib/speedreader.c:682
+#: ../lib/speedreader.c:683
 msgid ""
 "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "Cambiar los contenidos del campo de texto por los del portapapeles"
 
-#: ../lib/speedreader.c:686
+#: ../lib/speedreader.c:687
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "Limpiar los contenidos del campo de texto"
 
-#: ../lib/speedreader.c:698
+#: ../lib/speedreader.c:699
 msgid "_Start"
 msgstr "_Comenzar"
 
@@ -260,65 +261,65 @@ msgstr "Error"
 msgid "warning"
 msgstr "aviso"
 
-#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
-#: ../lib/dictd.c:813
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:383
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "Buscar «%s» con «%s»"
+
+#: ../lib/dictd.c:390
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Búsqueda en la web:"
+
+#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
+#: ../lib/dictd.c:825
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "No se pudo conectar con el servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:393
+#: ../lib/dictd.c:418
 msgid "The server is not ready."
 msgstr "El servidor no está disponible"
 
-#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:425
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "El diccionario especificado no es válido. Compruebe sus preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
+#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
 msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "Error desconocido al consultar el servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:423
+#: ../lib/dictd.c:448
 msgid "Dictionary Results:"
 msgstr "Resultados del diccionario:"
 
-#: ../lib/dictd.c:426
+#: ../lib/dictd.c:451
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "No se encontró ninguna coincidencia para «%s»."
 
-#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
-#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:442
-#, c-format
-msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
-msgstr "Buscar «%s» con «%s»"
-
-#: ../lib/dictd.c:447
-msgid "Web Search:"
-msgstr "Búsqueda en la web:"
-
-#: ../lib/dictd.c:469
+#: ../lib/dictd.c:478
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "Se encontró %d definición."
 msgstr[1] "Se encontraron %d definiciones."
 
-#: ../lib/dictd.c:677
+#: ../lib/dictd.c:689
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Consultando %s…"
 
-#: ../lib/dictd.c:736
+#: ../lib/dictd.c:748
 msgid "An error occurred while querying server information."
 msgstr "Se ha producido un error al consultar la información del servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:749
+#: ../lib/dictd.c:761
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Información del servidor de «%s»:"
 
-#: ../lib/dictd.c:833
+#: ../lib/dictd.c:845
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
 
@@ -326,121 +327,121 @@ msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Copiar el enlace"
 
-#: ../lib/gui.c:374
+#: ../lib/gui.c:372
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:605
 msgid "F_ind"
 msgstr "Bus_car"
 
 #. File Menu
-#: ../lib/gui.c:695
+#: ../lib/gui.c:694
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichero"
 
-#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
+#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
 msgid "Speed _Reader"
 msgstr "_Lectura rápida"
 
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../lib/gui.c:716
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 #. Help Menu
-#: ../lib/gui.c:760
+#: ../lib/gui.c:741
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../lib/gui.c:769
+#: ../lib/gui.c:748
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: ../lib/gui.c:862
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: ../lib/gui.c:874
+#: ../lib/gui.c:852
 msgid "Search with:"
 msgstr "Buscar con:"
 
-#: ../lib/gui.c:878
+#: ../lib/gui.c:856
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _diccionario"
 
-#: ../lib/gui.c:884
+#: ../lib/gui.c:862
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servicio _web"
 
-#: ../lib/gui.c:892
+#: ../lib/gui.c:870
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Comprobación ort_ográfica"
 
-#: ../lib/gui.c:1020
+#: ../lib/gui.c:998
 msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
 msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
 
-#: ../lib/gui.c:1023
+#: ../lib/gui.c:1001
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gabriel Alvarez <gabriel.tandil at gmail.com>, 2015\nAdolfo Jayme Barrientos <fitojb at ubuntu.com>, 2014\nPablo Roberto Francisco Lazaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2014-2015\nAbel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008"
 
-#: ../lib/gui.c:1026
+#: ../lib/gui.c:1004
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionario de Xfce4"
 
-#: ../lib/prefs.c:53
+#: ../lib/prefs.c:52
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
 msgstr "dict.leo.org: alemán-ingles"
 
-#: ../lib/prefs.c:54
+#: ../lib/prefs.c:53
 msgid "dict.leo.org - German <-> French"
 msgstr "dict.leo.org: alemán-francés"
 
-#: ../lib/prefs.c:55
+#: ../lib/prefs.c:54
 msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
 msgstr "dict.leo.org: alemán-español"
 
-#: ../lib/prefs.c:56
+#: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
 msgstr "dict.leo.org: alemán-italiano"
 
-#: ../lib/prefs.c:57
+#: ../lib/prefs.c:56
 msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
 msgstr "dict.leo.org: alemán-chino"
 
-#: ../lib/prefs.c:58
-msgid "dist.cc - Dictionary"
-msgstr "dist.cc: diccionario"
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.cc - Dictionary"
+msgstr "dict.cc - Diccionario"
 
-#: ../lib/prefs.c:59
+#: ../lib/prefs.c:58
 msgid "Dictionary.com"
 msgstr "Dictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:60
+#: ../lib/prefs.c:59
 msgid "TheFreeDictionary.com"
 msgstr "TheFreeDictionary.com"
 
-#: ../lib/prefs.c:61
+#: ../lib/prefs.c:60
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
 msgstr "Wikipedia, la enciclopedia libre (EN)"
 
-#: ../lib/prefs.c:62
+#: ../lib/prefs.c:61
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
 msgstr "Wikcionario, el diccionario libre (EN)"
 
-#: ../lib/prefs.c:63
+#: ../lib/prefs.c:62
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
 msgstr "Diccionario Merriam-Webster en línea"
 
-#: ../lib/prefs.c:64
+#: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Clear"
 msgstr "Vaciar"
 
-#: ../lib/prefs.c:99
+#: ../lib/prefs.c:98
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Ha elegido un diccionario no válido."
 
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "<b>Método de búsqueda predeterminado:</b>"
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de diccionario"
 
-#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
+#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servicio web"
 
@@ -512,7 +513,7 @@ msgid "Server Port:"
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
+#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionario:"
 
@@ -524,15 +525,15 @@ msgstr "* (usar todos)"
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usar todos; parar tras la primera coincidencia)"
 
-#: ../lib/prefs.c:565
+#: ../lib/prefs.c:564
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL de búsqueda web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:570
+#: ../lib/prefs.c:569
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:590
+#: ../lib/prefs.c:589
 msgid ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
 " Use {word} as placeholder for the searched word."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list